Light verb

Last updated

In linguistics, a light verb is a verb that has little semantic content of its own and forms a predicate with some additional expression, which is usually a noun. [1] Common verbs in English that can function as light verbs are do, give, have, make, get, and take. Other names for light verb include delexical verb, [2] vector verb, explicator verb, thin verb, empty verb and semantically weak verb. While light verbs are similar to auxiliary verbs regarding their contribution of meaning to the clauses in which they appear, light verbs fail the diagnostics that identify auxiliary verbs and are therefore distinct from auxiliaries.

Contents

The intuition between the term "light verb" is that the predicate is not at its full semantic potential. For instance, one does not literally "take" a bath in the same way as one can "take" a cup of sugar. At the same time, light verbs are not completely empty semantically, because there is a clear difference in meaning between "take a bath" and "give a bath", and one cannot "do a bath". [3]

Light verbs can be accounted for in different ways in theoretical frameworks, for example as semantically empty predicate licensers [4] or a kind of auxiliary. [5] [6] In dependency grammar approaches they can be analyzed using the concept of the catena.

Examples

English

Most light verb constructions in English include a noun and are sometimes called stretched verbs. Some light verb constructions also include a preposition, e.g.

They did the review of my paper first.
Sam did the cleaning yesterday.
Who got such intense criticism?
Susan is getting much support from her family.
I am going to have a nice nap.
She had a smoke.
We had a slow, boring conversation.
Are you giving a presentation at the conference?
They gave the kids a hard time.
Who will give you a hug?
Who made such a severe mistake?
I made the first request.
Sam has taken a shower.
Why is Larry taking a nap?
We should take a break soon.
Have you taken advantage of that opportunity.
I haven't taken that into consideration.

The light verbs are underlined, and the words in bold together constitute the light verb constructions. Each of these constructions is the (primary part of the) main predicate of the sentence. Note that the determiner a is usually NOT part of the light verb construction. We know that it is not part of the light verb construction because it is variable, e.g. I took a long/the first/two/the best nap. The light verb contributes little content to its sentence; the main meaning resides with the noun in bold.

Hindi-Urdu

Light verb constructions in HindiUrdu (Hindustani) are highly productive. [7] Light verbs in Hindi–Urdu can combine with another verb, an adjective, adverb or even a borrowed English verb or noun. [8] The light verb loses its own independent meaning and instead "lends a certain shade of meaning" [9] to the main or stem verb, which "comprises the lexical core of the compound". [10] While any verb can act as a main verb, there is a limited set of productive light verbs. [11] Some commonly used light verbs are shown in the table belowː

Light VerbExplanationExample
verbverb root + light verbTranslation
जाना (jānā) — to gogives a sense of perfective aspect (completed action), finality, or change of state [12] आना (ānā) — to comeआ जाना (ā jānā)to come (shows finished action)
लेना (lēnā) — to takesuggests that the action is completed and the benefit of the action flows towards the doer. [13] करना (karnā) — to doकर लेना (kar lenā)to do (for one's own benefit)
देना (denā) — to givesuggests that the action was completed and the benefit of the action flows away from the doer. [14] कर देना (kar denā)to do (not for one's own benefit)
आना (ānā) — to comegives a sense of perfective aspect (completed action) but also the doer returns after doing the actionकर आना (kar ānā)to do (and return)
डालना (ḍalnā) — to pour, insertindicates an action is done vigorously, decisively, violently, or recklessly. [15] कर डालना (kar ḍālnā)to do (vigorously; at once)
बैठना (baiṭhnā) — to sitimplies an action done foolishly or stubbornly [16] कर बैठना (kar baiṭhnā)to do (by mistake, without thinking twice)
सकना (saknā) — to be able toindicates the capability of performing an action.कर सकना (kar saknā)to do (to have the ability to do)
रखना (rakhnā) — to keepimplies a firmness of action, or one with possibly long-lasting results or implications; [17] कर रखना (kar rakhnā)to have done
चुकना (cuknā) — to have completedshows sense of completeness of an action in the past that was already finished by the doer in the past.कर चुकना (kar cuknā)to have already done
उठना (uṭhnā) — to get upfunctions like an intensifier; suggests inception of action or feeling. [18] बोलना (bolnā) — to speakबोल उठना (bol uṭhnā)to speak (to burst into speaking)
पड़ना (par̥nā) — to fall flatconnotes involuntary, sudden, or unavoidable occurrence [19] गिरना (girnā) — to fallगिर पड़ना (gir par̥nā)to fall (by mistake)
Light VerbExplanationnoun/adjective/adverbnoun/adjective/adverb + light verbtranslation
होना (honā) — to be, to existconverts nouns, adjectives, and adverbs into intransitive verbsसाफ़ (sāf) — cleanसाफ़ होना (sāf honā)to be clean; to clean oneself
applyapply होना (apply honā)to apply; to be applied
beautifulbeautiful होना (beautiful honā)to be beautiful
जल्दी से (jaldī se) — quicklyजल्दी से होना (jaldī se honā)to happen quickly
करना (karnā) — to do, to makeconverts nouns, adjectives, and adverbs into transitive verbsसाफ़ (sāf) — cleanसाफ़ करना (sāf karnā)to clean
applyapply करना (apply karnā)to apply
beautifulbeautiful करना (beautiful karnā)to make beautiful; to beautify
जल्दी से (jaldī se) — quicklyजल्दी से करना (jaldī se karnā)to do quickly

Alternative constructions with full verbs

Many light verb constructions are closely similar in meaning to a corresponding full verb, e.g.

a. Sam did a revision of his paper. – Light verb construction
b. Sam revised his paper. -Full verb
a. Larry wants to have a smoke. – Light verb construction
b. Larry wants to smoke. – Full verb
a. Jim made an important claim that.... – Light verb construction
b. Jim claimed that... – Full verb
a. Mary is taking a nap. – Light verb construction
b. Mary is napping. – Full verb

Alternative formulations such as these lead to the insight that light verb constructions are predicates just like the corresponding full verb alternatives. There can be, however, nuanced differences in meaning across these alternative formulations. The light verb constructions produce possibilities for modification that are less available with the corresponding full verb alternatives.

Contrasted with auxiliary verbs and full verbs

Many verbs that serve as light verbs can also serve as auxiliary verbs and/or full verbs depending on the context in which they appear. Light verbs are similar to auxiliary verbs insofar as they contribute mainly functional content (as opposed to semantic content) to the clauses in which they appear. Light verbs, however, are not auxiliary verbs, nor are they full verbs. Light verbs differ from auxiliary verbs in English insofar as they do not pass the syntactic tests that identify auxiliary verbs. The following examples illustrate that light verbs fail the inversion and negation diagnostics that identify auxiliary verbs:

a. He did call Susan yesterday.
b. Did he call Susan yesterday? – The auxiliary did inverts with the subject.
c. He did not call Susan yesterday. – The auxiliary did can take not as a postdependent.
a. He did the review of my paper yesterday.
b. *Did he the review of my paper yesterday? – The light verb did cannot invert with the subject.
c. *He did not the review of my paper yesterday. – The light verb did cannot take not as a postdependent.
a. He has opened the window.
b. Has he opened the window? – The auxiliary has inverts with the subject.
c. He has not opened the window. – The auxiliary has takes not as a postdependent.
a. She had a smoke.
b. *Had she a smoke? – The light verb had cannot invert with the subject.
c. *She had not a smoke. – The light verb had cannot take not as a postdependent.

Light verbs differ from full verbs in that light verbs lack the semantic content that full verbs have. Full verbs are the core of a predicate, whereas light verbs form a predicate with another expression (often a noun) with full semantic content. This distinction is more difficult to illustrate, but it can be seen in the following examples involving reflexive pronouns:

a. Jim1took a picture of himself1. – The light verb took requires the reflexive pronoun to appear.
b. *Jim1took a picture of him1. – The light verb took prohibits the simple pronoun from appearing.
a. Jim1took a picture of himself1 to school. – The full verb took allows the reflexive pronoun to appear.
b. Jim1took a picture of him1 to school. – The full verb took allows the simple pronoun to appear.
a. Sally1gave a description of herself1. – The light verb gave requires the reflexive pronoun to appear.
b. *Sally1gave a description of her1. – The light verb gave prohibits the simple pronoun from appearing.
a. Sally1gave me a description of herself1. – The full verb gave allows the reflexive pronoun to appear
b. Sally1gave me a description of her1. – The full verb gave allows the simple pronoun to appear.

The indices indicate coreference, i.e. the two coindexed words denote the same person. The reflexive pronoun must appear with the light verb, whereas the full verb allows the simple pronoun to appear as well. This distinction has to do with the extent of the predicate. The main predicate reaches down into the noun phrase when the light verb appears, whereas it excludes the noun phrase when the full verb is present.

In other languages

Examples in other languages include the Yiddish geb in geb a helf (literally give a help, "help"); the French faire in faire semblant (lit. make seeming, "pretend"); the Hindi nikal paRA (lit. leave fall, "start to leave"); and the construction in Chinese. [20] Light verbs are extremely common in modern Indo-Iranian languages, Japanese, Basque and other languages in which verb compounding is a primary mechanism for marking aspectual distinctions. Light verbs are also equivalent to inherent complement verbs [21] [22] in many Kwa languages, e.g. jo in jo foi "run" (Ga), tu in tu fo "advise" (Akan).

Australian languages

A significant proportion of Australian Aboriginal languages have verbal systems involving light verbs. Many Australian inflecting-verb classes are closed classes and very few in membership. Thus, in order to express more intricate assertions, matrix verbs are combined with coverbal elements such as preverbs to form complex verbal predicates. In such instances, the matrix verb typically still bears all of the tense–aspect–mood inflection but contributes little to the sentence semantically (i.e. is more of a function word); as noted above, however, they are still distinct from traditional auxiliary verbs.

Bardi

One such Australian language with prevalent uses of light verbs is Bardi, a Nyulnyulan language spoken in the north of Australia. Although its inflecting-verb class is comparatively large with respect to some other Australian languages (~230 members), a number of these appear often as light verbs. Comprising the most frequent of these light verbs are the verb roots -ju- 'do/say' and -ma- 'put.' An example of the latter in use is: [23]

Arra

NEG

liyan

heart

nga-la-ma

1-IRR-put

Arra liyan nga-la-ma

NEG heart 1-IRR-put

‘I don’t want to.’

In a case such as the above, liyan 'heart' is the preverb containing most of the semantic content. Likewise with goo 'hit' in the following example:

garr

rub

nga-na-m-boo-gal

1-TR-PST-hit-REC

garr nga-na-m-boo-gal

rub 1-TR-PST-hit-REC

'I rubbed him (to stop his pain)'

Jingulu

Typically, in languages with coverb+light-verb predicates, these words must be directly adjacent; however, in extremely rare cases in languages such as Jingulu, there can be intervening elements between the semantically-rich preverb and the inflected matrix verb. See the following example where the subject ngaya appears between the preverb ambaya 'speak' and the inflected main verb nu 'do.' [24]

Ambaya

speak

ngaya

1SG.NOM

nga-nu

1SG-do.PST

Warranganku-mbili

Beetaloo-LOC

Ambaya ngaya nga-nu Warranganku-mbili

speak 1SG.NOM 1SG-do.PST Beetaloo-LOC

'I spoke about Beetaloo'

This rare but significant phenomenon provides evidence that, even in more heavily agglutinating languages like Jingulu wherein the main verb may not be morphologically independent from the preverb, these are in fact light verbs and not inflectional affixes.

Diachronic considerations

Light verbs are interesting to linguists from a variety of perspectives, including those of diachronic linguistics and computational linguistics. From the diachronic perspective, the light verb is said to have evolved from the "heavy" verb through semantic bleaching, a process in which the verb loses some or all of its original semantics. In this sense, the light verb is often viewed as part of a cline:

verb (heavy) → light verb → auxiliary verbcliticaffixconjugation

However, the light verb → auxiliary path is disputed, since a) light verbs can remain stable for very long periods (cf. Butt and Lahiri (2013), [25] and b) since both light verbs and auxiliaries can exist in the same languages, descended from the same full lexical verb, but with different meanings.

In computational linguistics, a serious challenge is that of identifying light verb constructions, which require marking light verbs.

See also

Notes

  1. Concerning light verbs in general, see Jespersen (1965, Volume VI:117), Grimshaw and Mester (1988), and especially Butt (2003:paper attached).
  2. The Collins Cobuild English Grammar, for instance, uses the term delexical verb instead of light verb.
  3. Butt, Miriam (2010). "The light verb jungle: Still hacking away". In Amberber, Mengistu; Baker, Brett; Harvey, Mark (eds.). Complex Predicates: Cross-linguistic Perspectives on Event Structure. Cambridge University Press. pp. 48–78.
  4. Grimshaw, Jane; Mester, Armin (1988). "Light verbs and Θ-marking". Linguistic Inquiry. 19 (2): 205–232.
  5. Hacker, Paul (1958). Zur Funktion einiger Hilfsverben im modernen Hindi. Mainz: Akademie der Wissenschaften und der Literatur.
  6. Butt, Miriam (2010). "The light verb jungle: Still hacking away". In Amberber, Mengistu; Baker, Brett; Harvey, Mark (eds.). Complex Predicates: Cross-linguistic Perspectives on Event Structure. Cambridge University Press. pp. 48–78.
  7. Vaidya, Ashwini; Agarwal, Sumeet; Palmer, Martha (2016). "Linguistic features for Hindi light verb construction identification" (PDF). Proceedings of COLING 2016, the 26th International Conference on Computational Linguisticsː Technical Papers.
  8. Vaidya, Ashwini; Rambow, Owen; Palmer, Martha (Feb 2019). "Syntactic composition and selectional preferences in Hindi light verb constructions" (PDF). Linguistic Issues in Language Technology. 16 (1).
  9. Snell & Weightman (1989 :154)
  10. Shapiro (2003 :269)
  11. Shapiro (2003 :269–270)
  12. Snell & Weightman (1989 :155)
  13. Snell & Weightman (1989 :156)
  14. Snell & Weightman (1989 :156)
  15. Snell & Weightman (1989 :220)
  16. Snell & Weightman (1989 :221)
  17. Snell & Weightman (1989 :222)
  18. Schmidt (2003 :337–338)
  19. Schmidt (2003 :337)
  20. See Hornstein et al. (2005:99f.).
  21. Nwachukwu, P. A. (1985). "Inherent complement verbs in Igbo". Journal of the Linguistics Association of Nigeria 3, 61-74.
  22. Essegbey, James (1999). Inherent complement verbs revisited: Towards an understanding of argument structure constructions in Ewe. MPI Dissertation series 10.
  23. Bowern, Claire (2013). A grammar of Bardi. Berlin: De Gruyter Mouton. ISBN   978-3-11-027818-7. OCLC   848086054.[ page needed ]
  24. Pensalfini, Rob (2003). A grammar of Jingulu :an Aboriginal language of the Northern Territory /. Pacific linguistics ;536. Canberra. hdl:2027/mdp.39015057595582. ISBN   9780858835580.
  25. Butt, Miriam; Lahiri, Aditi (October 2013). "Diachronic pertinacity of light verbs". Lingua. 135: 7–29. doi:10.1016/J.LINGUA.2012.11.006. S2CID   56074379.

Related Research Articles

In morphology and syntax, a clitic is a morpheme that has syntactic characteristics of a word, but depends phonologically on another word or phrase. In this sense, it is syntactically independent but phonologically dependent—always attached to a host. A clitic is pronounced like an affix, but plays a syntactic role at the phrase level. In other words, clitics have the form of affixes, but the distribution of function words.

In language, a clause is a constituent that comprises a semantic predicand and a semantic predicate. A typical clause consists of a subject and a syntactic predicate, the latter typically a verb phrase composed of a verb with any objects and other modifiers. However, the subject is sometimes unvoiced if it is retrievable from context, especially in null-subject language but also in other languages, including English instances of the imperative mood.

<span class="mw-page-title-main">Fijian language</span> Austronesian language of Fiji

Fijian is an Austronesian language of the Malayo-Polynesian family spoken by some 350,000–450,000 ethnic Fijians as a native language. The 2013 Constitution established Fijian as an official language of Fiji, along with English and Fiji Hindi and there is discussion about establishing it as the "national language". Fijian is a VOS language.

A subject is one of the two main parts of a sentence.

Mbula is an Austronesian language spoken by around 2,500 people on Umboi Island and Sakar Island in the Morobe Province of Papua New Guinea. Its basic word order is subject–verb–object; it has a nominative–accusative case-marking strategy.

In linguistics, especially within generative grammar, phi features are the morphological expression of a semantic process in which a word or morpheme varies with the form of another word or phrase in the same sentence. This variation can include person, number, gender, and case, as encoded in pronominal agreement with nouns and pronouns. Several other features are included in the set of phi-features, such as the categorical features ±N (nominal) and ±V (verbal), which can be used to describe lexical categories and case features.

In linguistics, raising constructions involve the movement of an argument from an embedded or subordinate clause to a matrix or main clause. In other words, a raising predicate/verb appears with a syntactic argument that is not its semantic argument but rather the semantic argument of an embedded predicate. For example, in they seem to be trying, the predicand of trying is the subject of seem. English has raising constructions, unlike some other languages.

Personal pronouns are pronouns that are associated primarily with a particular grammatical person – first person, second person, or third person. Personal pronouns may also take different forms depending on number, grammatical or natural gender, case, and formality. The term "personal" is used here purely to signify the grammatical sense; personal pronouns are not limited to people and can also refer to animals and objects.

<span class="mw-page-title-main">Hindustani grammar</span> Grammatical features of the Hindustani lingua franca

Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu. Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.

In linguistics, volition is a concept that distinguishes whether the subject, or agent of a particular sentence intended an action or not. Simply, it is the intentional or unintentional nature of an action. Volition concerns the idea of control and for the purposes outside of psychology and cognitive science, is considered the same as intention in linguistics. Volition can then be expressed in a given language using a variety of possible methods. These sentence forms usually indicate that a given action has been done intentionally, or willingly. There are various ways of marking volition cross-linguistically. When using verbs of volition in English, like "want" or "prefer", these verbs are not expressly marked. Other languages handle this with affixes, while others have complex structural consequences of volitional or non-volitional encoding.

Exceptional case-marking (ECM), in linguistics, is a phenomenon in which the subject of an embedded infinitival verb seems to appear in a superordinate clause and, if it is a pronoun, is unexpectedly marked with object case morphology. The unexpected object case morphology is deemed "exceptional". The term ECM itself was coined in the Government and Binding grammar framework although the phenomenon is closely related to the accusativus cum infinitivo constructions of Latin. ECM-constructions are also studied within the context of raising. The verbs that license ECM are known as raising-to-object verbs. Many languages lack ECM-predicates, and even in English, the number of ECM-verbs is small. The structural analysis of ECM-constructions varies in part according to whether one pursues a relatively flat structure or a more layered one.

<span class="mw-page-title-main">Wagiman language</span> Indigenous Australian language

Wagiman, also spelt Wageman, Wakiman, Wogeman, and other variants, is a near-extinct Aboriginal Australian language spoken by a small number of Wagiman people in and around Pine Creek, in the Katherine Region of the Northern Territory.

<span class="mw-page-title-main">Nias language</span> Austronesian language spoken in Indonesia

The Nias language is an Austronesian language spoken on Nias Island and the Batu Islands off the west coast of Sumatra in Indonesia. It is known as Li Niha by its native speakers. It belongs to the Northwest Sumatra–Barrier Islands subgroup which also includes Mentawai and the Batak languages. It had about 770,000 speakers in 2000. There are three main dialects: northern, central and southern. It is an open-syllable language, which means there are no syllable-final consonants.

The Ngarnji (Ngarndji) or Ngarnka language was traditionally spoken by the Ngarnka people of the Barkly Tablelands in the Northern Territory of Australia. The last fluent speaker of the language died between 1997 and 1998. Ngarnka belongs to the Mirndi language family, in the Ngurlun branch. It is closely related to its eastern neighbours Binbinka, Gudanji and Wambaya. It is more distantly related to its western neighbour Jingulu, and three languages of the Victoria River District, Jaminjung, Ngaliwurru and Nungali. There is very little documentation and description of Ngarnka, however there have been several graduate and undergraduate dissertations written on various aspects of Ngarnka morphology, and a sketch grammar and lexicon of Ngarnka is currently in preparation.

Ramarama, also known as Karo, is a Tupian language of Brazil.

Mekeo is a language spoken in Papua New Guinea and had 19,000 speakers in 2003. It is an Oceanic language of the Papuan Tip Linkage. The two major villages that the language is spoken in are located in the Central Province of Papua New Guinea. These are named Ongofoina and Inauaisa. The language is also broken up into four dialects: East Mekeo; North West Mekeo; West Mekeo and North Mekeo. The standard dialect is East Mekeo. This main dialect is addressed throughout the article. In addition, there are at least two Mekeo-based pidgins.

Djaru (Tjaru) is a Pama–Nyungan language spoken in the south-eastern Kimberley region of Western Australia. As with most Pama-Nyungan languages, Djaru includes single, dual and plural pronoun numbers. Djaru also includes sign-language elements in its lexicon. Nouns in Djaru do not include gender classes, and apart from inflections, words are formed through roots, compounding or reduplication. Word order in Djaru is relatively free and has the ability to split up noun phrases. The Djaru language has a relatively small number of verbs, as compared to most languages, and thus utilizes a system of 'preverbs' and complex verbs to compensate. Djaru also has an avoidance language. Avoidance languages, sometimes known as 'mother-in-law languages', are special registers within a language that are spoken between certain family members – such registers are common throughout native Australian languages.

<span class="mw-page-title-main">English clause syntax</span> Clauses in English grammar

This article describes the syntax of clauses in the English language, chiefly in Modern English. A clause is often said to be the smallest grammatical unit that can express a complete proposition. But this semantic idea of a clause leaves out much of English clause syntax. For example, clauses can be questions, but questions are not propositions. A syntactic description of an English clause is that it is a subject and a verb. But this too fails, as a clause need not have a subject, as with the imperative, and, in many theories, an English clause may be verbless. The idea of what qualifies varies between theories and has changed over time.

<span class="mw-page-title-main">Tsʼixa language</span> Khoe language of Botswana

Tsʼixa is a critically endangered African language that belongs to the Kalahari Khoe branch of the Khoe-Kwadi language family. The Tsʼixa speech community consists of approximately 200 speakers who live in Botswana on the eastern edge of the Okavango Delta, in the small village of Mababe. They are a foraging society that consists of the ethnically diverse groups commonly subsumed under the names "San", "Bushmen" or "Basarwa". The most common term of self-reference within the community is Xuukhoe or 'people left behind', a rather broad ethnonym roughly equaling San, which is also used by Khwe-speakers in Botswana. Although the affiliation of Tsʼixa within the Khalari Khoe branch, as well as the genetic classification of the Khoisan languages in general, is still unclear, the Khoisan language scholar Tom Güldemann posits in a 2014 article the following genealogical relationships within Khoe-Kwadi, and argues for the status of Tsʼixa as a language in its own right. The language tree to the right presents a possible classification of Tsʼixa within Khoe-Kwadi:

Hindustani verbs conjugate according to mood, tense, person and number. Hindustani inflection is markedly simpler in comparison to Sanskrit, from which Hindustani has inherited its verbal conjugation system. Aspect-marking participles in Hindustani mark the aspect. Gender is not distinct in the present tense of the indicative mood, but all the participle forms agree with the gender and number of the subject. Verbs agree with the gender of the subject or the object depending on whether the subject pronoun is in the dative or ergative case or the nominative case.

References