Gujarati | |
---|---|
Range | U+0A80..U+0AFF (128 code points) |
Plane | BMP |
Scripts | Gujarati |
Major alphabets | Gujarati |
Assigned | 91 code points |
Unused | 37 reserved code points |
Source standards | ISCII |
Unicode version history | |
1.0.0 (1991) | 75 (+75) |
1.1 (1993) | 78 (+3) |
4.0 (2003) | 83 (+5) |
6.1 (2012) | 84 (+1) |
8.0 (2015) | 85 (+1) |
10.0 (2017) | 91 (+6) |
Unicode documentation | |
Code chart ∣ Web page | |
Note: [1] [2] [3] |
Gujarati is a Unicode block containing characters for writing the Gujarati language. In its original incarnation, the code points U+0A81..U+0AD0 were a direct copy of the Gujarati characters A1-F0 from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Gujarati [1] [2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+0A8x | ઁ | ં | ઃ | અ | આ | ઇ | ઈ | ઉ | ઊ | ઋ | ઌ | ઍ | એ | |||
U+0A9x | ઐ | ઑ | ઓ | ઔ | ક | ખ | ગ | ઘ | ઙ | ચ | છ | જ | ઝ | ઞ | ટ | |
U+0AAx | ઠ | ડ | ઢ | ણ | ત | થ | દ | ધ | ન | પ | ફ | બ | ભ | મ | ય | |
U+0ABx | ર | લ | ળ | વ | શ | ષ | સ | હ | ઼ | ઽ | ા | િ | ||||
U+0ACx | ી | ુ | ૂ | ૃ | ૄ | ૅ | ે | ૈ | ૉ | ો | ૌ | ્ | ||||
U+0ADx | ૐ | |||||||||||||||
U+0AEx | ૠ | ૡ | ૢ | ૣ | ૦ | ૧ | ૨ | ૩ | ૪ | ૫ | ૬ | ૭ | ૮ | ૯ | ||
U+0AFx | ૰ | ૱ | ૹ | ૺ | ૻ | ૼ | ૽ | ૾ | ૿ | |||||||
Notes |
The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Gujarati block:
Version | Final code points [lower-alpha 1] | Count | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+0A81..0A83, 0A85..0A8B, 0A8F..0A90, 0A93..0AA8, 0AAA..0AB0, 0AB2..0AB3, 0AB5..0AB9, 0ABC..0AC5, 0AC7..0AC8, 0ACB..0ACD, 0AD0, 0AE0, 0AE6..0AEF | 75 | UTC/1991-056 | Whistler, Ken, Indic Charts: Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam | ||
UTC/1991-057 | Whistler, Ken, Indic names list | |||||
UTC/1991-048B | Whistler, Ken (1991-03-27), "III. L. Walk In proposals", Draft Minutes from the UTC meeting #46 day 2, 3/27 at Apple | |||||
L2/01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Letter from the Government from India on "Draft for Unicode Standard for Indian Scripts" | |||||
L2/01-304 | Feedback on Unicode Standard 3.0, 2001-08-02 | |||||
L2/01-305 | McGowan, Rick (2001-08-08), Draft UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0" | |||||
L2/01-430R | McGowan, Rick (2001-11-20), UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0" | |||||
1.1 | U+0A8D, 0A91, 0AC9 | 3 | (to be determined) | |||
4.0 | U+0A8C, 0AE1..0AE3, 0AF1 | 5 | L2/01-431R [lower-alpha 2] | McGowan, Rick (2001-11-08), Actions for UTC and Editorial Committee in response to L2/01-430R | ||
L2/01-405R | Moore, Lisa (2001-12-12), "Consensus 89-C19", Minutes from the UTC/L2 meeting in Mountain View, November 6-9, 2001, Accept the twelve Indic characters with names and coding positions as documented in L2/01-431R | |||||
L2/02-117 | N2425 | McGowan, Rick (2002-03-21), Additional Characters for Indic Scripts | ||||
L2/03-102 | Vikas, Om (2003-03-04), Unicode Standard for Indic Scripts | |||||
L2/03-101.3 | Proposed Changes in Indic Scripts [Gujarati document], 2003-03-04 | |||||
L2/09-331 | Pandey, Anshuman (2009-10-07), Proposal to Deprecate GUJARATI RUPEE SIGN | |||||
L2/10-015R | Moore, Lisa (2010-02-09), "Action item 122-A73", UTC #122 / L2 #219 Minutes, Add an annotation to U+0AF1 indicating the preferred spelling for the Rupee sign, in a future version of the standard. | |||||
6.1 | U+0AF0 | 1 | L2/00-417 | Cooper, M. N., Unicode Representation of Indian Scripts | ||
L2/03-101.3 | Proposed Changes in Indic Scripts [Gujarati document], 2003-03-04 | |||||
L2/09-330 | N3764 | Pandey, Anshuman (2009-10-02), Proposal to Encode An Abbreviation Sign for Gujarati | ||||
L2/10-068 | N3810 | Anderson, Deborah (2010-02-05), "T.8", Document requesting new additions to 10646 | ||||
L2/10-015R | Moore, Lisa (2010-02-09), "Consensus 122-C25", UTC #122 / L2 #219 Minutes | |||||
N3803 (pdf, doc) | "M56.08e", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting no. 56, 2010-09-24 | |||||
8.0 | U+0AF9 | 1 | L2/13-066 | Rajan, Vinodh (2013-04-23), Proposal to encode Gujarati Sign Triple Nukta | ||
L2/13-086 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (2013-04-26), "9", Recommendations to UTC on Script Proposals | |||||
L2/13-143 | N4473 | Rajan, Vinodh (2013-07-16), Proposal to encode Gujarati Letter ZHA | ||||
L2/13-165 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (2013-07-25), "Gujarati", Recommendations to UTC on Script Proposals | |||||
L2/13-132 | Moore, Lisa (2013-07-29), "D.4", UTC #136 Minutes | |||||
N4553 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2014-09-16), "M62.04a", Minutes of WG 2 meeting 62 Adobe, San Jose, CA, USA | |||||
10.0 | U+0AFA..0AFF | 6 | L2/14-131 | N4574 | Pandey, Anshuman (2014-05-02), Proposal to Encode Gujarati Signs for the Transliteration of Arabic | |
L2/15-149 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Pandey, Anshuman; Glass, Andrew (2015-05-03), "4. Gujarati", Recommendations to UTC #143 May 2015 on Script Proposals | |||||
L2/15-107 | Moore, Lisa (2015-05-12), "D.7.1", UTC #143 Minutes | |||||
L2/15-103R | Pandey, Anshuman (2015-06-02), Revised Proposal to Encode Gujarati Signs for the Transliteration of Arabic | |||||
Indian Standard Code for Information Interchange (ISCII) is a coding scheme for representing various writing systems of India. It encodes the main Indic scripts and a Roman transliteration. The supported scripts are: Bengali–Assamese, Devanagari, Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Tamil, and Telugu. ISCII does not encode the writing systems of India that are based on Persian, but its writing system switching codes nonetheless provide for Kashmiri, Sindhi, Urdu, Persian, Pashto and Arabic. The Persian-based writing systems were subsequently encoded in the PASCII encoding.
Geometric Shapes is a Unicode block of 96 symbols at code point range U+25A0–25FF.
Specials is a short Unicode block of characters allocated at the very end of the Basic Multilingual Plane, at U+FFF0–FFFF. Of these 16 code points, five have been assigned since Unicode 3.0:
The rupee sign "₨" is a currency sign used to represent the monetary unit of account in Pakistan, Sri Lanka, Nepal, Mauritius, Seychelles, and formerly in India. It resembles, and is often written as, the Latin character sequence "Rs", of which it is an orthographic ligature.
CJK Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation used for writing the Chinese, Japanese and Korean languages. It also contains one Chinese character.
Enclosed Alphanumeric Supplement is a Unicode block consisting of Latin alphabet characters and Arabic numerals enclosed in circles, ovals or boxes, used for a variety of purposes. It is encoded in the range U+1F100–U+1F1FF in the Supplementary Multilingual Plane.
Devanagari is a Unicode block containing characters for writing languages such as Hindi, Marathi, Bodo, Maithili, Sindhi, Nepali, and Sanskrit, among others. In its original incarnation, the code points U+0900..U+0954 were a direct copy of the characters A0-F4 from the 1988 ISCII standard. The Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Bengali Unicode block contains characters for the Bengali, Assamese, Bishnupriya Manipuri, Daphla, Garo, Hallam, Khasi, Mizo, Munda, Naga, Riang, and Santali languages. In its original incarnation, the code points U+0981..U+09CD were a direct copy of the Bengali characters A1-ED from the 1988 ISCII standard, as well as several Assamese ISCII characters in the U+09F0 column. The Devanagari, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on ISCII encodings.
Gurmukhi is a Unicode block containing characters for the Punjabi language, in the Gurmukhi script. In its original incarnation, the code points U+0A02..U+0A4C were a direct copy of the Gurmukhi characters A2-EC from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Oriya is a Unicode block containing characters for the Odia, Khondi and Santali languages of the state of Odisha in India. In its original incarnation, the code points U+0B01..U+0B4D were a direct copy of the Odia characters A1-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Tamil is a Unicode block containing characters for the Tamil, and Saurashtra languages of Tamil Nadu India, Sri Lanka, Singapore, and Malaysia. In its original incarnation, the code points U+0B82..U+0BCD were a direct copy of the Tamil characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Telugu is a Unicode block containing characters for the Telugu, Gondi, and Lambadi languages of Indian states of Andhra Pradesh and Telangana. In its original incarnation, the code points U+0C01..U+0C4D were a direct copy of the Telugu characters A1-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Kannada is a Unicode block containing characters for the Kannada, Sanskrit, Konkani, Sankethi, Havyaka, Tulu and Kodava languages. In its original incarnation, the code points U+0C82..U+0CCD were a direct copy of the Kannada characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Malayalam is a Unicode block containing characters of the Malayalam script. In its original incarnation, the code points U+0D02..U+0D4D were a direct copy of the Malayalam characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, and Kannada blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Sinhala is a Unicode block containing characters for the Sinhala and Pali languages of Sri Lanka, and is also used for writing Sanskrit in Sri Lanka. The Sinhala allocation is loosely based on the ISCII standard, except that Sinhala contains extra prenasalized consonant letters, leading to inconsistencies with other ISCII-Unicode script allocations.
CJK Compatibility Ideographs is a Unicode block created to contain Han characters that were encoded in multiple locations in other established character encodings, in addition to their CJK Unified Ideographs assignments, in order to retain round-trip compatibility between Unicode and those encodings. Such encodings include the South Korean KS X 1001:1998, Taiwanese Big5, Japanese IBM 32, South Korean KS X 1001:2004, Japanese JIS X 0213, Japanese ARIB STD-B24 and the North Korean KPS 10721-2000 source standards.
Enclosed CJK Letters and Months is a Unicode block containing circled and parenthesized Katakana, Hangul, and CJK ideographs. Also included in the block are miscellaneous glyphs that would more likely fit in CJK Compatibility or Enclosed Alphanumerics: a few unit abbreviations, circled numbers from 21 to 50, and circled multiples of 10 from 10 to 80 enclosed in black squares.
Enclosed Ideographic Supplement is a Unicode block containing forms of characters and words from Chinese, Japanese and Korean enclosed within or stylised as squares, brackets, or circles. It contains three such characters containing one or more kana, and many containing CJK ideographs. Many of its characters were added for compatibility with the Japanese ARIB STD-B24 standard. Six symbols from Chinese folk religion were added in Unicode version 10.
Halfwidth and Fullwidth Forms is the name of a Unicode block U+FF00–FFEF, provided so that older encodings containing both halfwidth and fullwidth characters can have lossless translation to/from Unicode. It is the second-to-last block of the Basic Multilingual Plane, followed only by the short Specials block at U+FFF0–FFFF. Its block name in Unicode 1.0 was Halfwidth and Fullwidth Variants.
Mac OS Gujarati is a character set developed by Apple Inc. based on IS 13194:1991 (ISCII-91).