Gloriant

Last updated

Gloriant is a Middle Dutch drama. It is one of the four abele spelen ("able plays") contained in the Van Hulthem Manuscript, and consists of 1,142 lines in rhyme. The other abele spelen are Esmoreit , Lanseloet van Denemerken and Vanden Winter ende vanden Somer .

Contents

The play is named after the male protagonist Gloriant, duke of Bruuyswijc. It deals with the love between two people of different religion and is followed by the sotternie (farce) Buskenblaser .

One of its sources is the 14th-century chanson de geste Baudouin de Sebourc . [1]

Roles

Plot

Gloriant is the duke of Bruuyswijc and a bachelor by heart. His relatives Gheraert and Godevaert urge him to marry to make sure there is a successor. Gloriant does not make haste.

Florentijn, daughter of Rodelioen from Abelant, hears of him and sees much of herself in Gloriant's way of doing. She sends her help Rogier to Gloriant with a portrait of hers.

When Gloriant sees it, he immediately falls in love with her, but then the trouble starts: his relatives now are less keen on him marrying Florentijn because Gloraint’s father had killed several relatives of Rodelieon during a crusade. This will not help in getting Gloriant a good reception.

Despite this Gloriant goes to Abelant to get Florentijn. They meet in an orchard near the palace and confess their love for each other. They decide to leave the very night. Overcome by fatigue Gloriant falls asleep in Florentijn's lap. Floerant, Rodelioen's cousin, finds them there; he takes Gloriant's sword (Brant) and betrays them.

Rodelioen is outraged and imprisons Gloriant and Florentijn in order to kill them. Faithful Rogier manages to free Gloriant and hides him in the forest. He plays a risky double play and goes to Rodelioen to advise him to have Florentijn beheaded right away. Because of her betrayal of her own religion for Christianity he agrees. Just before her death Gloriant leaps forward, kills Rodelioen and takes Florentijn to Bruuyswijc to marry her.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Elizabeth Woodville</span> 15th-century Queen consort of England

Elizabeth Woodville, later known as Dame Elizabeth Grey, was Queen of England from her marriage to King Edward IV on 1 May 1464 until Edward was deposed on 3 October 1470, and again from Edward's resumption of the throne on 11 April 1471 until his death on 9 April 1483.

<span class="mw-page-title-main">Gawain</span> Knight in Arthurian legends

Gawain, also known in many other forms and spellings, is a character in Arthurian legend, in which he is King Arthur's nephew and a Knight of the Round Table. The prototype of Gawain is mentioned under the name Gwalchmei in the earliest Welsh sources. He has subsequently appeared in many Arthurian tales in Welsh, Latin, French, English, Scottish, Dutch, German, Spanish, and Italian, notably as the protagonist of the Middle English poem Sir Gawain and the Green Knight. Other works featuring Gawain as their central character include De Ortu Waluuanii, Diu Crône, Ywain and Gawain, Golagros and Gawane, Sir Gawain and the Carle of Carlisle, L'âtre périlleux, La Mule sans frein, La Vengeance Raguidel, Le Chevalier à l'épée, Le Livre d'Artus, The Awntyrs off Arthure, The Greene Knight, and The Weddynge of Syr Gawen and Dame Ragnell.

<span class="mw-page-title-main">Renaud de Montauban</span> Legendary hero and knight

Renaudde Montauban was a legendary hero and knight which appeared in a 12th-century Old French chanson de geste known as The Four Sons of Aymon. The four sons of Duke Aymon are Renaud, Richard, Alard and Guiscard, and their cousin is the magician Maugris. Renaud possesses the magical horse Bayard and the sword Froberge.

<i>The Mists of Avalon</i> 1983 novel by Marion Zimmer Bradley

The Mists of Avalon is a 1983 historical fantasy novel by American writer Marion Zimmer Bradley, in which the author relates the Arthurian legends from the perspective of the female characters. The book follows the trajectory of Morgaine, a priestess fighting to save her Celtic religion in a country where Christianity threatens to destroy the pagan way of life. The epic is focused on the lives of Morgaine, Gwenhwyfar (Guinevere), Viviane, Morgause, Igraine and other women of the Arthurian legend.

<span class="mw-page-title-main">Princess Maria of Greece and Denmark</span> Grand Duchess Maria Georgievna of Russia

Princess Maria of Greece and Denmark was a daughter of King George I of Greece and his wife Grand Duchess Olga Constantinovna of Russia. She was a sister of King Constantine I of Greece and a first cousin of Tsar Nicholas II of Russia.

Middle Dutch literature (1150–1500) is the Dutch literature produced in the Low Countries from the 12th century to the 16th century. It is preceded by only a few fragmentary texts existing in Old Dutch, and it was succeeded by Dutch Renaissance and Golden Age literature.

The Palliser novels are six novels written in series by Anthony Trollope. They were more commonly known as the Parliamentary novels prior to their 1974 television dramatisation by the BBC broadcast as The Pallisers. Marketed as "polite literature" during their initial publication, the novels encompass several literary genres including: family saga, bildungsroman, picaresque, as well as satire and parody of Victorian life, and criticism of the British government's predilection for attracting corrupt and corruptible people to power.

<i>O Crime do Padre Amaro</i> Novel by the Portuguese writer José Maria de Eça de Queiroz

O Crime do Padre Amaro, subtitled 'Scenes of Religious Life', is a novel by the 19th-century Portuguese writer José Maria de Eça de Queiroz. It was first published in 1875 to great controversy.

<span class="mw-page-title-main">Van Hulthem Manuscript</span>

The Van Hulthem Manuscript is a masterpiece of medieval Dutch literature, probably compiled in the Duchy of Brabant. It contains over 200 stories from across the Low Countries.

The abele spelen are a collection of four plays contained in the Van Hulthem Manuscript, which dates from 1410 and is in the collection of the Royal Library of Belgium in Brussels.

Esmoreit is a Middle Dutch drama. It is one of the four abele spelen contained in the Van Hulthem Manuscript and consists of 1,018 lines in rhyme. The other abele spelen are: Gloriant, Lanseloet van Denemerken and Vanden Winter ende vanden Somer.

<span class="mw-page-title-main">Lanseloet van Denemerken</span>

Lanseloet van Denemerken is a Middle Dutch drama. It is one of the four abele spelen contained in the Van Hulthem Manuscript and consists of 925 lines in rhyme.

Vanden Winter ende vanden Somer is a Middle Dutch drama. It is the shortest of the four abele spelen contained in the Van Hulthem Manuscript, comprising 625 lines in rhyme.

<i>Llena de amor</i> Mexican TV series or program

Llena de amor is a Mexican Spanish-language telenovela, produced by Angelli Nesma Medina for Televisa. It is a remake of the Venezuelan telenovela Mi Gorda Bella, which itself was inspired by the Colombian telenovela Yo soy Betty, la fea.

<i>Aurora</i> (TV series) American TV series or program

Aurora is a Spanish-language telenovela produced by the United States-based television network Telemundo. It starred Sara Maldonado, Eugenio Siller, and Jorge Luis Pila. As part of the 2010–11 season, Telemundo aired the series from November 1, 2010 to May 20, 2011 weeknights at 8pm/7pm central, replacing El Clon. As with most of its other telenovelas, the network broadcasts English subtitles as closed captions on CC3.

<i>Van de koele meren des doods</i> (film) 1982 film

Van de koele meren des doods is a 1982 Dutch film, directed by Nouchka van Brakel and based on the same-named novel by Frederik van Eeden. Book and film give an account of a bourgeois woman who struggles with her sexuality. The film is known internationally as Hedwig: The Quiet Lakes and The Cool Lakes of Death. The film was selected as the Dutch entry for the Best Foreign Language Film at the 55th Academy Awards, but was not accepted as a nominee.

Aiol and Mirabel is an Old French chanson de geste. Originating probably in the late twelfth century, the oldest copy in Old French dates from circa 1280. It was translated into Middle Dutch, Italian, and Spanish. The narrative recounts the adventures of the young knight Aiol who attempts to restore his father's fiefdom, and along the way marries a Saracen princess.

Baudouin de Sebourc is a fourteenth-century French chanson de geste which probably formed part of a cycle related to the Crusades, and may well be related to Bâtard de Bouillon. The poem was likely composed c. 1350 in Hainaut.

Sebile, alternatively written as Sedile, Sebille, Sibilla, Sibyl, Sybilla, and other similar names, is a mythical medieval queen or princess who is frequently portrayed as a fairy or an enchantress in the Arthurian legends and Italian folklore. She appears in a variety of roles, from the most faithful and noble lady to a wicked seductress, often in relation with or substituting for the character of Morgan le Fay. Some tales feature her as a wife of either King Charlemagne or Prince Lancelot, and even as an ancestor of King Arthur.

References

  1. Claassens, G. H. M. (2000). "Baudoin de Sebourc". In Willem Pieter Gerritsen (ed.). A Dictionary of Medieval Heroes: Characters in Medieval Narrative Traditions and Their Afterlife in Literature, Theatre and the Visual Arts. Anthony G. van Melle, Tanis Guest. Boydell & Brewer. pp. 53–54. ISBN   9780851157801.