A Woman in Berlin

Last updated

A Woman in Berlin (German : Eine Frau in Berlin) is a memoir by German journalist Marta Hillers, originally released anonymously in 1954. The identity of Hillers as the author was not revealed until 2003, after her death. [1] The memoir covers the period between 20 April and 22 June 1945 in Berlin during the capture and occupation of the city by the Red Army. The work depicts the widespread rape of civilians by Soviet soldiers, including the rape of the author. It also looks at a woman's pragmatic approach to survival, which involved relying on Soviet officers for protection.

Contents

The first English edition appeared 1954 in the United States, where it was very successful, and was followed rapidly by translations into Dutch, Italian, Danish, Swedish, Norwegian, Spanish, and Japanese. When finally published in German in 1959, [2] the book was either "ignored or reviled" in Germany. [3] Based upon the reception within her home country, Hiller refused to have another edition of the work published during her lifetime.

In 2003, two years after Hillers' death, a new edition of the book was published in Germany, again anonymously. It met with wide critical acclaim and was on bestseller lists for more than 19 weeks. Jens Bisky, a German literary editor, identified the anonymous author that year as German journalist Marta Hillers, who had died in 2001. [4] This revelation caused a literary controversy, and questions of the book's authenticity were explored. The book was published again in English in 2005 in editions in the United Kingdom and the United States. [5] It has been translated into seven other languages.

The book was adapted as a 2008 German feature film, directed by Max Färberböck and starring Nina Hoss. It was released in the United States as A Woman in Berlin in 2008.

Coincidentally, also in 2008, the English translation of the book by Philip Boehm (Virago, 2005) was dramatised as a one-woman monologue, by the playwright Iain McClure, [6] and staged at the New Works, New Worlds Festival at the Arches Theatre, Glasgow in 2009.

Overview

The memoir describes a journalist's personal experiences during the occupation of Berlin by the Soviets at the end of World War II. She describes being gang raped by Russian soldiers and deciding to seek protection by forming a relationship with a Soviet officer; other women made similar decisions. The author described it as "sleeping for food." [1] Conditions in the city were cruel, as women had no other protection against assaults by soldiers. "...when the Woman and her neighbours go to a Soviet commander to complain about the rapes and to seek his aid in stopping them, he merely laughs." [3]

The book is known for its "unsentimental" tone in describing sexual assault [7] but, as a New York Times critic pointed out, "the rapes are by no means all of [the book]. We are also given the feeling inside a bomb shelter, the breakdown of city life and civil society, the often surreal behavior of the enemy, soldiers' arms lined with looted wristwatches, the forced labor clearing out the rubble piles that marks the beginning of the road back." [8]

Plot summary

The "chronicle" of the unnamed Narrator begins with the end of the war reaching Berlin. There is constant artillery and the Narrator lives in an attic apartment that belongs to a former colleague that let her stay since he is on leave. Her original apartment was bombed and destroyed. While she lives off meager food coupons, all of her thoughts are of food and her gnawing hunger. All of the Berliners spend their time either in the basement air raid shelters, their apartments, standing in lines for food, or raiding food stocks when the rations do not suffice. Spending time in the basement shelter, the Narrator gets to know her fellow "cave dwellers" and a kind of camaraderie forms. When a series of bombing destroys her apartment, a pharmacist's Widow allows the narrator to live at her place.

All of a sudden there is silence when the Red Army reaches their street. The Soviets set camp outside and spend their first days comparing stolen watches and bicycles. Eventually the soldiers enter the buildings and basement air raid shelters asking for alcohol and choosing women to rape. The Narrator works as a sort of translator and mediator for women in the basement who are pursued for rape. She tries to convince the men to not rape women and seeks a commander to plead to stop the rapes but minimal effort is offered to the women. Two men outside of the basement rape the narrator after her fellow Germans close and lock the door behind her. Many families desperately hide their young daughters to preserve their virginity. Four Soviet soldiers barge into the widow's apartment and one soldier, named Petka, rapes the narrator. After raping the narrator, Petka begins his "Romeo babble" where he expresses a liking for the Narrator and how he hopes to return later that day. That same day the widow's tenant Herr Pauli arrives and settles in his bed. His male presence offers some but very limited protection against the Soviet sexual predators. Another Russian soldier, described as old, enters the apartment and rapes the narrator in an exceptionally demeaning manner as he opens up her mouth to spit in it and then throws a half opened pack of cigarettes on the bed as payment.

This rape experience creates some sort of turning point for the Narrator, who decides after vomiting and crying that she has to use her brains to help her situation. She decides that she needs to "find a single wolf to keep away the pack" and heads outside to find some higher-ranked Soviet to have an exclusive sexual relationship with so that she does not get viciously and spontaneously raped every day by different men. Out in the street she meets Anatol, a lieutenant from Ukraine. She flirts with him briefly and they agree to meet at her place at 7 pm. That night Petka arrives with some of his friends and makes himself at home. Petka and his friends shock the Widow and the Narrator as they place their food straight on the table, throw bones to the floor, and spit casually. Despite the Narrator's worries that Petka and Anatol might clash over her, when Anatol comes he is at ease in her apartment and she discovers that his rank means very little to the Soviets. Over the next days, Anatol comes to have sex with the narrator and a "taboo" is formed in that the Soviets know that she is claimed. Anatol and his men come and go as they please and the widow's apartment is considered "Anatol's men's restaurant" but a restaurant where they bring the food. [9] The Narrator and the Widow get food that the Soviets bring and they benefit from the protection of Anatol's men against other Soviet soldiers. The Narrator also meets educated Soviet soldiers, such as Andrei, and has many conversations about politics, fascism, and such. Petka shows up completely drunk in a fit of rage against the Narrator and tries to hurt her but due to his drunkenness the Widow and the Narrator manage to push him out of the apartment. Among the many Soviet visitors of the apartment, a pale blond lieutenant who has a lame leg and a clear dislike of the narrator rapes her one night, completely ignoring the "taboo" with Anatol. He arrives another day with a major and after conversing and drinking champagne; he asks the narrator if the major pleases her. The Narrator realizes she has little choice considering Anatol has left and eventually decides to have sex with the major. She accepts the relationship with the major and does not call it rape since it is consensual. The major is very pleasant, shares his life with her, and brings her food and supplies such as candles. The Narrator contemplates her status as she agrees to have sexual relationships in return for goods and protection.

Eventually, Berlin completely surrenders and the Soviet soldiers leave the street. The city begins to undergo reconstruction and the German women are rallied to work under orders to clear the rubble and to search for zinc. The Narrator gets pulled off to do laundry and for the last days of work she works tirelessly with other women while being teased by Soviet soldiers. Once the job ends, the Narrator finds out through a friend called Ilse that a Hungarian plans to start a press. The narrator works with the Hungarian and others to start planning the products. Gerd, the Narrator's boyfriend from before the war, shows up and clashes with her on her change in mindset after the war and her discussion of her rapes. Gerd believes that she has lost her mind and has changed immensely from before. The chronicle ends with the Narrator brooding on her relationship with Gerd.

Characters

The Narrator

The unnamed Narrator is a woman who recounts her life through eight weeks in Berlin at the end of the war. She describes herself as a thirty year old "pale faced blonde always dressed in the same winter coat". [10] The Narrator lives alone at first in an abandoned apartment but then moves in with the Widow when the Soviets arrive. She was a journalist before the war that traveled to numerous countries and speaks different languages, including a bit of Russian and French. During the stay of the Soviets she is subject to numerous horrific rape attacks which leads her to seek a sexual relationship with lieutenant Anatol and then the Major in order get some sort of "protection" from all other Soviet soldiers. These relationships also give her access to food. After the Soviets leave, she works with German women to clear the rubble, clean clothes, and eventually finds a job with a Hungarian starting a press.

Widow

The Widow lives with the Narrator and Herr Pauli throughout the occupation of the Soviets. She is a fifty-year-old woman who lived a more bourgeois proper life before the war. During the occupation she shares house tasks and worries with the Narrator and understands the sexual relationships the Narrator has. The Widow looks up to Herr Pauli and eventually asks the Narrator to move out when Herr Pauli is frustrated of sharing food with the Narrator.

Anatol

Anatol is originally the Ukrainian lieutenant that the narrator seeks a sexual relationship with in order to avoid constant attacks by random Soviet soldiers. He is kind and very large and strong. He works in a dairy farm in Russia and is overall very uneducated and unrefined.

Herr Pauli

Herr Pauli is the Widow's tenant. From when he arrives from the war he mostly stays in bed and socializes with the Soviets that come in. He enjoys the goods that the Soviets bring but gets increasingly bothered by the Narrator's presence after her relationships with the Russians end and she eats the potatoes that belong to the Widow. He eventually asks the Widow to tell the Narrator to leave, which she does. Herr Pauli expresses his strong optimistic or pessimistic views on the recovery of Germany, which the Widow generally endorses.

Petka

Petka is a Soviet soldier that rapes the narrator. After raping the Narrator he commences his "Romeo babble" as he expresses how he likes her and insists on coming back often. He makes himself and his friends at home in the Widow's apartment where they eat and drink plenty, and do not exhibit any manners.

The Major

The Major is introduced to the Narrator by the pale blond lieutenant with the lame leg. The Major is very pleasant and courteous to the narrator and the Widow and Herr Pauli. While he wanted a sexual relationship with the Narrator, he made it a point for her to know that if his presence did not please her he would leave immediately. He shares plenty details of his life to the Narrator and has a consensual sexual relationship with her for the last days before the Soviets left. He provides the narrator, the Widow, and Herr Pauli with plenty of supplies.

Themes

Rape

The Narrator explores the significance and impact of rape on her life throughout "A Woman in Berlin". Throughout all of her rapes, she clearly describes suffering and numbness and anger. However, she "laugh[s] at the face of lamentation" and says that she is alive and that life goes on when the Widow apologizes for not intervening enough. [11] She contemplates after and realizes that her previous fear of the word "rape" has disappeared. After being raped she comes to the realization that it is not the worst thing in the world despite typical beliefs. Nevertheless, the Narrator reveals a feeling of uncleanliness and repulsion at her own skin after being raped by so many men. [12] The Narrator also broods on her consensual sexual relationships that she has with Anatol and then the Major. She mentions that "By no means could it be said that the major is raping me" and that she is "placing [herself] at his service of [her] own accord". [13] She definitely does not think that she is doing it for love, and she scorns at the way the term has become a weak and empty term. She agrees that to some extent she does it for the "bacon, butter, sugar, candles, canned meat" that the major supplies and she considers the idea that she is a whore. [14] While she does not have any objections towards prostitution, she acknowledges that she would never be in this situation in peacetime and concludes that this consensual sexual relationship is one that while it resembles prostitution, it is only morally acceptable for herself in the circumstance of war.

Deutsche Welle noted that the book shows "for many women the end of the war did not bring peace as the physical and mental scars remained fresh was something the author realized when her boyfriend returned from the war. 'For him I've been spoiled once and for all,' she stated soberly, when despite all the joy of reunion, she remained 'ice cold' in bed." The different experiences of women and men created a postwar divide. [7]

Harvard Law professor Janet Halley wrote, "Not surprisingly, it is typical to read A Woman in Berlin as a story about rape. However, there is another way to read this text: as a book about the complete destruction of the Woman’s social world and its gradual, halting, and, by the end, only partial replacement by a new one. On this reading, rape is immersed into the fact of national collapse, wartime defeat; rape is an element of her world but not its metonym and certainly not its totality." [3]

Publication history

Hillers showed her manuscript to friends, and author Kurt Marek (C. W. Ceram) arranged for the book's translation into English (by James Stern) and publication in the United States in 1954. He also wrote an introduction, dated August 1954. Hillers married and moved from Germany to Geneva, Switzerland in the 1950s. She first had her book published in German in 1959 by the Swiss firm, Helmut Kossodo. Both editions were published anonymously, at her request. [1] Her memoir was the only book she published. [1]

Critical reception

Hillers' work was either "ignored or reviled" in Germany in 1959. It was too early to examine German suffering, and some readers were horrified at the pragmatism of German women taking Soviet officers for protection. "Accused of besmirching the honour of German women," Hillers refused to have the book republished in her lifetime. [1]

After Hillers died in 2001, the book was republished in 2003, again anonymously, by Hans Magnus Enzensberger, a noted poet and essayist. [1] The book won wide critical acclaim that year. It was noted for "its dry, laconic tone and lack of self-pity. 'The writer is too reflective, too candid, too worldly for that,' one reviewer said." [1] Harding noted that the author wrote: "I laugh right in the middle of all this awfulness. What should I do? After all, I am alive, everything will pass!" [1]

The memoir was a bestseller for more than 19 weeks in Germany. Since the late 20th century, German writers and historians have explored the people's suffering during World War II. Gunter Grass published Crabwalk, about thousands of fatalities when a refugee ship was sunk by a Russian submarine, and W.G. Sebald published On the Natural History of Destruction, reflecting on the estimated 600,000 civilian deaths due to Allied bombing of German cities. [1]

A Woman in Berlin was published again in English in 2005, with an introduction by Antony Beevor, a prominent British historian who has published on the Battle of Berlin. He has described it as "the most powerful personal account to come out of World War II." [15]

Identity of author

Hillers in the 1930s Marta Hillers.png
Hillers in the 1930s

In September 2003, Jens Bisky (a German literary editor) identified the anonymous author as journalist Marta Hillers, who had died in 2001. Revelation of Hillers' identity brought controversy in the literary world. Her publisher Enzensberger was angry that her privacy had been invaded. He did not accede to requests by journalists to review the writer's original diary materials. Writing in the Berliner Zeitung, Christian Esch said that if the work were to be fully accepted as authentic, people had to be able to examine the diaries. He said the book's text indicated that changes were made between the initial handwritten diaries and the typed manuscript. It had been translated into English and published for the first time nearly a decade after the events, in 1954 in English and in 1959 in German. He noted there were minor discrepancies between editions. [16]

Prior to republication of the diary in 2003, Enzensberger had hired Walter Kempowski, an expert on diaries of the period, to examine Hillers' "original notes and typescript"; he declared them authentic. After questions from journalists, Enzensberger released Kempowski's report in January 2004. Kempowski had noted that the author's version of events was supported by numerous other sources. He noted that Hillers had added material to the typescript and the published book that were not found in the diary, but editors and critics agree this is a normal part of the revision and editing process. [17]

Antony Beevor, a British historian who wrote a 2002 work on the Battle of Berlin, affirmed his belief in the book's authenticity when it was published in English in 2005. He said it conformed to his detailed knowledge of the period and other primary sources he has used. [3] [18] [19] Beevor wrote the introduction to the new 2005 English edition of the book. [5] [15]

Adaptations

A film adaptation of the book was made in 2008, directed by Max Färberböck and starring Nina Hoss as the anonymous Woman. Its title in Germany was Anonyma - Eine Frau in Berlin. [20] It was released in the US as A Woman in Berlin.

Unconnected to the film, a dramatisation of the English translation of the book by Philip Boehm, published by Virago in 2005, was written as a one-woman monologue, by Iain McClure, in 2008 and staged at the New Works, New Worlds Festival at the Arches Theatre, Glasgow, in 2009. To obtain one-off permission for his production, McClure was required to submit successive re-drafts of his play script to the German publisher, Eichborn, right up to the day of first performance, to ensure that no content was included, even imaginary, which might compromise the author's anonymity. The production was directed by Deborah Neville and performed by Molly Taylor. It received a "Highly commended" review from the Scottish Arts Council. [21] [22]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Battle of Berlin</span> Last major offensive of the European theatre of World War II

The Battle of Berlin, designated as the Berlin Strategic Offensive Operation by the Soviet Union, and also known as the Fall of Berlin, was one of the last major offensives of the European theatre of World War II.

<span class="mw-page-title-main">Evacuation of East Prussia</span> State-ordered displacement

The evacuation of East Prussia was the movement of German civilian population and military personnel from East Prussia between 20 January and March 1945, that was initially organized and carried out by state authorities but quickly turned into a chaotic flight from the Red Army.

Gertraud "Traudl" Junge was a German editor who worked as Adolf Hitler's last private secretary from December 1942 to April 1945. After typing Hitler's will, she remained in the Berlin Führerbunker until his death. Following her arrest and imprisonment in June 1945, both the Soviet and the U.S. militaries interrogated her. Later, in post-war West Germany, she worked as a secretary. In her old age, she decided to publish her memoirs, claiming ignorance of the Nazi atrocities during the war, but blaming herself for missing opportunities to investigate reports about them. Her story, based partly on her book Until the Final Hour, formed a part of several dramatizations, in particular the 2004 German film Downfall about Hitler's final ten days.

<span class="mw-page-title-main">Kommune 1</span> Political student commune in late-1960s West Berlin

Kommune 1 or K1 was a politically motivated commune in Germany. It was created on 12 January 1967, in West Berlin and finally dissolved in November 1969. Kommune 1 developed from the extraparliamentary opposition of the German student movement of the 1960s. It was intended as a counter-model against the small middle-class family, as a reaction against a society that the commune thought was very conservative.

<span class="mw-page-title-main">Soviet war crimes</span> War crimes and crimes against humanity committed by the Soviet Union

The war crimes and crimes against humanity which were perpetrated by the Soviet Union and its armed forces from 1919 to 1991 include acts which were committed by the Red Army as well as acts which were committed by the country's secret police, NKVD, including its Internal Troops. In many cases, these acts were committed upon the orders of the Soviet leaders Vladimir Lenin and Joseph Stalin in pursuance of the early Soviet government's policy of Red Terror. In other instances they were committed without orders by Soviet troops against prisoners of war or civilians of countries that had been in armed conflict with the USSR, or they were committed during partisan warfare.

<span class="mw-page-title-main">Marta Hillers</span> German journalist and writer (1911– 2001)

Marta Hillers was a German journalist, and the author of the memoir Eine Frau in Berlin, published anonymously in 1959 and 2003 in German. It is the diary of a German woman from 20 April to 22 June 1945, during and after the Battle of Berlin. The book details the author's rape, in the context of mass rape by the occupying forces, and how she and many other German women chose to take a Soviet officer as a protector.

<i>The Kindly Ones</i> (Littell novel) Book by Jonathan Littell

The Kindly Ones is a 2006 historical fiction novel written in French by American-born author Jonathan Littell. The book is narrated by its fictional protagonist Maximilien Aue, a former SS officer of French and German ancestry who was a Holocaust perpetrator and was present during several major events of World War II.

<span class="mw-page-title-main">Eva Braun</span> Companion and wife of Adolf Hitler (1912–1945)

Eva Anna Paula Hitler was a German photographer who was the longtime companion and briefly the wife of Adolf Hitler. Braun met Hitler in Munich when she was a 17-year-old assistant and model for his personal photographer, Heinrich Hoffmann. She began seeing Hitler often about two years later.

<span class="mw-page-title-main">Battle in Berlin</span> Military operations in the city of Berlin near the end of World War II

The battle in Berlin was an end phase of the Battle of Berlin. While the Battle of Berlin encompassed the attack by three Soviet fronts to capture not only Berlin but the territory of Germany east of the River Elbe still under German control, the battle in Berlin details the fighting and German capitulation that took place within the city.

Friedrich is a novel about two boys and their families as they grow together during Hitler's rise to power and reign in Germany in the 1930s. It is by the author Hans Peter Richter. Friedrich was first printed in 1961.

<i>Berlin: The Downfall 1945</i>

Berlin: The Downfall 1945 is a narrative history by Antony Beevor of the Battle of Berlin during World War II. It was published by Viking Press in 2002, then later by Penguin Books in 2003. The book achieved both critical and commercial success. It has been a number-one best seller in seven countries apart from Britain, and in the top five in another nine countries. Together this book and Beevor's Stalingrad, first published in 1998, have sold nearly three million copies.

<span class="mw-page-title-main">Wartime sexual violence</span> Acts of sexual violence committed by combatants during armed conflict, war or military occupation

Wartime sexual violence is rape or other forms of sexual violence committed by combatants during an armed conflict, war, or military occupation often as spoils of war, but sometimes, particularly in ethnic conflict, the phenomenon has broader sociological motives. Wartime sexual violence may also include gang rape and rape with objects. It is distinguished from sexual harassment, sexual assaults and rape committed amongst troops in military service.

<i>Dreams of My Russian Summers</i> French novel by Andrei Makine

Dreams of My Russian Summers is a French novel by Andrei Makine, originally published in 1995. It won two top French awards, the Prix Goncourt and the Prix Médicis. The novel is told from the first-person perspective and tells the fictional story of a boy's memories and experiences with his French grandmother in the Soviet Union in the 1960s and '70s.

<span class="mw-page-title-main">Rape during the occupation of Germany</span> Human rights abuses during the Allied occupation of Germany

As Allied troops entered and occupied German territory during the later stages of World War II, mass rapes of women took place both in connection with combat operations and during the subsequent occupation of Germany by soldiers from all advancing Allied armies, although a majority of scholars agree that the records show that a majority of the rapes were committed by Soviet occupation troops. The wartime rapes were followed by decades of silence.

The subject of rape during the Soviet occupation of Poland at the end of World War II in Europe was absent from the postwar historiography until the dissolution of the Soviet Union, although the documents of the era show that the problem was serious both during and after the advance of Soviet forces against Nazi Germany in 1944–1945. The lack of research for nearly half a century regarding the scope of sexual violence by Soviet males, wrote Katherine Jolluck, had been magnified by the traditional taboos among their victims, who were incapable of finding "a voice that would have enabled them to talk openly" about their wartime experiences "while preserving their dignity." Joanna Ostrowska and Marcin Zaremba of the Polish Academy of Sciences wrote that rapes of the Polish women reached a mass scale during the Red Army's Winter Offensive of 1945.

A Woman in Berlin, known as The Downfall of Berlin Anonyma in the UK, is a 2008 German film directed by Max Färberböck, starring Nina Hoss and Eugeny Sidikhin. It is based on the memoir, Eine Frau in Berlin, published anonymously in 1959 in German, with a new edition in 2003.

<i>Winter of the World</i> 2012 novel by Ken Follett

Winter of the World is a historical novel written by the Welsh-born author Ken Follett, published in 2012. It is the second book in the Century Trilogy. Revolving about a family saga that covers the interrelated experiences of American, Russian, German and British families during the 20th century, the novel follows the second generation of those families, born to the main characters of the first novel, Fall of Giants, and is followed by a further generation of those families in the third and final book in the series, Edge of Eternity.

<i>The Free Will</i> 2006 German film

The Free Will is a 2006 German drama film directed by Matthias Glasner. It premiered in competition at the 56th Berlin International Film Festival in February 2006 and was awarded two prizes: Jürgen Vogel received a Silver Bear for Outstanding Artistic Contribution and director Matthias Glasner received the Prize of the Guild of German Art House Cinemas. The film was also shown at various film festivals throughout 2006 and 2007, and Jürgen Vogel received Best Actor awards at Chicago International Film Festival and Tribeca Film Festival.

<i>Anatol</i> (play) 1893 play by Arthur Schnitzler

Anatol is a play by Austrian playwright Arthur Schnitzler, published in 1893. The introduction was written by Loris, a pseudonym of the young Hugo von Hofmannsthal, who was a friend of Schnitzler. It is a seven-act play set in late 19th century Vienna, depicting the many shallow and immature relationships of bourgeois playboy Anatol. The first act, Die Frage an das Schicksal, earned Schnitzler the title of Psychologischer Tiefenforscher from Sigmund Freud.

In late 1944 and early 1945 rapes were committed against women by the Soviet Red Army soldiers during their advance to Berlin through Serbia during the Second World War.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Luke Harding (2003-10-05). "Row over naming of rape author". The Observer . Retrieved 2014-09-08.
  2. Enzensberger, Hans Magnus (2005). A Woman in Berlin. New York, NY: Hannelore Marek. Foreword. ISBN   978-0-312-42611-8.
  3. 1 2 3 4 Halley, Janet (2008). "Rape in Berlin: Reconsidering the Criminalisation of Rape in the International Law of Armed Conflict. Chapter: A Reading A Woman in Berlin, Reading Rape". Melbourne Journal of International Law. 9 (1): 78.
  4. "The life and times of Marta Dietschy-Hillers – Introduction". Clarissa Schnabel (in German). 2014-10-21. Retrieved 2018-03-19.
  5. 1 2 Beevor, Antony (2005), "Introduction", in Anonymous (ed.), A Woman in Berlin, p. xvi
  6. "Iain McClure".
  7. 1 2 "100 German Must-Reads - Anonymous: 'A Woman in Berlin'". www.dw.com/en/about-dw/profile/s-30688. Deutsche Welle. October 8, 2018. Retrieved March 18, 2021.
  8. Kanon, Joseph (August 14, 2005). "'A Woman in Berlin': My City of Ruins". The New York Times . Retrieved March 18, 2021.
  9. A Woman in Berlin. New York: Picador. 2005. p. 74.
  10. A Woman in Berlin. New York: Picador. 2005. p. 9.
  11. A Woman in Berlin. New York: Picador. 2005. p. 59.
  12. A Woman in Berlin. New York: Picador. 2005. p. 75.
  13. A Woman in Berlin. New York: Picador. 2005. p. 115.
  14. A Woman in Berlin. New York: Picador. 2005. p. 116.
  15. 1 2 Beevor, Antony (25 September 2005). "Letter to the editor: A Woman in Berlin". New York Times.
  16. Christian Esch (2003). Eine belanglose Person? (A Trivial person?), Berliner Zeitung , 25 September 2003. Archived October 24, 2008, at the Wayback Machine
  17. Güntner, Joachim (19 January 2004). "Eine Frau in Berlin". Neue Zürcher Zeitung . Archived from the original on 2009-09-26. Retrieved 2010-06-16.
  18. Beevor, Antony (2002). The Fall of Berlin 1945 .
  19. Kempowski, Walter (20 January 2004). "Unchanging Tone: No Doubt about "A Woman in Berlin"". Frankfurter Allgemeine Zeitung.
  20. Anonyma - Eine Frau in Berlin Archived 2012-10-19 at the Wayback Machine (English title: A Woman in Berlin), entry in the British Film Institute database Archived 2010-06-04 at the Wayback Machine , retrieved 15 June 2010
  21. Theatre Record Vol XXIX (2009) Page 0772 - [Theatre: Arches - Glasgow]
  22. as a one-woman monologue,

Further reading