An African Song or Chant from Barbados

Last updated
An African Song or Chant from Barbados
Gloucester Archives
An African Song or Chant from Barbados.jpg
TypeMusic manuscript
Date1772–1779
AccessionD3549/13/3/27

An African Song or Chant from Barbados is a one-page manuscript of a work song sung by enslaved Africans in the sugar cane fields of the Caribbean. [1] Dating from the late 18th century, it is the earliest known such song. Hans Sloane had already written down three African-American songs in Jamaica in 1688, but these did not come from the context of forced work and are also incomplete.

Contents

The manuscript is kept in the Gloucester Archives in Gloucester, England with the shelf mark D3549/13/3/27. [1] It was added to the UNESCO Memory of the World international register, recognising documentary heritage of global importance, in 2017, nominated jointly by Barbados and the United Kingdom.

Transcription

The lyrics and melody were written down by Granville Sharpe, a prominent slavery abolitionist, in Great Britain. His source was William Dickson, who lived in Barbados for about 13 years from 1772 and was secretary to the governor there. He heard the "African song" in the sugar cane fields of Barbados. Dickson was a critic of the slave trade and published a two-volume book in 1789 describing slave-owning society in the British West Indies. [1] Dickson is hence considered a reliable reporter of the lyrics. However, it is not known what musical training Dickson had and how he passed the lyrics and melody on to Sharpe. [2]

With Sharpe's estate, the song sheet came into the possession of the Lloyd-Baker family, who donated it to the Gloucestershire Archives for safekeeping in 1977.

Melody

The melody is written in a minor key (probably E minor) and differs significantly from later examples of music from Barbados. A lead singer alternates with the rest of the work gang in a call and response pattern, a feature shared by work songs in the United States into the early 20th century. [3] In this song, the call lasts 13 bars and the response is of similar length. Later work songs, by contrast, have short calls.

Lyrics

The language is an early example of the creole of Barbados. In terms of content, the song is a unique source of how the enslaved people perceived their situation. Singing while working was permitted, but writing was forbidden. Hence the text could only be preserved by being written down by Europeans. The opening sentence "Massa buy [notes 1] me he won't killa [notes 2] me" makes the reality of enslaved life clear; enslaved people were material assets to the owner ("Massa"), and killing them would be a financial loss rather than a moral problem. The owner's cruelty is also clearly stated ("For [notes 3] I live with a bad man"). Enslaved people frequently changed owners ("Oh for he kill me he ship me regulaw [notes 4] ). The fact that enslaved people were transported by ship at that time is hinted at several times in the song ("I would go to the riverside regulaw").

Notes

  1. Typical of Caribbean Creole is that the unmodified verb stem ("buy") can express the past tense ("bought").
  2. The enclitic vowel in "killa" (instead of "kill") is typical of early textual examples of Pidgin Creole. ( Rickford & Handler 1994 , p. 232)
  3. Sharpe notes that "for" is an abbreviation for "before". The loss of the unstressed first syllable (apheresis) is characteristic of English-based pidgin and creole languages. ( Rickford & Handler 1994 , p. 232)
  4. Sharpe noted as a guess that "regulaw" means "to be sold".

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Calypsonian</span> Singer of calypso

A calypsonian, originally known as a chantwell, is a musician from the anglophone Caribbean who sings songs of the calypso genre.

African-American Vernacular English (AAVE) is the variety of English natively spoken, particularly in urban communities, by most working- and middle-class African Americans and some Black Canadians. Having its own unique grammatical, vocabulary and accent features, AAVE is employed by middle-class Black Americans as the more informal and casual end of a sociolinguistic continuum. However, in formal speaking contexts, speakers tend to switch to more standard English grammar and vocabulary, usually while retaining elements of the non-standard accent. AAVE is widespread throughout the United States, but is not the native dialect of all African Americans, nor are all of its speakers African American.

Bajan, or Bajan Creole, is an English-based creole language with West/Central African and British influences spoken on the Caribbean island of Barbados. Bajan is primarily a spoken language, meaning that in general, standard English is used in print, in the media, in the judicial system, in government, and in day-to-day business, while Bajan is reserved for less formal situations, in music, or in social commentary. Ethnologue reports that, as of 2018, 30,000 Barbadians were native English speakers, while 260,000 natively spoke Bajan.

<span class="mw-page-title-main">Sugar plantations in the Caribbean</span> Mainly in the 18th, 19th, and 20th centuries

Sugar plantations in the Caribbean were a major part of the economy of the islands in the 18th, 19th, and 20th centuries. Most Caribbean islands were covered with sugar cane fields and mills for refining the crop. The main source of labor, until the abolition of chattel slavery, was enslaved Africans. After the abolition of slavery, indentured laborers from India, China, Portugal and other places were brought to the Caribbean to work in the sugar industry. These plantations produced 80 to 90 percent of the sugar consumed in Western Europe, later supplanted by European-grown sugar beet.

<span class="mw-page-title-main">Antillean Creole</span> French-based creole of the Antilles

Antillean Creole is a French-based creole that is primarily spoken in the Lesser Antilles. Its grammar and vocabulary include elements of French, Carib, English, and African languages.

Saramaccan is a creole language spoken by about 58,000 people of West African descent near the Saramacca and the upper Suriname River, as well as in Paramaribo, capital of Suriname. The language also has 25,000 speakers in French Guiana and 8,000 in the Netherlands. It has three main dialects. The speakers are mostly descendants of fugitive slaves who were native to West and Central Africa; they form a group called Saamacca, also spelled Saramaka.

<span class="mw-page-title-main">Jamaican Patois</span> English-based creole language spoken in Jamaica

Jamaican Patois is an English-based creole language with influences from West African and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. Words or slang from Jamaican Patois can be heard in other Caribbean countries, the United Kingdom, New York City and Miami in the United States, and Toronto, Canada. The majority of non-English words in Patois derive from the West African Akan language. It is spoken by the majority of Jamaicans as a native language.

Afro-Caribbean or African Caribbeanpeople are Caribbean people who trace their full or partial ancestry to Africa. The majority of the modern Afro-Caribbean people descend from the Africans taken as slaves to colonial Caribbean via the trans-Atlantic slave trade between the 15th and 19th centuries to work primarily on various sugar plantations and in domestic households. Other names for the ethnic group include Black Caribbean, Afro- or Black West Indian, or Afro- or Black Antillean. The term West Indian Creole has also been used to refer to Afro-Caribbean people, as well as other ethnic and racial groups in the region, though there remains debate about its use to refer to Afro-Caribbean people specifically. The term Afro-Caribbean was not coined by Caribbean people themselves but was first used by European Americans in the late 1960s.

Nigerian Pidgin, also known simply as Pidgin or Broken or as Naijá in scholarship, is an English-based creole language spoken as a lingua franca across Nigeria. The language is sometimes referred to as Pijin or Vernacular. First used by British colonists and slave traders to facilitate the Atlantic slave trade in the late 17th century, in the 2010s, a common orthography was developed for Pidgin which has been gaining significant popularity in giving the language a harmonized writing system.

<span class="mw-page-title-main">Slavery in the British and French Caribbean</span>

Slavery in the British and French Caribbean refers to slavery in the parts of the Caribbean dominated by France or the British Empire.

<span class="mw-page-title-main">Antiguan and Barbudan Creole</span> English-based creole language

Antiguan and Barbudan Creole is an English-based creole language consisting of several varieties spoken in the Leeward Islands, namely the countries of Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis and the British territories of Anguilla and Montserrat.

Kaiso is a type of music popular in Trinidad and Tobago, and other countries, especially of the Caribbean, such as Grenada, Belize, Barbados, St. Lucia and Dominica, which originated in West Africa particularly among the Efik and Ibibio people of Nigeria, and later evolved into calypso music.

<span class="mw-page-title-main">John R. Rickford</span> Guyanese–American academic and author (born 1949)

John Russell Rickford is a Guyanese–American academic and author. Rickford is the J. E. Wallace Sterling Professor of Linguistics and the Humanities at Stanford University's Department of Linguistics and the Stanford Graduate School of Education, where he has taught since 1980. His book Spoken Soul: The Story of Black English, which he wrote together with his son, Russell J. Rickford, won the American Book Award in 2000.

<span class="mw-page-title-main">Atlantic Creole</span> Ethnic group

Atlantic Creole is a cultural identifier of those with origins in the transatlantic settlement of the Americas via Europe and Africa.

Igbo people in Jamaica were trafficked by Europeans onto the island between the 18th and 19th centuries as enslaved labour on plantations. Igbo people constituted a large portion of the African population enslaved people in Jamaica. Jamaica received the largest number of enslaved people from the biafra region than anywhere else in the diaspora during the slave trade. Some slave censuses detailed the large number of enslaved Igbo people on various plantations throughout the island on different dates throughout the 18th century. Their presence was a large part in forming Jamaican culture, Igbo cultural influence remains in language, dance, music, folklore, cuisine, religion and mannerisms. In Jamaica the Igbo were often referred to as Eboe or Ibo. There are a substantial number of Igbo language loanwords in Jamaican Patois. Igbo people mostly populated the northwestern section of the island.

Buckra or Backra is a term of West African origin. It is mainly used in the Caribbean and the Southeast United States. Originally, it was used by slaves to address their white owners. Later, the meaning was broadened to generally describe white people.

<span class="mw-page-title-main">Afro-Nicaraguans</span> Nicaraguans of African descent

Afro-Nicaraguans are Nicaraguans of Sub-Saharan African descent. Five main distinct ethnic groups exist: The Creoles who descend from Anglo-Caribbean countries and many of whom still speak Nicaragua English Creole, the Miskito Sambus descendants of Spanish slaves and indigenous Central Americans who still speak Miskito and/or Miskito Coast Creole, the Garifunas descendants of Zambos expelled from St. Vincent who speak Garifuna, the Rama Cay zambos a subset of the Miskito who speak Rama Cay Creole, and the descendants of those enslaved by the Spanish.

Bozal Spanish is a possibly extinct Spanish-based creole language or pidgin that may have been a mixture of Spanish and Kikongo, with Portuguese influences. Attestation is insufficient to indicate whether Bozal Spanish was ever a single, coherent or stable language, or if the term merely referred to any idiolect of Spanish that included African elements.

<span class="mw-page-title-main">Afro-Barbadians</span> Ethnic group

Black Barbadians or Afro-Barbadians are Barbadians of entirely or predominantly African descent.

Newton Slave Burial Ground is an industrial heritage site and informal cemetery in Barbados. It was used by people enslaved at the adjacent Newton Plantation. The site has been owned by the Barbados Museum & Historical Society since 1993. It has been subject to excavations since the 1970s, which have produced information regarding slave lifeways including resistance, health, and culture.

References

  1. 1 2 3 "An African Work Song, Barbados, ca. 1770s-1780s". slaveryimages.org. 18 July 2016. Retrieved 2025-01-03.
  2. Rickford & Handler 1994 , p. 230
  3. Brady 2021 , p. 221

Sources

Further reading