Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer

Last updated

The opening of Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer in the Red Book of Hergest Extract from Red Book of Hergest.png
The opening of Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer in the Red Book of Hergest

Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer ("The Conversation of Myrddin and His Sister Gwenddydd") [1] is an anonymous Middle Welsh poem of uncertain date consisting of 136 stanzas, mostly in englyn form. [2] Myrddin, the legendary 6th-century North British bard and warrior, is depicted as being encouraged by his sister Gwenddydd to utter a series of prophecies detailing the future history of the kings of Gwynedd, leading up to an apocalyptic ending. The mood of the poem has been described as "one of despair and of loss of faith and trust in this world". [3]

Contents

Synopsis

The poem concerns the 6th-century figures Myrddin and Gwenddydd, who are presented as brother and sister with a friendly and harmonious relationship. Reference is made to the death of Gwenddolau at the battle of Arfderydd and Myrddin's consequent descent into madness, and to the 6th-century kings Rhydderch Hael, Morgant Fawr, and Urien Rheged, but otherwise the poem largely consists of prophecies of the far future spoken by Myrddin in response to questions by Gwenddydd. [4] [5] These prophecies begin by tracing the line of descent from Maelgwn Gwynedd down to the 10th-century king Hywel Dda and beyond. [6] Then follows a series of stanzas whose meaning is obscure, though there may be references to Llywelyn ap Iorwerth and to Henry II and his sons. There is a messianic passage in which Owain, Beli, Cadwaladr and Cyndaf return in triumph, then a last deluge and the end of all kingship. Myrddin predicts his own death, and he and his sister commend each other to God. [7] [8]

Manuscripts

Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer survives in two manuscripts: the Red Book of Hergest (Oxford, Jesus College, MS 111), which dates from the last quarter of the 14th century or the first quarter of the 15th; and Aberystwyth, National Library of Wales, MS Peniarth 20, which dates from the first half of the 14th century. [9] [10]

Date

There is very wide disagreement as to the poem's date. A. O. H. Jarman took the view that its core could have been composed as early as the 9th or 10th century, but that it had been added to later. Kenneth Hurlstone Jackson, followed by Rachel Bromwich, dated it on linguistic grounds to the 10th or 11th century. Oliver Padel cast doubt on the linguistic evidence for an early date and suggested that it could have been written about the middle of the 12th century or a little later. [5] [11] [12] John Bollard rejected the theory that the poem had grown by accretion and instead assigned it to the 13th century, while acknowledging that it made use of much older traditions. [13]

Analogues

The poem stands in a tradition of medieval Welsh works about a wild man in north Britain, but the precise relationship between these works is contested. Among several prophetic poems associated with the name of Myrddin, two, Yr Oianau and Y Bedwenni have at points verbal similarities to the Cyfoesi. [14] Other Myrddin poems also resemble the Cyfoesi in making repeated reference to Myrddin's fall into madness and to Gwenddolau's death at Arfderydd. [4] The figure of Myrddin may be identical with a madman called Lailoken who appears in Jocelyn of Furness's Life of St Kentigern . In what could be a direct reference to the Lailoken legend, Gwenddydd several times refers to Myrddin in the Cyfoesi as llallawc, though this word may simply be Middle Welsh for "lord" or "friend". [3] The general situation described in the Cyfoesi, in which Gwenddydd elicits prophecies of future kings from her brother, closely resembles several passages in Geoffrey of Monmouth's Vita Merlini , and there are also parallels with the early Irish poems Baile in Scáil and Baile Chuind . [7] [15]

Legacy

The writer John Cowper Powys used the Gwenddydd of Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd as the basis of his Gwendydd, sister of Myrddin, in his Porius (1951), a historical novel set in the year 499. She has been described as "one of the most memorable minor characters". [16] [17]

The American academic Jerry Hunter's Welsh-language novel Gwenddydd [cy] (2010) takes the story of Gwenddydd and Myrddin from the Vita Merlini , Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd, and other early Myrddin poems, and transposes it to the Second World War, Myrddin becoming a soldier suffering from PTSD who escapes from a military hospital and reunites with his sister Gwen in the family's home village. It won the Prose Medal  [ cy ] at the 2010 National Eisteddfod of Wales, and has been called "an important contribution to war literature in Wales". [18] [19] [20]

Editions

Modern translations

Footnotes

  1. Jarman 1960, p. 15.
  2. Bollard, John (2019). "The earliest Myrddin poems". In Lloyd-Morgan, Ceridwen; Poppe, Erich (eds.). The Arthur of the Celtic Languages: The Arthurian Legend in Celtic Literatures and Traditions. Arthurian Literature in the Middle Ages IX. Cardiff: University of Wales Press. p. 39. ISBN   9781786833433 . Retrieved 14 September 2020.
  3. 1 2 Bollard 1990a, p. 31.
  4. 1 2 Jarman 1959, p. 24.
  5. 1 2 Jarman 1991, p. 119.
  6. Tolstoy 1985, p. 238.
  7. 1 2 Frykenberg 2006, p. 1323.
  8. Bollard 1990a, pp. 30–31.
  9. 1 2 Anonymous n.d.
  10. "Oxford, Jesus College, MS 111". CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies. A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies. n.d. Retrieved 14 September 2020.
  11. Bromwich, Rachel, ed. (1978). Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads. Cardiff: University of Wales Press. p. 470. ISBN   070830690X.
  12. Padel, O. J. (Summer 2006). "Geoffrey of Monmouth and the Development of the Merlin Legend". Cambrian Medieval Celtic Studies (51): 47–48, 53. Retrieved 10 January 2019.
  13. Bollard 1990b, passim.
  14. Bollard 1990b, pp. 79–82.
  15. Tolstoy 1985, pp. 108–109, 122–123, 239.
  16. Miles, Gwyneth F. (1973). The interaction between landscape and myth in the novels of John Cowper Powys (Ph.D.). University of British Columbia. p. 251. Retrieved 23 May 2020.
  17. Rutledge, Amelia (1996) [1991]. "Powys, John Cowper (1872–1963)". In Lacy, Norris J. (ed.). The New Arthurian Encyclopedia. New York: Garland. p. 367. ISBN   0815323034 . Retrieved 23 May 2020.
  18. "Extending the Reach of Welsh-language Creative Writing". Ref 2014 Impact Case Studies. n.d. Retrieved 23 May 2020.
  19. Bednarski, Aleksander (2016). "A Quilt of Shadowy Pictures – Aesthetic Strategy in Jerry Hunter's Gwenddydd". In Bloch-Trojnar, Maria; Looby, Robert; Ó Fionnáin, Mark; Bednarski, Aleksander (eds.). New Trails and Beaten Paths in Celtic Studies. Lublin: Wydawnictwo KUL. pp. 18–20. ISBN   978-8380613249 . Retrieved 23 May 2020.
  20. "Jerry Hunter wins 2010 Eistedddfod Prose Medal". Welsh Icons News. 5 August 2010. Retrieved 23 May 2020.
  21. Bollard 1990a, pp. 15–16.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">King Arthur</span> Legendary British leader of the late 5th and early 6th centuries

King Arthur is a legendary king of Britain, and a hero and central figure in the medieval literary tradition known as the Matter of Britain.

<span class="mw-page-title-main">Merlin</span> Legendary Welsh wizard

Merlin is a mythical figure prominently featured in the legend of King Arthur and best known as a magician, with several other main roles. The familiar depiction of Merlin, based on an amalgamation of historic and legendary figures, was introduced by the 12th-century British pseudo-historical author Geoffrey of Monmouth and then built on by the French poet Robert de Boron and their prose successors in the 13th century.

<i>Mabinogion</i> Earliest Welsh prose stories

The Mabinogion are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys", complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of the Mabinogi defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection.

<span class="mw-page-title-main">Myrddin Wyllt</span> Welsh poet and astrologer (b. 540 CE)

Myrddin Wyllt is a figure in medieval Welsh legend. In Middle Welsh poetry he is accounted a chief bard, the speaker of several poems in The Black Book of Carmarthen and The Red Book of Hergest. He is called Wyllt—"the Wild"—by Elis Gruffydd, and elsewhere Myrddin Emrys ("Ambrosius"), Merlinus Caledonensis or Merlin Sylvestris("of the woods"). Myrddin Wylt was born in 540 CE.

Cadafael ap Cynfeddw was King of Gwynedd. He came to the throne when his predecessor, King Cadwallon ap Cadfan, was killed in battle, and his primary notability is in having gained the disrespectful sobriquet Cadafael Cadomedd.

<span class="mw-page-title-main">Peredur</span>

Peredur is the name of a number of men from the boundaries of history and legend in sub-Roman Britain. The Peredur who is most familiar to a modern audience is the character who made his entrance as a knight in the Arthurian world of Middle Welsh prose literature.

Lailoken was a semi-legendary madman and prophet who lived in the Caledonian Forest in the late 6th century. The Life of Saint Kentigern mentions "a certain foolish man, who was called Laleocen" living at or near the village of Peartnach (Partick) within the Kingdom of Strathclyde. Laleocen correctly prophesied the death of King Rhydderch Hael.

<span class="mw-page-title-main">Black Book of Carmarthen</span> Welsh manuscript

The Black Book of Carmarthen is thought to be the earliest surviving manuscript written solely in Welsh. The book dates from the mid-13th century; its name comes from its association with the Priory of St. John the Evangelist and Teulyddog at Carmarthen, and is referred to as black due to the colour of its binding. It is currently part of the collection of the National Library of Wales, where it is catalogued as NLW Peniarth MS 1.

Idwal Iwrch, or Idwal ap Cadwaladr, is a figure in the genealogies of the kings of Gwynedd. He was the son of King Cadwaladr ap Cadwallon and the father of King Rhodri Molwynog. William Wynne places Cynan Dindaethwy as his son, but other sources have Cynan as the son of Rhodri. The records of this era are scanty, and Idwal's name appears only in the pedigrees of later kings and in a prophecy found in two 14th-century Welsh manuscripts, which says that he will succeed his father Cadwaladr as king.

<span class="mw-page-title-main">Drumelzier</span> Village in Scottish Borders, Scotland, UK

Drumelzier, is a village and civil parish on the B712 in the Tweed Valley in the Scottish Borders.

<i>Peredur son of Efrawg</i> One of the Three Welsh Romances

Peredur son of Efrawg is one of the Three Welsh Romances associated with the Mabinogion. It tells a story roughly analogous to Chrétien de Troyes' unfinished romance Perceval, the Story of the Grail, but it contains many striking differences from that work, most notably the absence of the French poem's central object, the grail.

Vita Merlini, or The Life of Merlin, is a Latin poem in 1,529 hexameter lines written around the year 1150. Though doubts have in the past been raised about its authorship it is now widely believed to be by Geoffrey of Monmouth. It tells the story of Merlin's madness, his life as a wild man of the woods, and his prophecies and conversations with his sister, Ganieda, and the poet Taliesin. Its plot derives from previous Celtic legends of early Middle Welsh origin, traditions of the bard Myrddin Wyllt and the wild man Lailoken, and it includes an important early account of King Arthur's final journey to Avalon, but it also displays much pseudo-scientific learning drawn from earlier scholarly Latin authors. Though its popularity was never remotely comparable to that of Geoffrey's Historia Regum Britanniae, it did have a noticeable influence on medieval Arthurian romance, and has been drawn on by modern writers such as Laurence Binyon and Mary Stewart.

T. Gerald Hunter FLSW, more commonly known as Jerry Hunter, is an American graduate of the University of Cincinnati (BA), Aberystwyth (MPhil) and Harvard University (PhD). Originally from Cincinnati, he now lives in Wales and has held academic posts at Cardiff and more recently Bangor University, where he is currently (2015) a professor in the School of Welsh and deputy vice chancellor of the university He was a founding member of the pressure group Cymuned and is former editor of the Academi's literary periodical Taliesin.

<i>Brut y Brenhinedd</i> Collection of Middle Welsh versions of Historia Regum Britanniae

Brut y Brenhinedd is a collection of variant Middle Welsh versions of Geoffrey of Monmouth's Latin Historia Regum Britanniae. About 60 versions survive, with the earliest dating to the mid-13th century. Adaptations of Geoffrey's Historia were extremely popular throughout Western Europe during the Middle Ages, but the Brut proved especially influential in medieval Wales, where it was largely regarded as an accurate account of the early history of the Celtic Britons.

<i>Prophetiae Merlini</i> Book about the prophecies of Merlin

The Prophetiæ Merlini is a Latin work of Geoffrey of Monmouth circulated, perhaps as a libellus or short work, from about 1130, and by 1135. Another name is Libellus Merlini.

<span class="mw-page-title-main">Peniarth 20</span>

Peniarth 20 is an early Welsh manuscript, written on parchment, that is part of the Peniarth collection in the National Library of Wales. It is also known as the Chronicle of the Princes because it contains an important version of the chronicle Brut y Tywysogion. Daniel Huws, the leading authority on Welsh manuscripts, has argued that the majority of Peniarth 20 dates from circa 1330. A date around the 15th century had previously been offered by J. Gwenogvryn Evans.

<i>Pa gur</i> Early Welsh poem

Poem 31 of the Black Book of Carmarthen, a mid-13th century manuscript, is known from its first line as Pa gur yv y porthaur? or Pa gur, or alternatively as Ymddiddan Arthur a Glewlwyd Gafaelfawr. It is a fragmentary, anonymous poem in Old Welsh, taking the form of a dialogue between King Arthur and the gatekeeper Glewlwyd Gafaelfawr, in which Arthur boasts of his own exploits and those of his companions, especially Cai the Fair. Pa gur is notable for being one of the earliest vernacular Arthurian works, and for alluding to several early adventures of Arthur which are now lost. Its precise age is not known and has been the subject of wide-ranging disagreement, but scholarly opinion now tends to favour a date of c. 1100.

<span class="mw-page-title-main">Gwenddydd</span> Character from Welsh legend

Gwenddydd, also known as Gwendydd and Ganieda, is a character from Welsh legend. She first appears in the early Welsh poems like the Dialogue of Myrddin and Gwenddydd and in the 12th-century Latin Vita Merlini by Geoffrey of Monmouth, where she is represented as being a figure in the Old North of Britain, the sister of Myrddin or Merlin, and a prophet in her own right. Geoffrey also makes her the wife of the northern king Rhydderch Hael. She was remembered in Welsh traditions recorded in the 16th century by Elis Gruffydd, and even as late as the 18th century. Since the late 19th century she has occasionally appeared as Merlin's sister or lover in Arthurian fiction, poetry and drama by writers such as Laurence Binyon, John Cowper Powys, John Arden, Margaretta D'Arcy and Stephen R. Lawhead.

An Dialog etre Arzur Roe d'an Bretounet ha Guynglaff is an anonymous poem in 247 lines relating the apocalyptic prophecies which King Arthur extracted from one Guynglaff, a wild man, prophet and magician closely analogous to Merlin in the earliest Welsh tradition. It dates from about the middle of the 15th century, making it the oldest surviving work of literature in the Breton language.

References