Bidasari (film)

Last updated

Bidasari
Directed byJamil Sulong
StarringJins Shamsuddin
Sarimah
Release date
  • 1965 (1965)
Countries Malaysia
Singapore
LanguageMalay

Bidasari is a 1965 Singaporean Malay-language black-and-white romantic drama film starring Jins Shamsuddin and Sarimah. The film is notable for having dialogue that is written almost completely as rhyming poetry. The story is based on Syair Bidasari , a very popular romantic Malay poem during 18th and 19th century in the Malay world [1] believed to be written as early as 1750. [2] The poem, based on the Kembayat Negara annals [3] and mentioned by Dr. J. Leyden in 1807 as Hikaiat Bida Sari (Bidasari Annals), [4] has some similarities with the western fairy-tale of Snow White published by The Brothers Grimm in their fairy-tale compilation in 1812.

Contents

Plot

A merchant and his young son are traveling near by a river when he stumbles upon a drifting boat that contains a baby girl, and a live goldfish in a bowl. The merchant realises the baby is unusual because her life is bonded to the fish: if the fish leaves the water, the baby stops breathing. The merchant adopts the baby and names her Bidasari. Years later Bidasari grows up into a beautiful young woman (Sarimah), while the merchant and his family prosper, believing their good fortune is due to Bidasari's entering their lives.

In this kingdom, the King has remarried a beautiful woman, the Permaisuri (Queen). The Permaisuri secretly practises witchcraft, and has a magic mirror that can reveal to her anything she asks. One day when she asks the mirror who the most beautiful in the land is, the image of Bidasari appears. The Permaisuri has her servants find Bidasari and, under the guise of kindness, asks the merchant to send Bidasari to the palace to be her companion. Once Bidasari arrives at the palace, she is sent to the kitchens as a servant, where she is starved and given the dirtiest tasks.

After the Permaisuri is satisfied that Bidasari's beauty has been ruined, she asks the mirror who the most beautiful in the land is. When the mirror shows Bidasari, the Permaisuri tries to burn Bidasari's face with firewood, but is shocked when the fire magically goes out and Bidasari's face is unharmed. Bidasari begs for mercy and explains that her life is bonded to a fish that is kept in a bowl in her father's garden. That night the Permaisuri has a servant steal the fish, and as soon as it leaves the water, Bidasari stops breathing and collapses. The Permaisuri hangs the fish around her neck as a trophy, and is satisfied when the mirror now reveals her to be the most beautiful in the land. The next day the merchant realises the fish is missing, and is told that Bidasari died mysteriously at the palace. Her body is returned to him and he builds a tomb for her in the woods.

Soon after, the merchant's son travels to another kingdom to expand the family business. He meets their King and Queen, who lost their eldest child, a princess, when their kingdom was attacked. The King and Queen explain their daughter's unusual nature: her life is bonded to a fish. Bidasari's brother tells them that Bidasari must be their daughter, but she has sadly just died. The King and Queen decide to travel to Bidasari's kingdom to see her body for themselves.

Meanwhile, the Permaisuri's stepson the Prince has been having dreams about Bidasari, though he has never met her. The Permaisuri observes his strange behaviour and plants a painting of Bidasari in his room. The Prince uses the painting to find the merchant, who tells him of Bidasari's death and the disappearance of the fish. The Prince decides to visit Bidasari's tomb and is shocked when she spontaneously awakens — the Permaisuri is having a bath at that exact same time and the fish has broken free of the locket to start swimming. Bidasari tells the Prince what happened to her but collapses before she can leave with him; the Permaisuri has finished bathing and caught the fish again. The Prince returns to the palace and demands the Permaisuri give him the fish. The Permaisuri denies everything, and the King declares that his son has gone insane. A fight ensues, during which the Permaisuri is injured and dies.

Before the Prince can be arrested, the merchant, Bidasari's biological parents, and the Prince's manservants arrive with Bidasari on a stretcher. The merchant and other King explain that Bidasari is a princess, and that the story about the fish being bonded to Bidasari's life is true. The Prince revives the fish in the water, which causes Bidasari to awaken. The King apologises to his son, and the Prince and Bidasari are married.

Cast

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Snow White</span> German fairy tale

"Snow White" is a German fairy tale, first written down in the early 19th century. The Brothers Grimm published it in 1812 in the first edition of their collection Grimms' Fairy Tales, numbered as Tale 53. The original German title was Sneewittchen; the modern spelling is Schneewittchen. The Grimms completed their final revision of the story in 1854, which can be found in the 1857 version of Grimms' Fairy Tales.

<span class="mw-page-title-main">Beauty and the Beast</span> French fairy tale

"Beauty and the Beast" is a fairy tale written by French novelist Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve and published in 1740 in La Jeune Américaine et les contes marins. Her lengthy version was abridged, rewritten, and published by French novelist Jeanne-Marie Leprince de Beaumont in 1756 in Magasin des enfants to produce the version most commonly retold. Later, Andrew Lang retold the story in Blue Fairy Book, a part of the Fairy Book series, in 1889. The fairy tale was influenced by the story of Petrus Gonsalvus as well as Ancient Greek stories such as "Cupid and Psyche" from The Golden Ass, written by Lucius Apuleius Madaurensis in the second century AD, and "The Pig King", an Italian fairytale published by Giovanni Francesco Straparola in The Facetious Nights of Straparola around 1550.

The Malay language has a complex system of styles, titles and honorifics which are used extensively in Brunei Darussalam, Malaysia and Singapore.

"Snow, Glass, Apples" is a 1994 short story written by Neil Gaiman. It was originally released as a benefit book for the Comic Book Legal Defense Fund and was reprinted in the anthology Love in Vein II, edited by Poppy Z. Brite. It is a retelling of the Brothers Grimm fairy tale Snow White, but from her stepmother's point of view.

<i>Jewel in the Palace</i> 2003–2004 Korean historical drama series

Jewel in the Palace is a 2003 South Korean historical drama television series directed by Lee Byung-hoon. It first aired on MBC from September 15, 2003, to March 23, 2004, where it was the top program with an average viewership rating of 45.8% and a peak of 57.1%. Produced for US$15 million, it was later exported to 91 countries and has earned US$103.4 million worldwide, being known as one of the primary proponents of the Korean Wave by heightening the spread of Korean culture abroad.

<span class="mw-page-title-main">The Blue Bird (fairy tale)</span> French literary fairy tale

"The Blue Bird" is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy, published in 1697. An English translation was included in The Green Fairy Book, 1892, collected by Andrew Lang.

<span class="mw-page-title-main">Nyai Roro Kidul</span> Indonesian goddess of the sea

Nyi Roro Kidul is a supernatural being in Indonesian folklore. She is the Queen of the Southern Sea in Sundanese and Javanese mythology.

<i>Just Ella</i> 1999 novel by Margaret Peterson Haddix

Just Ella is a novel written by Margaret Peterson Haddix and published in 1999 by Simon & Schuster. The story is a retelling of Cinderella with a feminist twist and a different version of the happily-ever-after ending. The plot revolves around Ella, a beautiful girl struggling to find the true meaning of happiness. A companion novel, Palace of Mirrors, was released in 2008.

<i>Ali Baba Bujang Lapok</i> 1961 film by P. Ramlee

Ali Baba Bujang Lapok is a 1961 Singaporean Malay-language black-and-white comedy film directed by, written by and starring Malaysian silver-screen legend P. Ramlee and produced in Singapore by Malay Film Productions Ltd. Based loosely on the story of Ali Baba from 1001 Arabian Nights, the film is occasionally self-referential and contains elements of anarchic comedy, burlesque comedy, satire and farce. The title includes the suffix Bujang Lapok because it is the third instalment in the Bujang Lapok series of comedy films that star the trio of P. Ramlee, S. Shamsuddin and Aziz Sattar. This film marked the feature film debut of Sarimah, who would go on to a long movie career, and is also notable as one of the few P. Ramlee films where he plays the villain.

<span class="mw-page-title-main">Sultanah Nur Zahirah</span> Sultanah of Terengganu since 1998

Sultanah Nur Zahirah is the current Sultanah of Terengganu as the wife of Sultan Mizan Zainal Abidin. She was the 13th Raja Permaisuri Agong of Malaysia from 2006 to 2011.

"The Three Sisters" or Green Meadow is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone. It tells the story of a maiden having secret encounters with a prince with the use of magic, him almost losing his life and her having to search for a cure for him.

<span class="mw-page-title-main">The Twelve Sisters</span> Southeast Asian folktale

The legend of The Twelve Sisters or The Twelve Ladies, known as Nang Sip Song (นางสิบสอง) or as Phra Rot Meri (พระรถเมรี) in Thai and រឿងភ្នំនាងកង្រី​​ Puthisen Neang KongRei in Cambodia, is a Southeast Asian folktale, and also an apocryphal Jātaka Tale, the Rathasena Jātaka of the Paññāsa Jātaka collection. It is one of the stories of the previous lives of Buddha in which Rathasena, the son of one of the twelve women, is the bodhisattva.

<i>Syair Abdul Muluk</i> 1847 poem written by Raja Ali Haji

Sjair Abdoel Moeloek is an 1847 syair (poem) credited variously to Raja Ali Haji or his sister Saleha. It tells of a woman who passes as a man to free her husband from the Sultan of Hindustan, who had captured him in an assault on their kingdom. The book, with its theme of gender disguise common to contemporary Javanese and Malay literature, has been read as repositioning the hierarchy of men and women as well as the nobility and servants.

<i>Syair Siti Zubaidah Perang Cina</i> 19th-century poem by an unknown author

Syair Siti Zubaidah Perang Cina is a 19th-century syair (poem) by an unknown author. Following a gender disguised woman who conquers China to save her husband, the syair has been argued to be based on historical events.

<i>The Magic Mirror</i> (ballet)

The Magic Mirror is a ballet-féerie in four acts and seven scenes, originally choreographed by Marius Petipa with music by Arseny Koreshchenko. The libretto is based on the 1812 fairy tale Snow White by the Brothers Grimm and the 1833 poem The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights by Alexander Pushkin. The ballet was premièred on the 22 February [O.S. 9 February] 1903 at the Imperial Mariinsky Theatre in St. Petersburg, Russia.

<i>Bahut Din Huwe</i> 1954 film by S. S. Vasan

Bahut Din Huwe is a 1954 Indian Hindi-language film directed by S. S. Vasan, produced by Gemini Studios and starring Madhubala. It is a remake of the Telugu film Bala Nagamma (1942).

The Story of Prince Sobur is an Indian fairy tale. It tells the story of a princess who summons into her room a prince named Sobur, or variations thereof, by the use of a magical fan. The story contains similarities to the European (French) fairy tale The Blue Bird, and variants have been collected from South Asia and in Eastern Africa.

<span class="mw-page-title-main">The Boy with the Moon on his Forehead</span> Bengali fairy tale

The Boy with a Moon on his Forehead is a Bengali folktale collected by Maive Stokes and Lal Behari Day.

The Syair Bidasari is a Malay poem popular across Southeast Asia. Surviving manuscripts date to the early 19th century, and the story may be older. Following a beautiful maiden who falls into a deathlike sleep during the day, it has been compared to the European fairy tales of Snow White and Sleeping Beauty.

Princess Aubergine is an Indian folktale collected by Flora Annie Steel and sourced from the Punjab region. It concerns a princess whose lifeforce is tied to a necklace, and, as soon as it falls in the hand of a rival, the princess falls into a death-like sleep - comparable to heroines of European fairy tales Snow White and Sleeping Beauty. Variants exist in India, both with a heroine and a hero whose life is attached to a magical necklace.

References

  1. Millie, J. (2004). Bidasari: Jewel of Malay Muslim Culture (pp. 1). The Netherlands: KITLV Press.
  2. Liaw, Yock Fang (1975). Sejarah Kesusastraan Melayu Klasik. Singapura: Pustaka Nasional.
  3. Millie, J. (2004). Bidasari: Jewel of Malay Muslim Culture(pp. 23). The Netherlands: KITLV Press.
  4. Millie, J. (2004). Bidasari: Jewel of Malay Muslim Culture(pp. 2 - 3). The Netherlands: KITLV Press.