Snap-dragon (game)

Last updated

Children playing snap-dragon (1889) Snip! Snap! Dragon! -14596553977.jpg
Children playing snap-dragon (1889)
Fanciful image of a dragon playing Snap-dragon, from Robert Chambers' Book of Days (1879) SnapDragon.jpg
Fanciful image of a dragon playing Snap-dragon, from Robert Chambers' Book of Days (1879)

Snap-dragon (also known as Flap-dragon, Snapdragon, or Flapdragon) was a parlour game popular from about the 16th century. It was played during the winter, particularly on Christmas Eve. Brandy was heated and placed in a wide shallow bowl; raisins were placed in the brandy which was then set alight. Typically, lights were extinguished or dimmed to increase the eerie effect of the blue flames playing across the liquor. The game is described in Samuel Johnson's Dictionary of the English Language (1755) as "a play in which they catch raisins out of burning brandy and, extinguishing them by closing the mouth, eat them". [1] According to an article in Richard Steele's Tatler magazine, "the wantonness of the thing was to see each other look like a demon, as we burnt ourselves, and snatched out the fruit". [2] Snap-dragon was played in England, Canada, and the United States, but there is insufficient evidence of the practice in Scotland or other countries.

Contents

Meanings

The words snap-dragon and flap-dragon can refer to the game, the raisins used in the game, or the bowl with brandy and raisins. Other senses of flap-dragon are that of something worthless or trivial, as in "A Flap-dragon for your service, Sir!" from William Congreve's The Way of the World , [3] and "a contemptuous term for a Dutchman or German". [4] In The Winter's Tale , Shakespeare used it to describe a moment when a ship at sea is instantly swallowed up by a storm. [5]

Ingredients

The liquid used in snap-dragon was typically brandy, although similar flammable liquors could also be used. Traditionally, raisins were the treat to be snatched; William Sandys specifies Málaga raisins. [6] Other treats could also be used. Of these, almonds were the most common alternative or addition, but currants, candied fruit, figs, grapes, and plums also featured. Salt could be sprinkled in the bowl. [7] The low bowl was typically placed in the middle of a table to prevent damage from the inevitable splashes of burning brandy. In one variation a Christmas pudding is placed in the centre of the bowl with raisins around it.

Traditions

Most sources describe Snap-dragon as a Christmas tradition, but Blain suggests that in the United States it was played at Halloween, [7] and Platt notes:

The game was one particular to Halloween or Christmas or Twelfth Night; I will not specify which, because in the first place I do not know, and in the second place if I were to make a mistake I would be held up to ridicule and all my statements overthrown [8]

There were several other traditions surrounding the game of snap-dragon. Mary F. Blain describes the belief that the person who snatches the most treats out of the brandy will meet their true love within a year. [7] In another tradition, one of the raisins contains a gold button and becomes "the lucky raisin". The person who fishes the raisin out can claim a reward or boon (favor) of their choosing. In the short story Master Sandy's Snapdragon by Elbridge S. Brooks, snap-dragon is played in the royal household of James I of England. Young Prince Charles (later Charles I of England) catches the lucky raisin, and as his favor, requests the freedom of Walter Raleigh. [9]

According to Robert Chambers' Book of Days (1879) the game was accompanied by a chant: [10]

Here he comes with flaming bowl,
Don't he mean to take his toll,
Snip! Snap! Dragon!

Take care you don't take too much,
Be not greedy in your clutch,
Snip! Snap! Dragon!

With his blue and lapping tongue
Many of you will be stung,
Snip! Snap! Dragon!

For he snaps at all that comes
Snatching at his feast of plums,
Snip! Snap! Dragon!

But Old Christmas makes him come,
Though he looks so fee! fa! fum!
Snip! Snap! Dragon!

Don't 'ee fear him but be bold –
Out he goes his flames are cold,
Snip! Snap! Dragon!

Literary references

The first printed references to snap-dragons or flap-dragons are in Shakespeare's Love's Labour's Lost (1594):

O, they have lived long on the alms-basket of words.
I marvel thy master hath not eaten thee for a word
for thou art not so long by the head as honorificabilitudinitatibus:
thou art easier swallowed than a flap-dragon. [11]

and in Henry IV, Part 2 (1598):

Because their legs are both of a bigness, and a'
plays at quoits well, and eats conger and fennel,
and drinks off candles' ends for flap-dragons [12]

John Dryden refers to them in his play The Duke of Guise (1683):

I'll swear him guilty.
I swallow oaths as easy as snap-dragon,
Mock-fire that never burns. [13]

John Tenniel's illustration of a 'snap-dragon-fly' from Through the Looking-Glass (1871) Snap-dragon-fly.jpg
John Tenniel's illustration of a 'snap-dragon-fly' from Through the Looking-Glass (1871)

Snap-dragons were also described in Isaac D'Israeli's The Curiosities of Literature (1791–1823). However, at this time it was not a parlour game but a drinking game, with the snap-dragons being "small combustible bodies fired at one end and floated in a glass of liquor, which an experienced toper swallowed unharmed, while yet blazing". [14] Sandys cites a related variant of Snap-dragon where a lit candle end is placed in a cup of ale or cider; the aim is to quaff the liquor without singeing one's face. [6]

The first reference to snap-dragon explicitly as a parlour game is in Francis Grose's Dictionary of the Vulgar Tongue (1811): "Christmas gambol: raisins and almonds being put into a bowl of brandy, and the candles extinguished, the spirit is set on fire, and the company scramble for the raisins." [15]

By the mid-19th century snap-dragon was firmly entrenched as a Christmas parlour game. In this sense it is referenced in 1836 in Charles Dickens' The Pickwick Papers [16] and in 1861 in Anthony Trollope's novel Orley Farm . [17] Lewis Carroll, in Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871) describes "A snap-dragon-fly. Its body is made of plum pudding, its wings of holly-leaves, and its head is a raisin burning in brandy." [18]

Snap-dragon is mentioned in T. H. White's The Sword in the Stone (1938); although ostensibly set in the Middle Ages, the novel is full of such anachronisms. [19] [20]

Agatha Christie's book Hallowe'en Party describes a children's party (in which a child's murder causes Poirot to be brought in) where snap-dragon is played at the end of the evening.

In The Dark Flight Down by Marcus Sedgwick, chapter 5 describes a game of snapdragon played during the wake of Director Korp. The rules are described as a drinking game, whereby should a player drop the raisin, they have to take a shot. Boy recalls Valerian playing (and winning) the game with absinthe as the alcohol which burns, including how he used to show off as the game wore on.

Origins

In the English play Lingua (1607) the practice is said to come from classical antiquity: "When Hercules had killed the flaming dragon of Hesperia with the apples of that orchard, he made this fiery meat; in memory whereof he named it Snapdragon." [21] Brooks' Master Sandy's Snapdragon suggests another mythical origin, relating the fire of snap-dragons to Saint George and the dragon. [9] Chambers suggests that it hearkens back to druidic fire-worship. [10] According to the Oxford English Dictionary entry for flapdragon, "the original sense may have been identical with a dialectal sense of snapdragon, viz. a figure of a dragon's head with snapping jaws, carried about by the mummers at Christmas; but of this there is no trace in our quot[ation]s". [4]

Science

Michael Faraday, in his essay The Chemical History of a Candle (1860), suggested that the raisins in snap-dragon act like miniature wicks. The concept is similar to that of burning brandy on top of Christmas puddings—the brandy is burning, but is not burning at a high enough temperature to consume the raisins. [22] Nevertheless, children often burned their hands or mouths playing this game, [23] which may have led to the practice mostly dying out in the early 20th century, while persisting in some families.[ citation needed ]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Frumenty</span> Porridge of boiled grain in medieval Europe

Frumenty was a popular dish in Western European medieval cuisine. It is a porridge, a thick boiled grain dish—hence its name, which derives from the Latin word frumentum, "grain". It was usually made with cracked wheat boiled with either milk or broth and was a peasant staple. More luxurious recipes include eggs, almonds, currants, sugar, saffron and orange flower water. Frumenty was served with meat as a pottage, traditionally with venison or even porpoise. It was also frequently used as a subtlety, a dish between courses at a banquet.

<span class="mw-page-title-main">Raisin</span> Dark-colored dried large grape

A raisin is a dried grape. Raisins are produced in many regions of the world and may be eaten raw or used in cooking, baking, and brewing. In the United Kingdom, Ireland, New Zealand, Australia and South Africa, the word raisin is reserved for the dark-colored dried large grape, with sultana being a golden-colored dried grape, and currant being a dried small Black Corinth seedless grape.

<span class="mw-page-title-main">Mulled wine</span> Heated red wine with spices

Mulled wine, also known as spiced wine, is an alcoholic drink usually made with red wine, along with various mulling spices and sometimes raisins, served hot or warm. It is a traditional drink during winter, especially around Christmas. It is usually served at Christmas markets in Europe, primarily in Germany, Austria, Switzerland, Croatia, Romania, Nordics, Baltics and eastern France. There are non-alcoholic versions of it. Vodka-spiked mulled wine can be found in Polish Christmas markets, where mulled wine is commonly used as a mixer.

<span class="mw-page-title-main">Punch (drink)</span> Drink usually containing fruit or fruit juice

The term punch refers to a wide assortment of drinks, both non-alcoholic and alcoholic, generally containing fruits or fruit juice. The drink was introduced from the Indian subcontinent to England by employees of the East India Company in the late 17th century. Punch is usually served at parties in large, wide bowls, known as punch bowls.

<span class="mw-page-title-main">Gugelhupf</span> German yeast cake

A Gugelhupf (also Kugelhupf, Guglhupf, Gugelhopf, pronounced[ˈɡuːɡl̩.hʊp͡f,-hɔp͡f,ˈkuːɡl̩-], and, in France, kouglof, kougelhof, or kougelhopf, is a cake traditionally baked in a distinctive ring pan, similar to Bundt cake, but leavened with baker's yeast.

<span class="mw-page-title-main">Eggnog</span> Sweetened dairy-based beverage

Eggnog, historically also known as a milk punch or an egg milk punch when alcoholic beverages are added, is a rich, chilled, sweetened, dairy-based beverage. It is traditionally made with milk, cream, sugar, egg yolks, and whipped egg whites. A distilled spirit such as brandy, rum, whiskey or bourbon is often a key ingredient.

<span class="mw-page-title-main">Cacodemon</span> Evil spirit or demon

A cacodemon is an evil spirit or a demon. The opposite of a cacodemon is an agathodaemon or eudaemon, a good spirit or angel. The word cacodemon comes through Latin from the Ancient Greek κακοδαίμων kakodaimōn, meaning an "evil spirit", whereas daimon would be a neutral spirit in Greek. It is believed to be capable of shapeshifting. A cacodemon is also said to be a malevolent person.

<span class="mw-page-title-main">Dutch cuisine</span> Culinary traditions of the Netherlands

Dutch cuisine is formed from the cooking traditions and practices of the Netherlands. The country's cuisine is shaped by its location in the fertile North Sea river delta of the European Plain, giving rise to fishing, farming and overseas trade. The Burgundian-Habsburg court enriched the cuisine of the Dutch elite in the 15th and 16th century, so did the colonial spice trade in the 17th century.

<i>Brandy & Mr. Whiskers</i> American TV series or program

Brandy & Mr. Whiskers is an American animated television series created by sitcom writer Russell Marcus for the Disney Channel. It follows the lives of the titular characters—respectively, a pampered-yet-spunky dog and a hyperactive rabbit—who get stuck in the Amazon Rainforest together. The show originally aired from August 21, 2004, to August 25, 2006. Thirty-nine episodes were produced.

<span class="mw-page-title-main">Flambé</span> Cooking procedure

Flambé is a cooking procedure in which alcohol is added to a hot pan to create a burst of flames. The word means "flamed" in French.

<span class="mw-page-title-main">Wassailing</span> Christmas custom, originally English

The tradition of wassailing falls into two distinct categories: the house-visiting wassail and the orchard-visiting wassail. The house-visiting wassail is the practice of people going door-to-door, singing and offering a drink from the wassail bowl in exchange for gifts; this practice still exists, but has largely been displaced by carol singing. The orchard-visiting wassail refers to the ancient custom of visiting orchards in cider-producing regions of England, reciting incantations and singing to the trees to promote a good harvest for the coming year. Notable traditional wassailing songs include "Here We Come a-Wassailing", "Gloucestershire Wassail", and "Gower Wassail".

"We Wish You a Merry Christmas" is an English Christmas carol, listed as numbers 230 and 9681 in the Roud Folk Song Index. The famous version of the carol is from the English West Country.

<span class="mw-page-title-main">Christmas dinner</span> Meal traditionally eaten at Christmas

Christmas dinner is a meal traditionally eaten at Christmas. This meal can take place any time from the evening of Christmas Eve to the evening of Christmas Day itself. The meals are often particularly rich and substantial, in the tradition of the Christian feast day celebration, and form a significant part of gatherings held to celebrate the arrival of Christmastide. In many cases, there is a ritual element to the meal related to the religious celebration, such as the saying of grace.

<span class="mw-page-title-main">Christmas in Ireland</span> Overview of the role of Christmas in Ireland

Christmas in Ireland is the annual festival which marks the Christian celebration of the birth of Jesus and its related observances, but also incorporates some pre-Christian customs. These customs range from the traditional food and drink consumed, decorations and rituals, as well as more modern phenomena such as the Christmas day swim and annual television and radio events. The modern Irish Christmas has become more similar to that of the British and American festive period, with emphasis on gift buying and parties.

Hot potato is a party game that involves players gathering in a circle and tossing a small object such as a beanbag or even a real potato to each other while music plays. The player who is holding the object when the music stops is eliminated.

<span class="mw-page-title-main">Christmas in Sweden</span> Overview of the role and celebration of Christmas in Sweden

Christmas is celebrated throughout December and traditionally until St. Knut's Day on January 13. The main celebration and the exchange of gifts in many families takes place on Christmas Eve, December 24. The Feast of St. Lucy, a high point in the Swedish Christmas season, is celebrated during Advent, on December 13.

<i>The Good Huswifes Jewell</i> 1585 English cookery book by Thomas Dawson

The Good Huswifes Jewell is an English cookery book by the cookery and housekeeping writer Thomas Dawson, first published in 1585. It includes recipes for medicines as well as food. To the spices found in Medieval English cooking, the book adds herbs, especially parsley and thyme. Sugar is used in many of the dishes, along with ingredients that are uncommon in modern cooking like violets and rosewater.

References

  1. Johnson, Samuel (1755). A Dictionary of the English Language.
  2. Steele, Richard (1709–1710). Isaac Bickerstaff . Retrieved 11 November 2013.
  3. Congreve, William (1700). The Way of the World.
  4. 1 2 John Simpson & Edmund Weiner, ed. (1989). Oxford English Dictionary (2nd ed.). Oxford: Clarendon Press. ISBN   0-19-861186-2.
  5. Shakespeare, William (1610). The Winter's Tale.
  6. 1 2 Sandys, William (1852). Christmastide: Its History, Festivities and Carols. London: John Russell Smith. Retrieved 20 April 2006.
  7. 1 2 3 Blain, Mary F (1912). Games for Hallow-E'en. New York. Retrieved 23 May 2006.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  8. Platt, Isaac Hull (1905). Bacon Cryptograms in Shake-Speare & Other Studies. Kessinger. ISBN   1-56459-538-2.
  9. 1 2 Brooks, Elbridge S. "Master Sandy's Snapdragon". In Asa Dickinson & Ada Skinner (ed.). The Children's Book of Christmas Stories. Retrieved 20 April 2006.
  10. 1 2 Chambers, Robert (1879). Chambers's Book of Days. Philadelphia: J. B. Lippincott & Co. Retrieved 20 April 2006.
  11. Shakespeare, William (1594). Love's Labour's Lost.
  12. Shakespeare, William (1598). Henry IV, Part 2.
  13. Dryden, John (1808) [1683]. The Duke of Guise (txt). London: James Ballantyne & Co. Retrieved 20 April 2006.
  14. D'Israeli, Isaac (1792–1823). The Curiosities of Literature (txt). London: Frederick Warne and Co. Retrieved 20 April 2006.
  15. Grose, Francis (1811). Dictionary of the Vulgar Tongue . Retrieved 11 November 2013.
  16. Dickens, Charles (1836–37). The Pickwick Papers., Chapter 28
  17. Trollope, Anthony (1861). Orley Farm. p. 227
  18. Carroll, Lewis (1871). Through the Looking-Glass, and What Alice Found There.
  19. White, T. H. (24 June 2010). The Once and Future King. HarperCollins Publishers. ISBN   9780007375561 via Google Books.
  20. "The Sword In The Stone". silo.pub. 14 May 2009.
  21. Lingua (txt). 1607. Retrieved 20 April 2006.
  22. Faraday, Michael (1860). The Chemical History of a Candle . Retrieved 20 April 2006.
  23. Strutt, Joseph (1903). Sports and Pastimes of the People of England (2nd ed.). London: Methuen & Co. Retrieved 20 April 2006.