Blessing in disguise

Last updated
James Hervey by Thomas Kitchin (1718-1784) James Hervey by Thomas Kitchin (cropped).jpg
James Hervey by Thomas Kitchin (1718–1784)
"Blessings in Disguise", 1865. Blessings in Disguise, 1865.jpg
"Blessings in Disguise", 1865.

A blessing in disguise is an English language idiom referring to the idea that something that appears to be a misfortune can have unexpected benefits. [3] It first appeared in James Hervey's hymn "Since all the downward tracts of time" in 1746, and is in current use in everyday speech and as the title of creative works such as novels, songs and poetry. [4]

Contents

Origins

The phrase originated in the hymn "Since all the downward tracts of time" by James Hervey (1714–1758), first published in "Reflections on a Flower-garden. In a letter to a lady" (1746), a volume in his best known work, Meditations and Contemplations (1746–1747), but composed earlier. [5] [6] In the hymn, Hervey meditated on the wisdom of accepting whatever God, in his infinite wisdom, chose to bestow on us, even things that appeared at first to be negative, because they were "blessings in disguise": [7]

Since all the downward tracts of time
God's watchful eye surveys,
O who so wise to choose our lot
Or to appoint our ways?
Good when He gives, supremely good,
Nor less when He denies;
Ev'n crosses from His sovereign hand
Are blessings in disguise.
Why should we doubt a Father's love,
So constant and so kind?
To His unerring, gracious will
Be every wish resigned.

The draft manuscript of "Reflections on a Flower-garden", along with other works by Hervey, is held by the University of Leeds Special Collections. [8]

Usage

The phrase has been used in a variety of mediums. In 1865, a cartoon titled "Blessings in Disguise" from the American Civil War era showed Confederate President Jefferson Davis surrounded by cities in which the Confederate States had been defeated. It asked whether the losses were a "blessing in disguise" that prevented the Confederate Army being stretched too thinly. [2] A Chinese folk tale tells of how an injury saved a man's life by preventing him from being killed in battle. [9] The phrase is expressed in the words An Zhi Fei Fu . [10] In 1900, The British Medical Journal commented on a number of cases where an assault or injury inadvertently led to the curing of a medical condition, describing them as surgical blessings in disguise. [11]

In the modern era, the phrase has been used as the title of multiple books, such as the novel of that name by Danielle Steel (2019), [12] songs by Michael McDonald, [13] Michael Martin Murphy [14] and others, and as the name of a charity. [15]

Related phrases are "count your blessings", meaning to be grateful for the good things that have happened to you and not spending time regretting the bad, [16] and a "mixed blessing", meaning something that has good and bad aspects. [17]

The phrase "burnt toast theory" refers to a mindset that suggests that minor time-consuming inconveniences, such as burning and remaking toast before traveling to work, could avoid greater harm or lead to other positive outcomes. In January 2024, the phrase was popularized on TikTok in relation to the Alaska Airlines Flight 1282 accident that month: the two seats next to a door plug that blew out of the plane were unoccupied, supposedly because those passengers were late for their flight. [18]

See also

Related Research Articles

<i>Chengyu</i> Chinese idioms

Chengyu are a type of traditional Chinese idiomatic expressions, most of which consist of four Chinese characters. Chengyu were widely used in Literary Chinese and are still common in written vernacular Chinese writing and in the spoken language today. According to the most stringent definition, there are about 5,000 chengyu in the Chinese language, though some dictionaries list over 20,000. Chengyu are considered the collected wisdom of the Chinese culture, and contain the experiences, moral concepts, and admonishments from previous generations of Chinese speakers. Chengyu still play an important role in Chinese conversation and education. Chinese idioms are one of four types of formulaic expressions, which also include collocations, two-part allegorical sayings called xiehouyu, and proverbs.

<i>Puja</i> (Hinduism) Prayer ritual in Hinduism

Puja is a worship ritual performed by Hindus to offer devotional homage and prayer to one or more deities, to host and honour a guest, or to spiritually celebrate an event. It may honour or celebrate the presence of special guests, or their memories after they die. The word puja is roughly translated into English as 'reverence, honour, homage, adoration, or worship'. Puja, the loving offering of light, flowers, and water or food to the divine, is the essential ritual of Hinduism. For the worshipper, the divine is visible in the image, and the divinity sees the worshipper. The interaction between human and deity, between human and guru, is called a Darshanam.

Shikantaza (只管打坐) is Dogen's Japanese translation of the Chinese phrase zhǐguǎn dǎzuò, "focus on meditative practice alone", although many modern Western practitioners have interpreted this very differently. The phrase was used by Dogen's teacher Rujing, a monk of the Caodong school of Chan Buddhism, to refer to the meditation-practice called "silent illumination", or "serene reflection", taught by the Caodong master Hongzhi Zhengjue (1091–1157). In Japan, it is associated with the Zen Soto school, Dogen's offshoot of Caodong. Some practitioners teach that shikantaza means that one should not focus attention on a specific object, instead "just sitting" in a state of conscious awareness; however, the 13th-century origin of the expression indicates a general emphasis on meditation in any form as sufficient for spiritual enlightenment. The original teaching was meant to criticize the complicated ceremony, abstruse study, endless tracing of spiritual lineage, and other aspects of Buddhism that even by the 12th century had been identified as excessive.

You can't have your cake and eat it (too) is a popular English idiomatic proverb or figure of speech. The proverb literally means "you cannot simultaneously retain possession of a cake and eat it, too". Once the cake is eaten, it is gone. It can be used to say that one cannot have two incompatible things, or that one should not try to have more than is reasonable. The proverb's meaning is similar to the phrases "you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds."

The idiom "the straw that broke the camel's back" describes a minor or routine action that causes an unpredictably large and sudden reaction due to the cumulative effect of previous small actions. It alludes to the proverb "it is the last straw that breaks the camel's back".

<span class="mw-page-title-main">Genesis 1:3</span> Third verse of the first chapter in the Book of Genesis

Genesis 1:3 is the third verse of the first chapter in the Book of Genesis. In it God made light by declaration: God said, 'Let there be light,' and there was light. It is a part of the Torah portion known as Bereshit.

<span class="mw-page-title-main">William Tans'ur</span>

William Tans'ur was an English hymn-writer, composer of West gallery music, and teacher of music. His output includes approximately a hundred hymn tunes and psalm settings and a Te Deum. His manual A New Musical Grammar (1746) was still popular in the nineteenth century.

God bless you is a common English phrase generally used to wish a person blessings in various situations, especially to "will the good of another person", as a response to a sneeze, and also, when parting or writing a valediction. The phrase has been used in the Hebrew Bible by Jews, and by Christians, since the time of the early Church as a benediction, as well as a means of bidding a person Godspeed. Many clergy, when blessing their congregants individually or as a group, use the phrase "God bless you".

"Break a leg" is an English-language idiom used in the context of theatre or other performing arts to wish a performer "good luck". An ironic or non-literal saying of uncertain origin, "break a leg" is commonly said to actors and musicians before they go on stage to perform or before an audition. Though a similar and potentially related term exists in German without theatrical associations, the English expression with the luck-based meaning is first attributed in the theatre in the 1930s or possibly 1920s.

A wolf in sheep's clothing is an idiom from Jesus's Sermon on the Mount as narrated in the Gospel of Matthew. It warns against individuals who play a duplicitous role. The gospel regards such individuals as dangerous.

<i>The Good, the Bad, and Huckleberry Hound</i> 1988 animated Western TV film

The Good, the Bad, and Huckleberry Hound is a 1988 animated Western television film produced by Hanna-Barbera for syndication as part of the Hanna-Barbera Superstars 10 series. This film marks the final time Daws Butler voiced Huckleberry Hound, Quick Draw McGraw and Baba Looey, Snagglepuss, Hokey Wolf, and Peter Potamus, as he died a couple weeks after its telecast from a heart attack.

<span class="mw-page-title-main">Offering (Buddhism)</span> Buddhist religious practice

In Buddhism, a Pūjā is a rite made to a Buddha, deity or to the Triple Gem, giving rise to contemplative gratitude, inspiration and blessings (adhiṣṭhāna) from the Buddhas.

<span class="mw-page-title-main">Gorzkie żale</span> 18th-century Polish Catholic devotion

Gorzkie żale (Polish pronunciation:[ˈɡɔʂkʲeˈʐalɛ] Lenten is a Catholic devotion containing many hymns that developed out of Poland in the 18th century. The devotion is primarily a sung reflection and meditation on the Passion of Christ and the sorrows of His Blessed Mother. The devotion consists of a three-part cycle, subdivided into five unique parts. One part of the cycle is held on each Sunday in the period of Lent, including Palm Sunday, and the entire ceremony is held on Good Friday. The devotion originated in Holy Cross Church in Warsaw and from there it spread to the whole of Poland.

The phrase "apple of my eye" refers in English to something or someone that one cherishes above all others. It signifies a person who holds a special place in someone’s heart. Originally, the phrase was simply an idiom referring to the pupil of the eye.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

<span class="mw-page-title-main">Prayer in the Catholic Church</span> Roman Catholic beliefs on Christian prayer

Prayer in the Catholic Church is "the raising of one's mind and heart to God or the requesting of good things from God." It is an act of the moral virtue of religion, which Catholic theologians identify as a part of the cardinal virtue of justice.

<span class="mw-page-title-main">Pandora's box</span> Greek mythological artifact

Pandora's box is an artefact in Greek mythology connected with the myth of Pandora in Hesiod's c. 700 B.C. poem Works and Days. Hesiod related that curiosity led her to open a container left in the care of her husband, thus releasing curses upon mankind. Later depictions of the story have been varied, with some literary and artistic treatments focusing more on the contents than on Pandora herself.

<span class="mw-page-title-main">Buttered toast phenomenon</span> Tendency of bread to land buttered side down

The buttered toast phenomenon is an observation that buttered toast tends to land butter-side down after it falls. It is used as an idiom representing pessimistic outlooks. Various people have attempted to determine whether there is an actual tendency for bread to fall in this fashion, with varying results.

Tilda Cobham-Hervey is an Australian actress. She made her film debut in 52 Tuesdays, a critically-acclaimed independent film directed by Sophie Hyde, and has also appeared on stage. She appeared in the 2018 film Hotel Mumbai, and starred as feminist icon Helen Reddy in the 2019 biopic I Am Woman. In 2023 she starred in the Amazon Prime TV series The Lost Flowers of Alice Hart.

Double Toasted is an entertainment website based in Austin, Texas. The site hosts weekly podcasts covering current events, pop culture, movie reviews and video games.

References

  1. James Hervey; William Romaine; Thomas Jones; Martin Madan, National Portrait Gallery. Retrieved 17 August 2019.
  2. 1 2 Cartoon: Civil War, 1865. 'Blessings in Disguise.' Granger – Historical Picture Archive. Retrieved 17 August 2019.
  3. a blessing in disguise. Cambridge Dictionaries. Retrieved 17 August 2019.
  4. a blessing in disguise. Theidioms.com Retrieved 08 January 2021.
  5. Brewers Dictionary of Phrase & Fable . 16th edition. London: Cassell, 1999, p. 139. ISBN   0304350966
  6. Hervey, James. Isabel Rivers, Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press, 2004. Retrieved 17 August 2019. (subscription required)
  7. Since All the Downward Tracts of Time. Hymnary.org. Retrieved 17 August 2019.
  8. Drafts of Meditations among the tombs, and Reflections on a flower-garden, with miscellaneous other material, by James Hervey. JISC Archives Hub. Retrieved 17 August 2019.
  9. Jiao, Liwei (2011). 500 Common Chinese Idioms: An annotated frequency dictionary. Abingdon: Routledge. ISBN   9781136882562.
  10. Cheng, Menghui. (2005). 汉英双解经典成语故事 / Chinese-English Classical Idiom Stories. Beijing. ISBN   9787801034205.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  11. "A Surgical Blessing In Disguise". The British Medical Journal. 1 (2052): 1047. 28 April 1900. ISSN   0007-1447. JSTOR   20264409.
  12. Steel, Danielle. (2019). Blessing In Disguise. Pan Macmillan. ISBN   9781509877812.
  13. Blessing In Disguise. Genius. Retrieved 24 August 2019.
  14. Michael Martin Murphey – Blessings In Disguise , retrieved 2019-12-14
  15. Blessing in Disguise. Retrieved 24 August 2019.
  16. "Count your blessings". Cambridge Dictionary. Retrieved September 13, 2019.
  17. "Mixed blessing". Cambridge Dictionary. Retrieved August 24, 2019.
  18. Torres, Monica (2024-01-18). "Could The Viral 'Burnt Toast Theory' Explain Why Bad Things Happen To You?". HuffPost . Archived from the original on March 29, 2024. Retrieved 2024-07-30.