Bodashtart inscriptions

Last updated
Three of the Bodashtart inscriptions on display at the Louvre (AO 4838, AO 3552, AO 3553) Dedicaces du roi sidonien Bodashtart (20).jpg
Three of the Bodashtart inscriptions on display at the Louvre (AO 4838, AO 3552, AO 3553)

The Bodashtart inscriptions are a well-known group of between 22 and 24 Phoenician inscriptions from the 6th century BC referring to King Bodashtart. [1] [2]

Contents

The first known inscription was CIS I 4, said to be found in 1858 in a wall near Sidon. [2]

Subsequently, two series of inscriptions were found in the early 20th century at the Temple of Eshmun, near Sidon in Lebanon, immediately before and during the excavations there. They are known as KAI 15 and 16. [3] One of these set of inscriptions refers to only the name of Bodashtart (KAI 15), and the other refers to both Bodashtart and his heir Yatan-milk (KAI 16). [4] [5] [1]

In 2004 another significant inscription was reconstructed. [6]

CIS I 4

The first known Bodashtart inscription, known today as CIS I 4, currently in the Louvre as AO 4838 Dedicace Bodashtart AO 4838.jpg
The first known Bodashtart inscription, known today as CIS I 4, currently in the Louvre as AO 4838

This was the earliest known Bodashtart inscription, and is a unique text. The dedication is to Astarte rather than to Eshmun like the other inscriptions. [7]

The inscription reads: [8]

(line 1)BYRḤ [.]MP[‘] BŠT M[LK-]In the month of *MP‘ in the (first?) year of the r[eig-]
(2)-Y MLK BD‘ŠTRT MLK-n of king Bod‘astart, king of the
(3)ṢDNM KBN BD‘ŠTRTSidonians, he, Bod‘astart
(4)MLK ṢDNM ’YT ŠRN ’R[Ṣ]the king of the Sidonians, dedicated(?) plain of lan[d]
(5)[Z] L[’]LY L‘ŠTRT[this] to his [g]od, to ‘Astarte.

KAI 15 / RES 766

Philippe Berger's 1904 diagram of the first six known inscriptions.
Face A: three blocks, each bearing an inscription, Together, they formed a stele about 2 x 1.5m, which gave the impression of the inscription continuing from one to the other. Upper stone (a) is AO 3553 (2 1/2 lines). Middle stone (b) is AO 3552 (4 1/2 lines). Lower stone (g) is in two fragments (4 1/2 lines).
Face B: Two inscriptions on two undivided blocks
Face C: One inscription (2 1/2 lines) 1904 diagram of the Bodashtart inscriptions.png
Philippe Berger's 1904 diagram of the first six known inscriptions.
Face A: three blocks, each bearing an inscription, Together, they formed a stele about 2 x 1.5m, which gave the impression of the inscription continuing from one to the other. Upper stone (α) is AO 3553 (2 1/2 lines). Middle stone (β) is AO 3552 (4 1/2 lines). Lower stone (γ) is in two fragments (4 1/2 lines).
Face Β: Two inscriptions on two undivided blocks
Face C: One inscription (2 1/2 lines)

This group of inscriptions, each with text similar to the others, was published together in the Répertoire d'Épigraphie Sémitique as RES 766. [9] They were edited in detail by Philippe Berger in 1904. [10] [11]

The inscription reads: [12] [13]

MLK BD‘ŠTRT MLK ṢDNM BN BN MLK ’ŠMN‘ZRKing Bod‘astart, King of the Sidonians, the son of the son of King Eshmūn‘azor,
MLK ṢDNM BṢDN YMking of Sidonians in Sidon-of-the-Sea,
ŠMM RMM ’RṢ RŠPM ṢDN MŠL ’Š BN WṢDN ŠD (or ŠR?)High-Heavens, Rasapim-Land, (and) Sidon, that he built, [14] and (in) Sidon-of-the-Field (inland or rural Sidon).
’YT HBT Z BN L’LY L’ŠMN ŠD (or ŠR?) QDŠHe built this temple for his god Eshmūn of the Holy Field(?).

The discovery was made by four workers who were extracting blocks from the temple on behalf of Druze leader Nassib Jumblatt (see Jumblatt family). They noticed that certain blocks had inscriptions with the engravings painted in red. A local antiques dealer bought three of the stones all with the same inscription. Due to the enormous size of the blocks, they were cut down to just 15 or 20 cm in thickness, and some stones were also cut into two or three pieces. [15]

A number of forgeries were subsequently produced. [10]

The excavated wall had two layers of construction: the inner layer showed more careful assembly of the blocks; the KAI 16 inscriptions were on the inside face of the blocks, such that they were not initially visible. [16]

InscriptionDiscoveredCurrent LocationInventory CodeImageRef.
A (RES 287)1900 Louvre (on display)AO 3552 Dedicace du roi sidonien Bodashtart, AO 3552 (18).jpg [17]
B (RES 288)1900 Louvre (on display)AO 3553 Dedicace du roi sidonien Bodashtart, AO 3553 (19).jpg [18]
C (RES 289)unknownunknown
D (RES 290, 291, 294)1900 Louvre AO 4078 [19]
E (RES 292)1900 Istanbul Archaeology Museums
F (RES 293, 296)1901 Istanbul Archaeology Museums Inv. 1457 Bodashtart inscription from Sidon (RES 766 series - Fa).jpg [20]
G1903 Istanbul Archaeology Museums Inv. 1486
H1903 Istanbul Archaeology Museums Inv. 1488
I1903 Istanbul Archaeology Museums
RES 1200 1900 Louvre (claimed to be a forgery) [21] AO 4077 [22]

KAI 16 / RES 767

This group of inscriptions, each with text similar to the others, was published together in the Répertoire d'Épigraphie Sémitique as RES 767. [23] They were edited in detail by Wilhelm Freiherr von Landau in 1904. [24]

The inscriptions read: [12] [13]

MLK BD‘ŠTRT WBN ṢDQ YTNMLK King Bod‘astart and his legitimate son Yatonmilk,
MLK ṢDNM BN BN MLK ’ŠMN‘ZR MLK ṢDNMKing of the Sidonians, the son of the son of king Esmūnazor, king of the Sidonians:
’YT HBT Z BN L’LY L’ŠMN ŠD (or ŠR?) QDŠhe built this temple for his god Eshmūn of the Holy Field(?).

The KAI 16 inscriptions were found in the eastern part of the wall, in the outer layer of blocks, which had been placed less carefully than the inner layer. Again, the inscriptions were turned inwards (walled in) so that they could not be seen. [25]

InscriptionDiscoveredCurrent LocationInventory CodeImageRef.
A (RES 507)1902 AUB Museum Bodashtart inscription at the American University of Beirut.jpg
B1904 Istanbul Archaeology Museums
C1904 Istanbul Archaeology Museums Inv. 3538
D1904 Istanbul Archaeology Museums
E1904 Istanbul Archaeology Museums
F1904 Istanbul Archaeology Museums
G1904 Istanbul Archaeology Museums
H1904 Istanbul Archaeology Museums
I1904 Istanbul Archaeology Museums
K1904in situ (may be the Contenau inscriptions)
Contenau I1920in situ [26] n.a. Bodashtart 1.png
Contenau II1920in situn.a. Bodashtart inscription 2.jpg
Contenau III1920in situn.a. Bodashtart inscription 2.jpg

Bodashtart's water channel project

A fourth Bodashtart inscription, comprising eleven lines, was described by Paolo Xella and José-Ángel Zamora in 2004. The inscription had been discovered and photographed by Maurice Chéhab around 1960 on a rocky bank of the Awali river, some three kilometers from the mouth of the river, in an area where later an electric power plant was built. The in situ inscription seems to exist no longer, and Chéhab had never published it. But Xella and Zamora succeeded in tracking down Chéhab's photographs, and they conclude that the inscription probably refers to the construction of a water channel to bring water from the Awali river to the Eshmun temple complex northeast of Sidon, with its ritual ablution basins. Bodashtart had considerably enlarged this temple complex, so the local Yidlal water source would probably no longer be sufficient to meet its increased water needs. [6]

The inscription is dated to ca. 520 BCE. It reads: [6]

(line 1)[BY]RḤ ZBḤ ŠM[Š BŠ]NT ŠB‘ IIIIIII LMLKY MLK BD‘ŠTRT[In the mo]nth of Zebaḥ-Šama[š], [in ye]ar seven 1+1+1+1+1+1+1 of (the) reign of King Bod‘ashtart,
(2)[M]LK [ṢD]N[M BN] B[N] MLK ’ŠMN‘ZR MLK ṢDNM BṢDN [Y]M [k]ing of the [Sido]n[ians, son of the s]on of King Eshmun‘azor, king of the Sidonians, (king) in Sidon-of-the-Se[a],
(3)ŠMM RMM ’RṢ RSPM WṢDN ŠD KBN W’Š <BN>(?) [27] P‘L MLK BD‘ŠTRT MLK ṢDNM ’YT(in) High-Heavens, (in) Rasapim-Land, and (in) Sidon-of-the-Field. This is what he built and that he has made, King Bod‘ashtart, king of the Sidonians:
(4)...] NBL Z Y ’[.. ’]ŠMN ŠR QDŠ B‘N YDLL LKNNM HMM [...] ’L(?) ’Š ŠQ [? ......] this «NBL» (water channel?) [28] [... of(?) E]shmun the Holy Prince, at the YDLL source,
(5)...]LMB [... ...] ’ŠMN W’YT ’ŠR ’ŠT(?) WP‘L BNM ’YT [......] in [... (of?)] Eshmun, and the place of a pillar(?). And he has made in them (?; or: and he has made buildings ...) [...
(6)... ... ...] ’SMN W’YT ŠRYT ’Š TḤT ’[...... (of?)] Eshmun, and the architraves that are below the [...
(7)MLK(?)] ’ŠMN‘ZR [...]GMMB‘D[... ...] RBM ’[...]BRNMŠ[.]‘[.]Tking?] Eshmun‘azor [... ...] many(?) [... ...
(8)Y[L?]M [W?]’Š Y‘BD [MM(?) ... ...... and] who may serve [water? ...
(9)...]’Y[T’(?)]Š YŠ[.]K[... ...]MY[..]Ḥ[...?? (translation impossible, only a few single letters are readable)
(10)...]T[...
(11)...]

Chronology

Kings of Sidon: the Eshmunazar dynasty Sidon Eshmunazar dynasty.png
Kings of Sidon: the Eshmunazar dynasty

The chronology of Bodashtart's inscriptions and of his reign have been sketched by P. Xella and J.Á. Zamora López. [30] In fact, they suggest that sources are now abundant enough that we may be on the threshold of being able to write Bodashtart's biography. [31]

The oldest inscription is CIS I 4, dating from the king's first reignal year. It describes the dedication of a plot of land to Astarte—a fitting activity for kings of Sidon, who also were high priests—, [32] but Bodashtart had not yet completed any building activities. The king, who was only a cousin of the last king Eshmunazar II, may have tried to justify an illegal succession by stressing his religious sense of duty, and by also mentioning his being a grandson of Eshmunazar I.

Next, the canal inscription dates from the seventh year of his reign. In the intervening five years Bodashtart had finished an extensive building program at the Eshmun temple, and probably also in the three urban districts mentioned in the inscription.

A few years later Bodashtart in KAI 15 records his building activities in those three districts, and also in a fourth urban district, appropriately called "Sidon of the Ruler".

KAI 16 dates from a few more years later. Only the building of the temple complex for Eshmun is mentioned. In this inscription Bodashtart for the first time mentions his son Yatonmilk, whom he explicitly calls a legitimate successor to the throne. This may be indicative of some uneasiness about his own rightfulness as a king. It is not known whether Yatonmilk ever has actually become king of Sidon.

Between 575 and 400 BCE no less than twelve names of rulers of Sidon are known (among them one queen-regent, Amoashtart). Bodashtart was the fifth of them, his regnal years cannot have been many, probably from c. 525 till c. 515. His accession may then have been related to a military campaign of the Persian king Cambyses II in 525 BCE, that ended in Cambyses's conquest of Egypt.

Notes

  1. 1 2 Bordreuil, 1990, "L'exemple le plus impressionnant est certainement celui des nombreuses dedicaces de Bodachtart decouvertes dans le temple d'Echmoun pres de Saida et conservees aujourd'hui dans plusieurs musees, auxquelles s'ajoutent trois exemplaires demeures in situ... Le nombre des inscriptions de Bodachtart mises au jour et repertories est a ce jour d'au moins dix-neuf (KAI 15 + 16) dont neuf (KAI 16) mentionnent Yatonmilk patronyme de Bodachtart. Il faut y ajouter RES 767 K in situ et les trois mentionnes par G. Contenau, soit quatre, a moins que RES 767 K ne soit la premiere mentionnee par G. Contenau, ce qui reduirait le supplement a trois. De plus on ne sait si l'estampage de RES 289 C correspond a un exemplaire connu par ailleurs ou s'il est le seul temoignage d'un exemplaire aujourd'hui disparu. A ma connaissance le nombre d'inscriptions de Bodachtart doit donc varier entre vingt-deux et vingt-quatre exemplaires dont douze ou treize mentionnent Yatonmilk patronyme de Bodachtart."
  2. 1 2 Zamora, 2007
  3. Xella, Paola; José-Ángel Zamora López; Astrid Nunn (2005). "L'inscription phénicienne de Bodashtart in situ à Bustān ēš-Šēẖ (Sidon) et son apport à l'histoire du sanctuaire". Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins (in French). 28 (121): 119–129. ISSN   0012-1169 . Retrieved 2009-09-17.
  4. Lipiński, Edward (1995). Dieux et déesses de l'univers phénicien et punique (in French). Peeters Publishers. pp. 120–496. ISBN   978-90-6831-690-2.
  5. Elayi, Josette (2006). "An updated chronology of the reigns of Phoenician kings during the Persian period (539–333 BC)" (PDF). digitorient.com. Retrieved 2009-09-05.
  6. 1 2 3 Paolo Xella et José-Ángel Zamora, Une nouvelle inscription de Bodashtart, roi de Sidon, sur la rive du Nahr al-Awwali près de Bustān ēš-Šēẖ Archived 2017-08-14 at the Wayback Machine , BAAL, 8, 2004, pp. 273-300. Compte-rendu réalisé par Astrid Nunn https://doi.org/10.4000/abstractairanica.16652
  7. Bordreuil, 1990, "Il est étonnant de constater que cette inscription (fig. 18), connue un demi-siècle plus tôt que les dédicaces sidoniennes de Bodachtart, n'a pratiquement jamais été jointe au dossier jusqu'à présent. Cette unique inscription de Bodachtart fils de Bodachtart est dédiée à 'Achtart et non pas à Echmoun mais cela ne constitue pas un problème car le culte de 'Achtart comme celui d'Echmoun faisait partie des traditions de la famille régnante. On sait qu'Echmouna- zor II, dont la mère portait le nom de 'M'èTRT, s'attribue l'édification du temple d'Echmoun et de 'Achtart."
  8. CIS I (1881) nr. 4 (pp. 22-23).
  9. Répertoire d'Épigraphie Sémitique, Volume 1 p.155
  10. 1 2 Berger Philippe. Inscriptions phéniciennes de fondation du temple d'Esmoun à Saïda. In: Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 45e année, N. 6, 1901. p. 853. DOI : https://doi.org/10.3406/crai.1901.17010
  11. Berger Philippe. Mémoire sur les inscriptions de fondation du temple d'Esmoun à Sidon. In: Mémoires de l'Institut national de France, tome 37, 1e partie, 1904. pp. 265-296. DOI : https://doi.org/10.3406/minf.1904.1582
  12. 1 2 Donner, Herbert; Rölig, Wolfgang (2002). Kanaanäische und aramäische Inschriften (5 ed.). Wiesbaden: Harrassowitz. p. I, 4.
  13. 1 2 Krahmalkov, Charles R. (2000). Phoenician-Punic Dictionary. Leuven: Peeters / Departement Oosterse Studies. ISBN   90-429-0770-3.
  14. This was the most recently built district, note that in a inscription published in 2004 (see below) this district is not yet mentioned.
  15. Berger Philippe. Mémoire sur les inscriptions de fondation du temple d'Esmoun à Sidon. In: Mémoires de l'Institut national de France, tome 37, 1e partie, 1904. pp. 265-296. DOI : https://doi.org/10.3406/minf.1904.1582 "La découverte, comme cela arrive le plus souvent en épigraphie, a été, paraît-il, purement accidentelle. Quatre ouvriers travaillaient à extraire des blocs pour le compte de Nassib-bey Djemblat. En détruisant méthodiquement une très large assise, au niveau de l'excavation signalée plus haut, ils s'aperçurent que certains blocs portaient sur leurs faces des inscriptions dont les caractères, gravés en creux dans la pierre, étaient peints en rouge. Un marchand d'antiquités du voisinage, mis au courant de la découverte, acheta, pour quelques medjidiés, trois de ces pierres qu'on croyait appartenir à la même inscription. Le volume et le poids énorme des blocs n'en permettant pas le transport, on les retailla sur leur épaisseur, qui fut ainsi artificiel¬ lement réduite à 15 ou 20 centimètres, et on sectionna, en outre, certaines pierres en deux ou trois morceaux. Le tout fut alors transporté soit chez lui, soit chez le cheik grec catholique du village d'Halalieh."
  16. W. Freiherr von Landau: Vorläufige Nachrichten über die im Eschmuntempel bei Sidon gefundenen phönizischen Altertümer, Mitteilungen der Vorderasiatischen Gesellschaft, X, 1 (and IX, 5): "An dieser Stelle waren deutlich aus der Beschaffenheit des Mauerwerks zwei Epochen des Baues feststellbar, deren erstere die beiden inneren, deren spätere die beiden äusseren Schichten des gewaltigen unteren Baues bildeten. Die erstere unterschied sich von der andern durch sorgfältigere Aneinanderfügung der Blöcke und durch die Bearbeitung der Vorderseite, welche durch die Vorlegung der beiden späteren Schichten verdeckt worden war. Dieser Schicht mit den bearbeiteten Vorderseiten gehören die Blöcke an, welche die (nach innen gekehrten, also nicht sichtbaren) Inschriften Bod-Astarts trugen. "
  17. AO 3552
  18. AO 3553
  19. AO 4078
  20. Lagrange, M. J. (1902). "Note Sur les Inscriptions Trouvées Par Macridy-Bey a Bostan-Ech-Cheikh". Revue Biblique (1892-1940). 11 (4): 515–526. JSTOR   44100674.
  21. Charles Cutler Torrey, "A Forged Phoenician Royal Inscription in the Louvre." The American Journal of Semitic Languages and Literatures 58, no. 2 (1941): 135-38. Accessed August 12, 2020. www.jstor.org/stable/528810: "Visiting the Phoenician Collection in the Louvre in 1929, I was interested to see Beshira's inscription conspicuously placed, bearing the number A.O. 4077. The stone makes a fine appearance, as its former owner had said of it. Possibly it has deceived no one; but for the reputation of the old Phoenician carvers of inscriptions the fact of its true origin and character should be made known by a label, if it is put on exhibition. Since, however, the Collection possesses more than one of the inscribed stones from this temple, with the inscription complete and perfectly legible, there will be no good reason for exhibiting this additional example when it is understood to be a forgery."
  22. AO 4077
  23. Répertoire d'Épigraphie Sémitique, Volume 1 p.158
  24. W. Freiherr von Landau: Vorläufige Nachrichten über die im Eschmuntempel bei Sidon gefundenen phönizischen Altertümer, Mitteilungen der Vorderasiatischen Gesellschaft, X, 1 (and IX, 5)
  25. W. Freiherr von Landau: Vorläufige Nachrichten über die im Eschmuntempel bei Sidon gefundenen phönizischen Altertümer, Mitteilungen der Vorderasiatischen Gesellschaft, X, 1 (and IX, 5): "Ausser diesen Inschriften mit ihrem regelmässig wiederholtem Text war noch eine mit einem davon verschiedenen Inhalte gefunden worden, welche sich im American College in Beirut befindet. Ihre Wichtigkeit für die Gewinnung eines Anhaltspunktes zur Bestimmung der Person Bod-Astarts und seines Verhältnisses zu dem Bau des Tempels war von Anfang an klar; der Zustand der Inschrift und Schwierigkeiten des Textes führten aber auf Zweifel und Bedenken, welche kaum über Vermutungen hinauskommen Hessen. Sie war vor Beginn der Ausgrabungsarbeiten und nach den Angaben der Arbeiter als erste in dem östlichen Teil der Mauer gefunden worden, wo von der die Inschriften tragenden Blockreihe bei Aufnahme der Arbeiten nichts mehr übrig war... Es ist nicht nur eine Inschrift, sondern eine ganze Reihe (bis jetzt neun Stück) dieser Art gefunden worden, und ihr Text steht jetzt vollkommen fest. Dadurch werden nicht nur manche der Voraussetzungen und Erwägungen, welche an den unvollständigen Text geknüpft worden waren, hinfällig, sondern auch die Anschauung über die Entstehung des ganzen Baues, welche auf Grund der Beschaffenheit des Mauerwerkes gebildet worden war, ist wesentlich umzugestalten. Wenn nämlich angenommen wurde, dass eine Inschrift dieser Art ausser der des American College nicht mehr gefunden werden würde, so beruhte das auf der Voraussetzung, dass diese aus derselben Blockreihe (der zweiten von innen) herrührte, wie die der anderen Gattung. Wider alles Erwarten wurden aber die neuen Exemplare in der ersten Reihe von aussen, also der äusseren derjenigen beiden gefunden, deren Blöcke weniger sorgfältig bearbeitet sind und welche als nachträglich vor die beiden andern gelegt angesehen werden muss. Alle diese Inschriften waren ebenso angebracht wie die der anderen Gattung, d. h. sie waren nach innen gekehrt eingemauert, sodass sie nicht gesehen werden konnten. Diese neuen Funde bestimmen also das Mauerwerk der beiden äusseren Reihen, das als später vorgelegt zu gelten hat, zeitlich genauer und zwar anders, als man aus dem äusseren Aussehen schliessen musste: es ist auch noch von Bod-Astart errichtet worden, also zeitlich nicht allzuweit von den beiden inneren Reihen zu trennen. Das Nähere hängt von der Erklärung der ersten Zeile der Inschrift (Stellung Sydyk-jatans zu Bod-Astart) ab, aber eine Veränderung in der Auffassung des Wesens der beiden Teile des Mauerwerks wird dadurch schwerlich herbeigeführt."
  26. Conteneau, Gaston (1924). "Deuxième mission archéologique à Sidon (1920)". Syria (in French). 5 (5–1): 9–23. doi:10.3406/syria.1924.3094 . Retrieved 2009-08-31.
  27. The text is messed up here due to clumsy correction of an error by the stone cutter.
  28. The word «NBL» is known as a fluid container: "cup, jar, vase". Here it apparently refers to some kind of hydraulic project. A water channel would fit nicely, though other possibilities, such as a cistern, are not excluded [Xella & Zamora (2004), p. 288].
  29. Sader, Hélène (2019), pp. 103-108, 114.
  30. Xella, P.; Zamora López, J. Á. (2013). 'Découvertes récentes dans l'aire du sanctuaire d'Eshmoun à Sidon', in: Actas VI Congresso Internacional de Estudos Fenícios e Púnicos, Lisboa, Portugal, 2005. Lisboa. pp. 224-236: pp. 235-236. Retrieved 26 May 2022.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  31. Xella & Zamora López (2013), p. 236.
  32. Sader, Hélène (2019). The history and Archaeology of Phoenicia. Atlanta: SBL. p. 106. ISBN   9780884144052.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Astarte</span> Middle Eastern goddess, worshipped from the Bronze Age through classical antiquity

Astarte is the Hellenized form of the Ancient Near Eastern goddess ʿAṯtart. ʿAṯtart was the Northwest Semitic equivalent of the East Semitic goddess Ishtar.

<span class="mw-page-title-main">Eshmun</span> Phoenicia mythology deity

Eshmun was a Phoenician god of healing and the tutelary god of Sidon.

<span class="mw-page-title-main">Sarcophagus of Eshmunazar II</span> 6th-century BC Phoenician royal coffin

The sarcophagus ofEshmunazar II is a 6th-century BC sarcophagus unearthed in 1855 in the grounds of an ancient necropolis southeast of the city of Sidon, in modern-day Lebanon, that contained the body of Eshmunazar II, Phoenician King of Sidon. One of only three Ancient Egyptian sarcophagi found outside Egypt, with the other two belonging to Eshmunazar's father King Tabnit and to a woman, possibly Eshmunazar's mother Queen Amoashtart, it was likely carved in Egypt from local amphibolite, and captured as booty by the Sidonians during their participation in Cambyses II's conquest of Egypt in 525 BC. The sarcophagus has two sets of Phoenician inscriptions, one on its lid and a partial copy of it on the sarcophagus trough, around the curvature of the head. The lid inscription was of great significance upon its discovery as it was the first Phoenician language inscription to be discovered in Phoenicia proper and the most detailed Phoenician text ever found anywhere up to that point, and is today the second longest extant Phoenician inscription, after the Karatepe bilingual.

<span class="mw-page-title-main">Temple of Eshmun</span> Ancient temple to the Phoenician god of healing in Lebanon

The Temple of Eshmun is an ancient place of worship dedicated to Eshmun, the Phoenician god of healing. It is located near the Awali river, 2 kilometres (1.2 mi) northeast of Sidon in southwestern Lebanon. The site was occupied from the 7th century BC to the 8th century AD, suggesting an integrated relationship with the nearby city of Sidon. Although originally constructed by Sidonian king Eshmunazar II in the Achaemenid era to celebrate the city's recovered wealth and stature, the temple complex was greatly expanded by Bodashtart, Yatonmilk and later monarchs. Because the continued expansion spanned many centuries of alternating independence and foreign hegemony, the sanctuary features a wealth of different architectural and decorative styles and influences.

<span class="mw-page-title-main">Eshmunazar II</span> 6th-century BC Phoenician king of Sidon

Eshmunazar II was the Phoenician king of Sidon. He was the grandson of Eshmunazar I, and a vassal king of the Persian Achaemenid Empire. Eshmunazar II succeeded his father Tabnit I who ruled for a short time and died before the birth of his son. Tabnit I was succeeded by his sister-wife Amoashtart who ruled alone until Eshmunazar II's birth, and then acted as his regent until the time he would have reached majority. Eshmunazar II died prematurely at the age of 14. He was succeeded by his cousin Bodashtart.

<span class="mw-page-title-main">Bodashtart</span> Phoenician king of Sidon (6th century BC)

Bodashtart was a Phoenician ruler, who reigned as King of Sidon, the grandson of King Eshmunazar I, and a vassal of the Achaemenid Empire. He succeeded his cousin Eshmunazar II to the throne of Sidon, and scholars believe that he was succeeded by his son and proclaimed heir Yatonmilk.

<span class="mw-page-title-main">Punic-Libyan bilinguals</span> Two important ancient inscriptions from Dougga, Tunisia

The Punic-Libyan bilingual inscriptions are two important ancient bilingual inscriptions dated to the 2nd century BC.

Yatonmilk was a Phoenician King of Sidon, and a vassal to the Achaemenid king of kings Darius I.

<span class="mw-page-title-main">Carpentras Stele</span>

The Carpentras Stele is a stele found at Carpentras in southern France in 1704 that contains the first published inscription written in the Phoenician alphabet, and the first ever identified as Aramaic. It remains in Carpentras, at the Bibliothèque Inguimbertine, in a "dark corner" on the first floor. Older Aramaic texts were found since the 9th century BC, but this one is the first Aramaic text to be published in Europe. It is known as KAI 269, CIS II 141 and TAD C20.5.

Carthaginian tombstones are Punic language-inscribed tombstones excavated from the city of Carthage over the last 200 years. The first such discoveries were published by Jean Emile Humbert in 1817, Hendrik Arent Hamaker in 1828 and Christian Tuxen Falbe in 1833.

<span class="mw-page-title-main">Idalion Temple inscriptions</span> Phoenician inscriptions

The Idalion Temple inscriptions are six Phoenician inscriptions found by Robert Hamilton Lang in his excavations at the Temple of Idalium in 1869, whose work there had been inspired by the discovery of the Idalion Tablet in 1850. The most famous of these inscriptions is known as the Idalion bilingual. The Phoenician inscriptions are known as KAI 38-40 and CIS I 89-94.

Eshmunazar I was a priest of Astarte and the Phoenician King of Sidon. He was the founder of his namesake dynasty, and a vassal king of the Achaemenid Empire. Eshmunazar participated in the Neo-Babylonian campaigns against Egypt under the command of either Nebuchadnezzar II or Nabonidus. The Sidonian king is mentioned in the funerary inscriptions engraved on the royal sarcophagi of his son Tabnit I and his grandson Eshmunazar II. The monarch's name is also attested in the dedicatory temple inscriptions of his other grandson, King Bodashtart.

<span class="mw-page-title-main">Baalshillem I</span> Phoenician king of Sidon (5th century BC)

Baalshillem I was a Phoenician King of Sidon, and a vassal of the Achaemenid Empire. He was succeeded by his son Abdamon to the throne of Sidon.

Baalshillem II was a Phoenician King of Sidon, and the great-grandson of Baalshillem I who founded the namesake dynasty. He succeeded Baana to the throne of Sidon, and was succeeded by his son Abdashtart I. The name Baalshillem means "recompense of Baal" in Phoenician.

<span class="mw-page-title-main">Julius Euting</span> German orientalist

Julius Euting was a German Orientalist.

<span class="mw-page-title-main">Baalshamem inscription</span> c. 132 Phoenician inscription

The Baalshamem inscription is a Phoenician inscription discovered in 1860–61 at Umm al-Amad, Lebanon, the longest of three inscriptions found there during Ernest Renan's Mission de Phénicie. All three inscriptions were found on the north side of the hill; this inscription was found in the foundation of one of the ruined houses covering the hill.

<span class="mw-page-title-main">Eshmun inscription</span> Phoenician inscription

The Eshmun inscription is a Phoenician inscription on a fragment of grey-blue limestone found at the Temple of Eshmun in 1901. It is also known as RES 297. Some elements of the writing have been said to be similar to the Athenian Greek-Phoenician inscriptions. Today, it is held in the Museum of the Ancient Orient in Istanbul.

<span class="mw-page-title-main">Banobal stele</span>

The Banobal stele is a Horus on the Crocodiles stele with a Phoenician graffiti inscription on a block of marble which served as a base for an Egyptian stele, found near the Pyramid of Unas in Memphis, Egypt in 1900. The inscription is known as KAI 48 or RES 1.

<span class="mw-page-title-main">Abdamon</span> Phoenician king of Sidon (5th century BC)

Abdamon (also transliterated Abdamun ; Phoenician: 𐤏𐤁𐤃𐤀𐤌𐤍, was a Phoenician King of Sidon, and a vassal of the Achaemenid Empire. He was succeeded by his son Baana to the throne of Sidon.

<span class="mw-page-title-main">Muhammad Khaznadar</span> Tunisian archaeologist (1840–1929)

Muhammad Khaznadar (1840–1929) was an early archaeologist in Ottoman Tunisia. He was the eldest son of Mustapha Khaznadar, a prominent Prime Minister of Tunisia who served from 1855 until 1873.

References