Baraza la Kiswahili la Taifa | |
Agency overview | |
---|---|
Formed | 1967 |
Superseding agency |
|
Jurisdiction | Tanzania Republic |
Agency executive |
|
Parent agency | Ministry of Education |
Baraza la Kiswahili la Taifa (National Swahili Council, abbreviated as BAKITA) is a Tanzanian institution responsible with regulating and promoting the Kiswahili language.
Tanganyika and Zanzibar, the two constituents of modern Tanzania, had come under German colonial rule by the 1880s. The territory was inhabited by a large number of ethnic groups speaking different languages. The German colonial government decided to use Kiswahili as the language of administration after becoming fearful that use of German would introduce the local population to subversive Marxist texts. The British, who took over after the defeat of Germany in World War 1 continued this policy. [1]
Swahili has 17 dialects. The Interterritorial Language Committee, in 1930 under British colonial rule in East Africa, was tasked with creating a standardized form of the language. The Kiunjuga dialect spoken in Zanzibar was chosen as the base. The committee was also involved in standardizing the spelling as well as coining some new words. The committee was reorganized into a purely academic institution as Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili (TATAKI) in 1964 and integrated into the University of Dar es Salaam in 1970. [2]
Meanwhile, the Tanganyika African National Union, fighting for freedom from colonial rule, had adopted Kiswahili as a language of mass organization and political revolution. After coming to power, Kiswahili was made the national language and was seen as a tool for national integration and social development. Since Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili had transitioned into a purely academic institution, there was a void with respect to its standardization functions. Baraza la Kiswahili la Taifa was founded to fill this void. [1] [3]
BAKITA was founded by a parliamentary act in 1967 as organization dedicated to the development and advocacy of Kiswahili as a means of national integration in Tanzania. Its mission was laid down in this act and further expanded in an amendment passed in 1983. Key activities mandated for the organization include creating a healthy atmosphere for the development of Kiswahili, encouraging use of the language in government and business functions, coordinating activities of other organizations involved with Kiswahili, standardizing the language [3]
BAKITA cooperates with organizations like TATAKI in creation, standardization and dissemination of specialized terminologies. Other institutions can propose new vocabulary to respond to emerging needs but only BAKITA can approve usage. [2] By the end of the 1970s, terminologies had been published in Tafsisru Sanifu, a BAKITA journal, for economics and business, administration and government, mathematics, science, social science and engineering among other fields. [4]
BAKITA coordinates its activities with similar bodies in Kenya and Uganda to aid in the development of Kiswahili. [5]
Swahili, also known by its local name Kiswahili, is a Bantu language originally spoken by the Swahili people, who are found primarily in Tanzania, Kenya, and Mozambique. Estimates of the number of Swahili speakers, including both native and second-language speakers, vary widely. They generally range from 150 million to 200 million; with most of its native speakers residing in Tanzania and Kenya.
Tanzania, officially the United Republic of Tanzania, is a country in East Africa within the African Great Lakes region. It is bordered by Uganda to the northwest; Kenya to the northeast; the Indian Ocean to the east; Mozambique and Malawi to the south; Zambia to the southwest; and Rwanda, Burundi, and the Democratic Republic of the Congo to the west. According to the 2022 national census, Tanzania has a population of around 62 million, making it the most populous country located entirely south of the equator.
The modern-day African Great Lakes state of Tanzania dates formally from 1964, when it was formed out of the union of the much larger mainland territory of Tanganyika and the coastal archipelago of Zanzibar. The former was a colony and part of German East Africa from the 1880s to 1919 when, under the League of Nations, it became a British mandate. It served as a British mir II]], providing financial help, munitions, and soldiers. In 1947, Tanganyika became a United Nations Trust Territory under British administration, a status it kept until its independence in 1961. The island of Zanzibar thrived as a trading hub, successively controlled by the Portuguese, the Sultanate of Oman, and then as a British protectorate by the end of the nineteenth century.
"Mungu ibariki Afrika" is the national anthem of Tanzania. It is a Swahili language version of Enoch Sontonga's Xhosa language hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika".
Bao is a traditional mancala board game played in most of East Africa including Kenya, Rwanda, Tanzania, Comoros, Malawi, as well as some areas of DR Congo and Burundi. It is most popular among the Swahili people of Tanzania and Kenya; the name itself "Bao" is the Swahili word for "board" or "board game". In Tanzania, and especially Zanzibar, a "bao master" is held in high respect. In Malawi, a close variant of the game is known as Bawo, which is the Yao equivalent of the Swahili name.
Shaaban bin Robert, also known as Shaaban Robert, was a Tanzanian poet, author, and essayist who supported the preservation of Tanzanian verse traditions. Robert is celebrated as one of the greatest Tanzanian Swahili thinkers, intellectuals and writers in East Africa and has been called "poet laureate of Swahili" and is also known as the "Father of Swahili." He is also honoured as the national poet.
Following Tanganyika's independence (1961) and unification with Zanzibar (1964), leading to the formation of the state of Tanzania, President Julius Nyerere emphasised a need to construct a national identity for the citizens of the new country. To achieve this, Nyerere provided what has been regarded by some commentators as one of the most successful cases of ethnic repression and identity transformation in Africa.
Gweno is a Bantu language spoken in the North Pare Mountains in the Kilimanjaro Region of Tanzania. The people known as the Gweno are a Chaga ethnic and linguistic group. Since the Chaga people are Bantu speakers, the adopted language contains dialects similar to that of the Kenyan language Kamba. Gweno shares about 54% to 56% of its vocabulary with other Chaga dialects and 46% with Taita dialects. However, a large percentage of its vocabulary is not seen in the other dialects. Also at the start of the 11th century, the Chaga people descended and migrated from the Bantu group in which they migrated to the foothills of mount Kilimanjaro. The Gweno language is today spoken mostly by older adults, with younger generations having shifted to Asu and Swahili. Ethnologue considers Gweno to be moribund; the language is not being passed down because children have not been exposed to Gweno since the 1970s. The generational shift from Gweno to either Asu or Swahili has certainly created shifts in dialect, however Gweno speakers do not see this as a threat.
The coat of arms of Tanzania comprises a warrior's shield which bears a golden portion on the upper part followed underneath by the flag of Tanzania.
Siti binti Saad was a pioneering Tanzanian musician in the taarab musical style. Through her music she was also an anti-colonial activist, feminist and Swahili cultural icon of 20th century. She produced over 250 phonograph records throughout her lifetime, becoming the first East African vocalist to release commercial recordings in the 1920s and 1930s. She also added a brand-new dance and pantomime component to taarab music called "natiki," which was inspired by Indian dance. She was a trailblazer as a female performer in the genre during a time when men artists controlled the industry. She performed in a variety of languages, but most significantly in Swahili, in contrast to earlier vocalists who solely sang in Arabic. She sang in cities of the coast of Tanganyika and Zanzibar.
Baraza la Muziki la Taifa was a national council created in 1974 by the government of the newly independent Tanzania. Its purpose was to regulate the music business in the country, in the context of a wider programme intended to create a solidified national identity. This, in turn, was a crucial element in Ujamaa, President Julius Nyerere's version of african socialism. Similar institutions were founded to rule over other aspects of the nation's culture, including the nationwide adoption of Swahili language and the development of Tanzanian art (BASATA). The overall idea was to build a new popular culture for the workers and peasants of the country, free from the heritage of colonialism and bourgeoisie culture.
Chama cha Kiswahili cha Taifa is a Kenyan institution founded in 1998 responsible for the promotion of the Swahili language in Kenya. The Founding Chair is Prof. Kimani Njogu, a graduate of Yale University's department of Linguistics.
Mathias E. Mnyampala (1917–1969) was a Tanzanian writer, lawyer, and poet. Mnyampala was born on 18 Novembern 1917 according to a personal record form but he wrote in his autobiography, Maisha ni kugharimia, that he only knew the year with accuracy. He was born in the hamlet of Muntundya depending on the village of Ihumwa in Chamwino District in Dodoma region at the time part of German East Africa. He died on 8 June 1969 in Dodoma city, Tanzania. Mnyampala wrote in Swahili, the lingua franca of East Africa, not Cigogo, the native language of his ethnic group.
Taasisi ya Taaluma za Kiswahili, known by its acronym TATAKI, is a research body dedicated to the research of the Kiswahili language and literature at the University of Dar es Salaam in Tanzania.
Baraza la Sanaa la Taifa is the national council founded in 1984 by government legislation to serve as a facilitator and promoter of Tanzanian arts, music and theatre arts. BASATA is an official parastatal organization established under the National Arts Council Act No. 23 of 1984. It is a government agency for the revival, promotion and development of the arts in Tanzania.
The Tanzanian Broadcasting Corporation is a television network. It is Tanzania's national network and is government-owned and operated.
Haji Gora Haji was a Swahili-language poet, lyricist, and writer from the Zanzibar archipelago. He channeled his expansive knowledge of the culture and society of the Swahili coast, especially his homeland of Tumbatu, into his works. For his work inspired by the seascape of his home, he has been called "The Old Typhoon". He worked in a multitude of forms, from songs, stories, and epics to a full-length novel. His compositions and verse were frequently on Tanzanian radio.
World Swahili Language Day is observed annually on 7 July. This began when UNESCO declared 7 July as Swahili Language Day in 2022. On 7 July 1954, Tanganyika African National Union (TANU) leader Julius Kambarage Nyerere, the future first president of Tanzania, adopted the Swahili language as a unifying language for African independence struggles. Jomo Kenyatta, the first president of Kenya, followed suit and also used the Swahili language to mobilize and unify the people of Kenya in the struggle against colonialism through the use of the popular "Harambee" slogan.
Standard Swahili language arose during the colonial era as the homogenised version of the dominant dialects of the Swahili language.
Kaluta Amri Abeid was a Tanzanian Muslim cleric (Sheikh) and civil servant. He was the second Minister of Justice of Tanganyika and Minister of Development and Culture under President Julius Nyerere in 1963-1964, and the first African mayor of Dar es Salaam. He also was a seminal Swahili poet and translator. Abeid was a prominent member of the Tanganyika African National Union (TANU) and led the national delegation to the General Assembly of the United Nations in New York.