Chinese Fables and Folk Stories

Last updated

Chinese Fables and Folk Stories
Cover of Chinese Fables and Folk Stories.png
Author Mary Hayes Davis
Chow Leung
CountryUnited States
LanguageEnglish
GenreFolklore
Children's literature
Published1908
Publisher American Book Company

Chinese Fables and Folk Stories, a compilation of 37 tales, was billed as the first book of Chinese fables ever printed in English when it was published by American Book Company in 1908. [1] [2] The co-authors were Mary Hayes Davis and Chow Leung. [1] Widely reprinted today and also translated into French, [3] Chinese Fables and Folk Stories has been noted as one of the most "reliable" works by Western scholars on Chinese folktales published before 1937. [4] Each tale in the book is accompanied by an illustration, attributed to unnamed "native" Chinese artists. [5]

Contents

Historical context

"A Lesson from Confucius" in Chinese Fables and Folk Stories Chinese fables 083 A lesson from Confucius.jpg
"A Lesson from Confucius" in Chinese Fables and Folk Stories

Published in 1908, Chinese Fables and Folk Stories pre-dated the rise of vernacular Chinese and the New Culture Movement in China. [4] [6] Until the 1920s, the very idea that oral narratives should be recorded and studied for their own sake had been unthinkable, due to the dominance of classical Chinese as the standard written language used by the highly educated literati. [4]

The book includes an introduction by Yin-Chwang Wang Tsen-Zan of the University of Chicago. [7] [2] Writing in 1908, Wang explained that Chinese fables had not been translated into English or other European languages until then for several reasons. [2] First, the fables themselves were scattered across classical literary and historical texts, read only by the educated elite in China. [2] [1] Second, the classical Chinese or "book language" had historically been inaccessible to foreigners, even if they were able to speak the language and read newspapers. [2] Wang positioned Chinese Fables and Folk Stories as providing "a bird's-eye view of the Chinese thought in this form of literature." [2] [1]

Writing in 1975, folklore scholar Nai-tung Ting explained that European folklorists "roaming" China in the 19th century had largely been preoccupied with recording Chinese superstitions and customs. [4] In Chinese Folk Narrative: A Bibliographical Guide, Ting wrote, "The few collections of narratives which came out then and during the first two decades of our century all appear to have confused folk literature with obvious imitations of folk literature and popular literature." [4] However, he argued that Chinese Fables and Folk Stories by Mary Hayes Davis and Chow Leung was an exception, and listed it as one of the "most reliable" contributions by Western scholars before 1937. [4] He determined this on the basis that a fairly large number of the tales compiled by Davis and Chow Leung corresponded with tales which were later collected by modern Chinese oral folklorists. [4]

Development

"The Boy Who Wanted the Impossible" in Chinese Fables and Folk Stories Chinese fables 103 The boy who wanted the impossible.jpg
"The Boy Who Wanted the Impossible" in Chinese Fables and Folk Stories

Mary Hayes Davis was working as a journalist for a major Chicago newspaper, when she met Reverend Chow Leung of the Central Baptist Chinese Mission. [8] Chow Leung also taught a Chinese language school for children, which he founded soon after arriving in Chicago in 1900. [9] Intrigued by her "discovery" that Chinese fables did in fact exist – despite statements by scholars to the contrary – Davis set out to record the stories in English. [8] Chow Leung narrated the stories to her in English, mostly without an interpreter. [10] Davis had apparently also learned some Chinese. [10] [2] She dedicated the book to her friend Mary F. Nixon-Roulet, who wrote a book called Japanese Folk Stories and Fairy Tales, also published by American Book Company in 1908. [2]

Critical reception


When it was first published, Chinese Fables and Folk Stories was mentioned by The Sun newspaper in New York as a "curious" book with "novelty", [7] while The Journal of Education described it as a "delightful little reader" that illuminated "the peculiarities of the Oriental mind". [11] Both The Journal of Education and The Elementary School Teacher praised the co-authors for their efforts, [1] with the former commenting that "The interest of the book is greatly increased by the fact that in addition to a Saxon compiler it has also a Chinese compiler." [11] The Elementary School Teacher recommended the book for "children of the later years of the elementary school", [1] and stated:

To one who is not a student of oriental thought the book gives glimpses of a different life, a conception of the ideas of life and a mode of embodying these ideals in forms so alien to our own and yet in ways so human that it carries with this sense of difference the indescribable feeling of charm. While affording a series of pictures of manners, customs, and ideas not our own, it still draws a remote people nearer to the one who enters into these sympathetic human records. [1]

"The Melon and the Professor" in Chinese Fables and Folk Stories Chinese fables 203 The melon and the professor.jpg
"The Melon and the Professor" in Chinese Fables and Folk Stories

In the journal Folklore , British folklorist A. R. Wright criticized the authors for not providing information on the original literary sources for the Chinese fables. [12] Wright wrote that the collection "seems for the most part to represent the 'Goody Two Shoes' rather than the 'Mother Goose' of Chinese literature." [12] He suggested that some of the stories appeared to be retellings of Western tales. According to Wright, "The Body that Deserted the Stomach" was a retelling of the "tale of the belly and the members told to the mutinous citizens in Coriolanus". [12] Both The Sun and Folklore observed that "The Melon and the Professor", a tale involving a fig tree, also sounded familiar, [7] [12] with The Sun remarking that the story "shows that Chinese and Westerners may think alike." [7]

The Sun questioned the educational value of printing Chinese characters within the book without transliteration, and suggested that the illustrations, while "appropriate", "seem to have been modified by an Oriental artist for Western tastes." [7]

On November 8, 1908, the Chicago Record Herald declared: "Mrs. Davis' discovery is from a literary point of view one of the most important ever made in the study of the Chinese or any other tongue, it is the authoritative proof of a literary expression heretofore denied to a people by the student world." [10]

Popularity

See also

Further reading

Related Research Articles

Folklore Expressive culture shared by particular groups

Folklore is the body of culture shared by a particular group of people; it encompasses the traditions common to that culture, subculture or group. This includes oral traditions such as tales, legends, proverbs and jokes. They include material culture, ranging from traditional building styles to handmade toys common to the group. Folklore also includes customary lore, taking actions for folk beliefs, the forms and rituals of celebrations such as Christmas and weddings, folk dances and initiation rites. Each one of these, either singly or in combination, is considered a folklore artifact. Just as essential as the form, folklore also encompasses the transmission of these artifacts from one region to another or from one generation to the next. Folklore is not something one can typically gain in a formal school curriculum or study in the fine arts. Instead, these traditions are passed along informally from one individual to another either through verbal instruction or demonstration. The academic study of folklore is called folklore studies or folkloristics, and it can be explored at undergraduate, graduate and Ph.D. levels.

An urban legend or contemporary legend is a genre of folklore comprising stories circulated as true, especially as having happened to a "friend of a friend" or family member, often with horrifying or humorous elements. These legends can be entertaining but often concern mysterious peril or troubling events, such as disappearances and strange objects. They may also be confirmation of moral standards, or reflect prejudices, or be a way to make sense of societal anxieties.

Fairy tale Fictional story typically featuring folkloric fantasy characters and magic

A fairy tale, fairytale, wonder tale, magic tale, fairy story or Märchen is an instance of European folklore genre that takes the form of a short story. Such stories typically feature mythical entities such as dwarfs, dragons, elves, fairies, giants, gnomes, goblins, griffins, mermaids, talking animals, trolls, unicorns, or witches, and usually magic or enchantments. In most cultures, there is no clear line separating myth from folk or fairy tale; all these together form the literature of preliterate societies. Fairy tales may be distinguished from other folk narratives such as legends and explicit moral tales, including beast fables.

Legend Traditional story of heroic humans

A fairy tale is a genre of folklore that consists of a narrative featuring human actions, believed or perceived, both by teller and listeners, to have taken place in human history. Narratives in this genre may demonstrate human values, and possess certain qualities that give the tale verisimilitude. Legend, for its active and passive participants may include miracles. Legends may be transformed over time to keep them fresh and vital.

Joel Chandler Harris American writer and journalist

Joel Chandler Harris was an American journalist, fiction writer, and folklorist best known for his collection of Uncle Remus stories. Born in Eatonton, Georgia, where he served as an apprentice on a plantation during his teenage years, Harris spent most of his adult life in Atlanta working as an associate editor at The Atlanta Constitution.

Andrew Lang Scottish poet, novelist and literary critic (1844–1912)

Andrew Lang was a Scottish poet, novelist, literary critic, and contributor to the field of anthropology. He is best known as a collector of folk and fairy tales. The Andrew Lang lectures at the University of St Andrews are named after him.

Kunio Yanagita Japanese folklorist

Kunio Yanagita was a Japanese author, scholar, and folklorist. He began his career as a bureaucrat, but developed an interest in rural Japan and its folk traditions. This led to a change in his career. His pursuit of this led to his eventual establishment of Japanese native folkloristics, or minzokugaku, as an academic field in Japan. As a result, he is often considered to be the father of modern Japanese folklore studies.

The folklore of India encompasses the folklore of the nation of India and the Indian subcontinent. India is an ethnically and religiously diverse country. Given this diversity, it is difficult to generalize the vast folklore of India as a unit.

Folklore studies Branch of anthropology devoted to the study of folklore

Folklore studies, also known as folkloristics, and occasionally tradition studies or folk life studies in the United Kingdom, is the branch of anthropology devoted to the study of folklore. This term, along with its synonyms, gained currency in the 1950s to distinguish the academic study of traditional culture from the folklore artifacts themselves. It became established as a field across both Europe and North America, coordinating with Volkskunde (German), folkeminner (Norwegian), and folkminnen (Swedish), among others.

Katharine Mary Briggs was a British folklorist and writer, who wrote The Anatomy of Puck, the four-volume A Dictionary of British Folk-Tales in the English Language, and various other books on fairies and folklore. From 1969 to 1972, she was president of the Folklore Society, which established an award in her name to commemorate her life and work.

Joseph Jacobs Australian folklorist, translator, literary critic, social scientist, historian and writer (1854-1916)

Joseph Jacobs was an Australian folklorist, translator, literary critic, social scientist, historian and writer of English literature who became a notable collector and publisher of English folklore.

"The Three Languages" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 33. It is Aarne-Thompson type 671.

Traditional stories, or stories about traditions, differ from both fiction and nonfiction in that the importance of transmitting the story's worldview is generally understood to transcend an immediate need to establish its categorization as imaginary or factual. In the academic circles of literature, religion, history, and anthropology, categories of traditional story are important terminology to identify and interpret stories more precisely. Some stories belong in multiple categories and some stories do not fit into any category.

Martha Strudwick Young

Martha Strudwick Young was an American regionalist writer known for her recounting of Southern folk tales, fables, and songs of black life in the plantation era. She was admired by other writers for her skill with dialect. Young was inducted into the Alabama Women's Hall of Fame in 1986.

The Motif-Index of Folk-Literature is a six volume catalogue of motifs, granular elements of folklore, composed by American folklorist Stith Thompson. Often referred to as Thompson's motif-index, the catalogue has been extensively used in folklore studies, where folklorists commonly use it in tandem with the Aarne–Thompson–Uther Index, an index used for folktale type analysis.

Anne Grimes was an American journalist, musician and historian of American folklore. An Ohio folksinger, she collected and performed traditional songs now preserved in the Anne Grimes Collection in the American Folklife Center of the Library of Congress. She also collected vintage dulcimers and other instruments now housed in the Smithsonian's National Museum of American History in Washington, D.C. in 1997. Grimes was a classically trained vocalist and accomplished pianist among other musical pursuits.

Elsie Spicer Eells was an American researcher of folklore with Iberian roots and a writer who traveled in the early years of the twentieth century across the Atlantic basin. She is noted for the publication of several collections of short stories and legends based on the oral tradition of various regions she visited, including Brazil and the Azores.

Shobhanasundari Mukhopadhyay

Shobhanasundari Mukhopadhyay was an Indian writer, known for her collections of folktales. She was the daughter of Hemendranath Tagore and the niece of writer Rabindranath Tagore.

Mary Hayes Davis American writer and newspaper publisher

Mary Hayes Davis was an American writer, a newspaper editor and publisher, and a movie theater owner. She is best known as the co-author of Chinese Fables and Folk Stories, which she wrote with Reverend Chow Leung, while based in Chicago. Published in 1908 and widely reprinted today, the compilation claimed to be “the first book of Chinese stories ever printed in English”. Between 1908 and 1912, Davis collected Native American folk tales from the Pima and Apache tribes in Oklahoma and Arizona, for a book she never completed. In the early 1920s, Davis moved to southwest Florida, where she published TheHendry County News, and later owned and operated a chain of seven movie theaters. In 1926, The Tampa Tribune called Davis "the heroine of LaBelle" for her courageous reporting of the lynching of Henry Patterson, despite threats of further mob violence. In 1928, The Hendry County News received the Florida Newspaper Association award for Best Community News Service. In 1998, the Dixie Crystal Theatre in Clewiston, which Davis had opened in 1941, was listed in the National Register of Historic Places.

Chow Leung was the co-author of Chinese Fables and Folk Stories, which he wrote with Mary Hayes Davis. Born in China, he was a Baptist missionary in Chicago's Chinatown, where he started a Chinese language school for children in 1900, likely the first in the city.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 "Book Reviews – Chinese Fables and Folk Stories". The Elementary School Teacher. 9 (5). January 1909. doi:10.1086/453833 via The University of Chicago Press Journals.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Davis, Mary Hayes; Chow Leung (1908). Chinese Fables and Folk Stories. New York: American Book Company. pp. 3, 5–6, 7–8 via Internet Archive.
  3. 1 2 "Chinese Fables and Folk Stories (Fables et histoires populaire chinoises)". Google Books. Retrieved March 19, 2022.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 Ting, Nai-tung; Ting, Lee-hsia Hsu (1975). Chinese Folk Narratives: A Bibliographical Guide. San Francisco: Chinese Materials Center. pp. 17–18 via Internet Archive.
  5. "Books and Men Who Make Them". The Inter Ocean . September 19, 1908. p. 5. Retrieved March 18, 2022 via Newspapers.com.
  6. Eberhard, Wolfram (1965). Folktales of China. University of Chicago Press. pp. v. LCCN   65-25440 via Internet Archive.
  7. 1 2 3 4 5 "New Books". The Sun. New York. July 18, 1908. p. 5. Retrieved March 17, 2022 via Library of Congress.
  8. 1 2 "Mary Hayes Davis, Well Known Writer, Visits in Sebring". The Tampa Tribune. June 24, 1923. p. 18. Retrieved March 23, 2022 via Newspapers.com.
  9. "These Chinese Tots of Chicago Go to School the Year Round". The Inter Ocean. July 10, 1904. p. 38. Retrieved March 23, 2022 via Newspapers.com.
  10. 1 2 3 "Well Known Writer Interviews Indians". Arizona Republic. October 22, 1911. p. 11. Retrieved March 23, 2022 via Newspapers.com.
  11. 1 2 "Review – CHINESE FABLES AND FOLK STORIES". The Journal of Education. 68 (9): 261. September 10, 1908. JSTOR   42875696 .
  12. 1 2 3 4 Wright, A. R. (December 30, 1909). "Review: Chinese Fables and Folk Stories by Mary Hayes Davis and Chow-Leung". Folklore. 20 (4): 518–519. JSTOR   1254458.
  13. "Well Known Writer Interviews Indians". Arizona Republic. October 22, 1911. p. 11. Retrieved March 24, 2022.
  14. Sneath, Elias Hershey; Stevens, Edward Lawrence; Hodges, George, eds. (1913). "A Great Repentance and a Great Forgiveness". The Golden Key Book: A School Reader. Macmillan via Internet Archive.
  15. Sneath, Elias Hershey; Hodges, George; Tweedy, Henry Hallam (1917). Religious Training in the School and Home. New York: MacMillan. p. 224 via Internet Archive.
  16. Miller, Olive Beaupré, ed. (1922). The Latchkey of my Bookhouse. Chicago: The Bookhouse for Children. p. 224. LCCN   22011853.
  17. Fitzgerald, Burdette S., ed. (1962). World Tales for Creative Dramatics and Storytelling. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall. pp. 67–68. LCCN   62-14194 via Internet Archive.