Atmospheric ghost lights

Last updated

Atmospheric ghost lights are lights (or fires) that appear in the atmosphere without an obvious cause. Examples include the onibi, hitodama and will-o'-wisp. They are often seen in humid climates. [1]

Contents

According to legend, some lights are wandering spirits of the dead, the work of devils or yōkai, or the pranks of fairies. They are feared by some people as a portent of death. In other parts of the world, there are folk beliefs that supernatural fires appear where treasure is buried; these fires are said to be the spirits of the treasure or the spirits of humans buried with grave goods. [1] Atmospheric ghost lights are also sometimes thought to be related to UFOs. [2]

Some ghost lights such as St. Elmo's fire or the shiranui have been explained as optical phenomena of light emitted through electrical activity. Other types may be due to combustion of flammable gases, ball lightning, meteors, torches and other human-made fires, the misperception of human objects, and pranks. [2] [3]

Australia

The Min Min light is a phenomenon believed to occur in outback Australia. The lights originate from before European colonization but have now become part of modern urban folklore.

Canada

The St. Louis light is a mysterious beam of white light reported near Saint Louis, Saskatchewan.

Japan

In addition to the onibi and hitodama, there are other examples of atmospheric ghost lights in legend, such as the kitsunebi and the shiranui :

Osabi (筬火, lit. "guide for yarn on loom fire")
In the Nobeoka, Miyazaki Prefecture area, atmospheric ghost lights were described in first-hand accounts until the middle of the Meiji period. Two balls of fire would appear side by side on rainy nights at a pond known as the Misuma pond (Misumaike). It was said that a woman lent an osa (a guide for yarn on a loom) to another woman; when she returned to retrieve it, the two argued and fell into the pond. Their dispute became an atmospheric ghost fire, still said to be burning. [4] Legend has it that misfortune befalls anyone who sees the fire. [5]
Obora
Related in legends on Ōmi Island in Ehime Prefecture, it is said to be the spiritual fire of a deceased person. [6] In Miyakubo village, Ochi District in the same prefecture (now Imabari), they are known as oborabi. A legend exists of atmospheric ghost fires appearing above the sea or at graves; [7] these are sometimes the same kind of fire. [8]
Kane no Kami no Hi (金の神の火, lit. "fire of the metal god")
Related in legends on Nuwa Island, Ehime Prefecture and in the folklore publication Sōgō Nippon Minzoku Goi, this is a fire appearing at night on New Year's Eve behind the patron Shinto god's shrine on Nuwa Island. It is accompanied by sounds similar to human screaming, and is interpreted by local residents as a sign that the goddess of luck has appeared. [9]
Kinka (金火, lit. "gold fire")
This fire appeared in the fantasy collection, Sanshū Kidan. It is said to appear at Hachiman, Jōshikaidō and Komatsu as a fuse-like atmospheric ghost light. [10]
Sayo Shunso Anzekyu Ika wo Mishi Mono from Nishihari Kaidan Jikki Seiban Kaidan Jikki Kumobi.jpg
Sayō Shunsō Anzekyū Ika wo Mishi Mono from Nishihari Kaidan Jikki
Kumobi (蜘蛛火, lit. "spider fire")
In a legend in Tenkō village, Shiki District, Nara Prefecture (now Sakurai), hundreds of spiders became a ball of fire in the air and one would die upon contact with it. [11] Similarly, in Tamashimayashima, Kurashiki, Okayama Prefecture the Kumo no Hi is said to be the work of spiders. As a red ball of fire appears above the forest near the Inari shrine on the island, it is said to dance around above the mountains and forest and then disappear. [12] In Banshū (now Hyōgo Prefecture), according to Nishihari Kaidan Jikki (in the section "Sayō Shunsō Anzekyū Ika wo Mishi Mono") an atmospheric ghost light would appear in the village of Sayō, Sayō District, Banshū. Although "perhaps it is a spider fire", its details have not been made clear. [13]
Gongorōbi (権五郎火, lit. "Gongorō fire")
In legends from the area around Honjō-ji, Sanjō, Niigata Prefecture, Isono no Gongorō, after winning at gambling, was killed; his murder became an atmospheric ghost light. At a nearby family farm Gongorōbi is a sign of impending rain, and peasants who see it hurry to retrieve their rice-drying racks. [14]
Josenbi from Ehon Sayo Shigure by Shungyosai Hayami Ehon-Sayo-Shigure Jiosenbi.jpg
Jōsenbi from Ehon Sayo Shigure by Shungyōsai Hayami
Jōsenbi (地黄煎火, lit. "Jōsen fire")
In a Yomihon (Ehon Sayo Shigure) from the Edo period, at Minakuchi, Ōmi (now Kōka, Shiga Prefecture) there was a person who made a livelihood out of selling jōsen (candy made from the sap of Rehmannia glutinosa , boiled into a paste) who was killed by a robber. It is said that the vendor became an atmospheric ghost fire, floating on rainy nights. [15]
Sōrikanko
Told in legends of Shioire, Oodachi, Hachinohe, Aomori Prefecture, its name means "the Kanko of Shioiri village". [16] A beautiful girl named Kanko received many marriage proposals, but refused them all since she loved someone else. One of her suitors buried her alive in the Niida River, and her atmospheric ghost light became able to fly. When a cement factory was later built there, a small shrine to Kanko was included. [17]
Susuke Chōchin (煤け提灯, lit. "stained paper lantern")
Told in the legends of Niigata Prefecture, on rainy nights it would fly airily around a place where bodies are washed for burial. [18]
Nobi (野火, lit. "field fire")
A legend from Nagaoka District, Tosa Province (now Kōchi Prefecture), nobi appears in a variety of locations. An umbrella-sized fire would float, bursting apart into star-like lights that would spread from four or five shaku to several hundreds of meters apart. It is said that by putting saliva on a zōri and calling it, it would dance brilliantly in the sky above one's head. [19]

United Kingdom

The Longdendale lights are lights reported in the sky over part of the Peak District in northern England, with stories dating back hundreds of years.

United States

The Spooklight is a stationary light appearing west of the small town of Hornet, Missouri. The Paulding Light is a similar phenomenon in Michigan. Scientific investigation revealed both to be caused by distant car headlights.

The Marfa lights are a reported atmospheric light phenomenon in Texas.

The Brown Mountain lights are purported ghost lights near Brown Mountain in North Carolina.

Notes

  1. 1 2 Tsunoda 1979, pages 11-53
  2. 1 2 Kanda 1992, pages 275-278.
  3. Miyata Noboru (2002). 妖怪の民俗学・日本の見えない空間. ちくま学芸文庫. Chikuma Shobo. pp. 168–173. ISBN   978-4-480-08699-0.
  4. 柳田國男 (1977). 妖怪談義. Kodansha academic library. ja:講談社. p. 214. ISBN   978-4-06-158135-7.
  5. 加藤恵 (December 1989). "県別日本妖怪事典". 歴史読本. 34 (24(通巻515号)): 332. 雑誌 09618-12.
  6. 日野巌・日野綏彦 (2006). "日本妖怪変化語彙". In Kenji Murakami [in Japanese] (ed.). 動物妖怪譚. 中公文庫. Vol. 下. 中央公論新社. p. 243. ISBN   978-4-12-204792-1.
  7. Folklore Institute 1955, p.287
  8. 村上健司編著 (2000). 妖怪事典. 毎日新聞社. p. 88. ISBN   978-4-620-31428-0.
  9. Folklore Institute 1955, p. 385.
  10. 堀麦水 (2003). "三州奇談". 江戸怪異綺想文芸大系. Vol. 5. 高田衛監修. 国書刊行会. p. 164. ISBN   978-4-336-04275-0.
  11. Inoue Enryō (1983). おばけの正体[Identity of the ghost]. 新編妖怪叢書. Vol. 6. 国書刊行会. p. 23. BN01566352.
  12. 佐藤米司編 (1979). 岡山の怪談. 岡山文庫. Japan Educational Publishing. p. 40. BA7625303X.
  13. 小栗栖健治・埴岡真弓編著 (2001). 播磨の妖怪たち 「西播怪談実記」の世界. 神戸新聞綜合出版センター. pp. 161–164. ISBN   978-4-343-00114-6.
  14. 外山暦郎 (1974). "越後三条南郷談". In 池田彌三郎他編 (ed.). 日本民俗誌大系. Vol. 7. 角川書店. p. 203. ISBN   978-4-04-530307-4.
  15. 速水春暁斎 (2002). "絵本小夜時雨". In 近藤瑞木編 (ed.). 百鬼繚乱 江戸怪談・妖怪絵本集成. 国書刊行会. pp. 158–159. ISBN   978-4-336-04447-1.
  16. 佐藤清明 (1935). 現行全國妖怪辞典. 方言叢書. 中國民俗學會. p. 28. BA34159738.
  17. 森山泰太郎・北彰介 (1977). 青森の伝説. 日本の伝説. 角川書店. pp. 27–28. BN03653753.
  18. 民俗学研究所編著 (1955). 綜合日本民俗語彙. Vol. 2. 柳田國男監修. 平凡社. p. 775. BN05729787.
  19. 高村日羊 (August 1936). "妖怪". 民間伝承 (12): 7–8.

Related Research Articles

<i>Kamaitachi</i> Yōkai

Kamaitachi (鎌鼬) is a Japanese yōkai from the oral tradition of the Kōshin'etsu region. It can also refer to the strange events that this creature causes.

<i>Kasa-obake</i> Yōkai

Kasa-obake are a mythical ghost or yōkai in Japanese folklore. They are sometimes, but not always, considered a tsukumogami that old umbrellas turn into. They are also called "karakasa-obake" (から傘おばけ), "kasa-bake" (傘化け), and "karakasa kozō" (唐傘小僧).

<span class="mw-page-title-main">Inugami</span> Japanese spiritual possession by the spirit of a dog

Inugami, like kitsunetsuki, is a spiritual possession by the spirit of a dog, widely known about in western Japan. They seemed firmly rooted until recent years in eastern Ōita Prefecture, Shimane Prefecture, and a part of Kōchi Prefecture in northern Shikoku, and it is also theorized that Shikoku, where no foxes (kitsune) could be found, is the main base of the inugami. Furthermore, traces of belief in inugami exists in the Yamaguchi Prefecture, all of Kyushu, even going past the Satsunan Islands all the way to the Okinawa Prefecture. In the Miyazaki Prefecture, the Kuma District, Kumamoto Prefecture, and Yakushima, the local dialect pronounces it "ingami" and in Tanegashima, they are called "irigami." It can also be written in kanji as 狗神.

<span class="mw-page-title-main">Kodama (spirit)</span> Japanese yokai

Kodama are spirits in Japanese folklore that inhabit trees. The term is also used to denote a tree in which a kodama supposedly resides. The phenomenon known as yamabiko, when sounds make a delayed echoing effect in mountains and valleys, is sometimes attributed to this kind of spirit and may also be referred to as "kodama".

Ittan-momen are a yōkai told about in Kōyama, Kimotsuki District, Kagoshima Prefecture. They are also called ittan monme or ittan monmen.

<span class="mw-page-title-main">Funayūrei</span> Legendary Japanese boat spirits

Funayūrei are spirits (yūrei) that have become vengeful ghosts (onryō) at sea. They have been passed down in the folklore of various areas of Japan. They frequently appear in ghost stories and miscellaneous writings from the Edo Period as well as in modern folk customs. In Yamaguchi Prefecture and Saga Prefecture, they are called Ayakashi.

<span class="mw-page-title-main">Nure-onna</span> Japanese yōkai

Nure-onna is a Japanese yōkai which resembles a reptilian creature with the head of a woman and the body of a snake. They are also seen as a paranormal phenomenon at sea under the name of nureyomejo. In legends, they are often said to consume humans, but they have no single appearance or personality.

<span class="mw-page-title-main">Onibi</span> Type of atmospheric ghost light in legends of Japan

Onibi is a type of atmospheric ghost light in legends of Japan. According to folklore, they are the spirits born from the corpses of humans and animals. They are also said to be resentful people that have become fire and appeared. Also, sometimes the words "will-o'-wisp" or "jack-o'-lantern" are translated into Japanese as "onibi".

<i>Bake-danuki</i> Yokai

Bake-danuki (化け狸) are a kind of yōkai found in the classics and in the folklore and legends of various places in Japan, commonly associated with the Japanese raccoon dog or tanuki.

<span class="mw-page-title-main">Kasha (folklore)</span> Japanese yōkai

The kasha is a Japanese yōkai that steals the corpses of those who have died as a result of accumulating evil deeds.

<i>Ayakashi</i> (yōkai) Group of yōkai which appear above water

Ayakashi (アヤカシ) is the collective name for yōkai that appear above the surface of a body of water.

<span class="mw-page-title-main">Kechibi</span> Legendary atmoshpheric ghost light

Kechibi (けち火) is an atmospheric ghost light told in the legends of Kōchi Prefecture.

<span class="mw-page-title-main">Kitsunebi</span> Atmospheric ghost lights in Japanese folklore

Kitsunebi (狐火) is an atmospheric ghost light told about in legends all across Japan outside Okinawa Prefecture. They are also called "hitobosu", "hitomoshi" (火点し), and "rinka" (燐火).

<span class="mw-page-title-main">Tenka (atmospheric ghost light)</span>

Tenka (天火) are a type of atmospheric ghost light told about in various areas of Japan. It is written about in the collection of fantastic stories, the Ehon Hyaku Monogatari from the Edo period and in the essay Kasshi Yawa by Seizan Matsuura and other writings, but it is also told as the folklore of various areas.

<span class="mw-page-title-main">Ōnyūdō</span> Japanese supernatural monster

Ōnyūdō is a yōkai, or supernatural monster, told about in parts of Japan.

<span class="mw-page-title-main">Yako (fox)</span> Spirit possession of foxes

Yako or nogitsune (野狐) is a spirit possession of foxes (kitsune), as told in Kyushu. To be possessed by it is called "yako-tsuki" (野狐憑き). The word 野狐, lit.'field fox' or 'wild fox', is also used for foxes in the wild in general.

Shidaidaka (次第高) are a yōkai of the Chūgoku region.

<i>Yamawaro</i> Mountain dwelling spirit in Japanese folklore

Yamawaro is a yōkai (spirit) said to appear in mountains in Western Japan, starting in the Kyushu region. According to mythology, it is sometimes said that they are kappa that have come to dwell in the mountains.

<span class="mw-page-title-main">Tsurubebi</span>

The tsurubebi is a fire yōkai that appears in the Gazu Hyakki Yagyō by Toriyama Sekien.

Betobeto-san (べとべとさん) is a kind of Japanese yokai said to follow people walking at night. In Uda-gun, Nara, it is better to meet on a dark night road. In Shizuoka, it is said that one will encounter Betobeto-san when descending from a small mountain.

References