Andrej E. Skubic | |
---|---|
Born | Ljubljana, Slovenia | 28 December 1967
Occupation |
|
Notable works | Grenki med, Fužinski bluz |
Notable awards | Kresnik Award 2000 Grenki med Prešeren Foundation Award and Kresnik Award 2012 for Koliko si moja? |
Andrej Ermenc Skubic (born 28 December 1967) is a Slovene writer, playwright, and translator.
Skubic was born in Ljubljana in 1967. He studied English and Slovene at the University of Ljubljana's Faculty of Arts, and he also worked at the faculty from 1998 to 2004, when he received his doctorate in sociolinguistics. [1]
In 2000 he won the Kresnik Award for his novel Grenki med , [2] in 2007 the Župančičeva Award of the City of Ljubljana for his novel Popkorn and in 2012 the Prešeren Foundation Award and the Kresnik Award for his novel Koliko si moja? [3] [4]
He lives in Ljubljana and works as a freelance writer and translator. Among others he has translated into Slovene works by Irvine Welsh, Flann O'Brien, Patrick McCabe, James Joyce, Samuel Beckett, and Gertrude Stein. [5] In 2007 he got the Sovre Award for exceptional literary translation for his translations of the selected writings of Gertrude Stein and James Kelman's novel How Late It Was, How Late (Slovene : Kako pozno, pozno je bilo). [6]
Alojz Rebula was a Slovene writer, playwright, essayist, and translator, and a prominent member of the Slovene minority in Italy. He lived and worked in Villa Opicina in the Province of Trieste, Italy. He was a member of the Slovenian Academy of Sciences and Arts.
Tone Pavček was one of the most influential Slovene poets, translators, and essayists from the first post-war generation. He published numerous collections of poetry, well received by readers and critics alike. He also translated a number of Russian works into Slovene.
Kresnik is a literary award in Slovenia awarded each year for the best novel in Slovene of the previous year. It has been bestowed since 1991 at summer solstice by the national newspaper house Delo. The awards ceremony is normally held on Rožnik Hill above Ljubljana where the winner is invited to light a large bonfire. The winner also receives a financial award.
Goran Vojnović is a Slovenian writer, screenwriter and film director. He is best known for his 2008 novel Southern Scum Go Home which won him numerous awards as well as a lawsuit filed by the Slovenian Police that was withdrawn a day later after media attention and public outrage at police filing charges for a work of fiction brought embarrassment to the Slovenian Ministry of Interior.
Andrej Hieng was a Slovene writer, playwright and theatre director.
Tone Perčič is a Slovenian writer and translator.
Berta Bojetu was a Slovene writer, poet and actress.
Vlado Žabot is a Slovene writer and journalist. He was president of the Slovene Writers' Association for two terms between 2003 and 2007.
Milan Dekleva is a Slovene poet, writer, playwright, composer and journalist.
Branko Gradišnik is a Slovene writer and translator. He writes short stories and is a well-known columnist that writes for the newspaper Delo and other Slovene publications. In 2004 he was a candidate for mayor of Ljubljana.
Ciril Zlobec was a Slovene poet, writer, translator, journalist and former politician. He is best remembered for his poems, publishing several volumes of poetry in his lifetime. In 1990 he became a member of the Presidency of Slovenia at a critical time for Slovene independence.
Aleš Čar is a Slovene writer, editor and translator. He has published a number of novels and short stories. He works as editor in the culture section of the Slovene daily Dnevnik.
Mojca Kumerdej is a Slovene writer, philosopher and critic. She works as the cultural chronicler for the daily newspaper Delo.
Milan Jesih is a Slovene poet, playwright, and translator. He was the president of the Slovene Writers' Association between 2009 and 2011.
Andrej Medved is a Slovene poet, editor and translator. He has published numerous poetry collections.
Uroš Zupan is a Slovene poet and translator. He has published numerous collections of poetry and his poetry has also been translated into German, Polish, Czech, Slovak, English, Serbian and Croatian.
Ivan Minatti was a Slovene poet, translator, and editor. He started writing poetry before World War II, but principally belongs to the first postwar generation of Slovene poets. He is one of the best representatives of Slovene Intimism.
Aleš Berger is a Slovene writer, translator and literary critic.
Mate Dolenc is a Slovene writer and translator. He writes novels, collections of short stories, children's books, travelogues and articles.
Jani Virk is a Slovene writer, poet, translator and editor. He writes poetry, short stories, essays, novels and scripts and translates from German into Slovene.