Bengali | |
---|---|
Range | U+0980..U+09FF (128 code points) |
Plane | BMP |
Scripts | Bengali |
Major alphabets | Bengali, Assamese |
Assigned | 96 code points |
Unused | 32 reserved code points |
Source standards | ISCII |
Unicode version history | |
1.0.0 (1991) | 89 (+89) |
4.0 (2003) | 90 (+1) |
4.1 (2005) | 91 (+1) |
5.2 (2009) | 92 (+1) |
7.0 (2014) | 93 (+1) |
10.0 (2017) | 95 (+2) |
11.0 (2018) | 96 (+1) |
Unicode documentation | |
Code chart ∣ Web page | |
Note: [1] [2] |
Bengali Unicode block contains characters for the Bengali, Assamese, Bishnupriya Manipuri, Daphla, Garo, Hallam, Khasi, Mizo, Munda, Naga, Riang, and Santali languages. In its original incarnation, the code points U+0981..U+09CD were a direct copy of the Bengali characters A1-ED from the 1988 ISCII standard, as well as several Assamese ISCII characters in the U+09F0 column. The Devanagari, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on ISCII encodings.
Bengali [1] [2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+098x | ঀ | ঁ | ং | ঃ | অ | আ | ই | ঈ | উ | ঊ | ঋ | ঌ | এ | |||
U+099x | ঐ | ও | ঔ | ক | খ | গ | ঘ | ঙ | চ | ছ | জ | ঝ | ঞ | ট | ||
U+09Ax | ঠ | ড | ঢ | ণ | ত | থ | দ | ধ | ন | প | ফ | ব | ভ | ম | য | |
U+09Bx | র | ল | শ | ষ | স | হ | ় | ঽ | া | ি | ||||||
U+09Cx | ী | ু | ূ | ৃ | ৄ | ে | ৈ | ো | ৌ | ্ | ৎ | |||||
U+09Dx | ৗ | ড় | ঢ় | য় | ||||||||||||
U+09Ex | ৠ | ৡ | ৢ | ৣ | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ | ||
U+09Fx | ৰ | ৱ | ৲ | ৳ | ৴ | ৵ | ৶ | ৷ | ৸ | ৹ | ৺ | ৻ | ৼ | ৽ | ৾ | |
Notes |
The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Bengali block:
Version | Final code points [lower-alpha 1] | Count | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+0981..0983, 0985..098C, 098F..0990, 0993..09A8, 09AA..09B0, 09B2, 09B6..09B9, 09BC, 09BE..09C4, 09C7..09C8, 09CB..09CD, 09D7, 09DC..09DD, 09DF..09E3, 09E6..09FA | 89 | UTC/1991-056 | Whistler, Ken, Indic Charts: Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam | ||
UTC/1991-057 | Whistler, Ken, Indic names list | |||||
UTC/1991-048B | Whistler, Ken (1991-03-27), "III. L. Walk In proposals", Draft Minutes from the UTC meeting #46 day 2, 3/27 at Apple | |||||
L2/01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Letter from the Government from India on "Draft for Unicode Standard for Indian Scripts" | |||||
L2/01-304 | Feedback on Unicode Standard 3.0, 2001-08-02 | |||||
L2/01-305 | McGowan, Rick (2001-08-08), Draft UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0" | |||||
L2/01-430R | McGowan, Rick (2001-11-20), UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0" | |||||
L2/03-113 | Everson, Michael (2003-03-05), Conjuncts: making sure we are right | |||||
L2/08-288 | Whistler, Ken (2008-08-04), Public Review Issue #123: Bengali Currency Numerator Values | |||||
L2/08-361 | Moore, Lisa (2008-12-02), "Bengali Currency Numerator Values (B.11.1)", UTC #117 Minutes | |||||
L2/09-225R | Moore, Lisa (2009-08-17), "E.1.2", UTC #120 / L2 #217 Minutes | |||||
L2/20-055 | Pournader, Roozbeh (2020-01-16), Proposed sequences for composition exclusions | |||||
L2/20-015 | Moore, Lisa (2020-01-23), "B.13.1.1 Proposed sequences for composition exclusions", Draft Minutes of UTC Meeting 162 | |||||
4.0 | U+09BD | 1 | L2/01-431R [lower-alpha 2] | McGowan, Rick (2001-11-08), Actions for UTC and Editorial Committee in response to L2/01-430R | ||
L2/01-405R | Moore, Lisa (2001-12-12), "Consensus 89-C19", Minutes from the UTC/L2 meeting in Mountain View, November 6-9, 2001, Accept the twelve Indic characters with names and coding positions as documented in L2/01-431R | |||||
L2/02-117 | N2425 | McGowan, Rick (2002-03-21), Additional Characters for Indic Scripts | ||||
L2/03-084 | Jain, Manoj (2003-03-03), Proposed changes in the Unicode Standards for Indic Scripts - Bengali | |||||
L2/03-102 | Vikas, Om (2003-03-04), Unicode Standard for Indic Scripts | |||||
L2/03-101.1 | Proposed Changes in Indic Scripts [Bengali document], 2003-03-04 | |||||
L2/03-104 | Jain, Manoj (2003-03-04), Sample Text for Bengali Sign Avagraha | |||||
L2/04-102 | Pavanaja, U. B. (2004-02-10), Bug in Kannada collation | |||||
L2/04-432 | Wissink, Cathy (2004-12-31), Indic collation: action items 99-20 and 99-29 | |||||
4.1 | U+09CE | 1 | L2/00-303 | N2261 | Incorporation of Bangla (Bengali) Coded Character in ISO/IEC 10646-1, 2000-08-23 | |
L2/00-304 | N2261-1 | Proposal Summary Form for character U+09BA, KHANDATA, 2000-08-23 | ||||
L2/01-050 | N2253 | Umamaheswaran, V. S. (2001-01-21), "7.12 Proposal to synchronize Bengali standard with 10646", Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000 | ||||
L2/03-084 | Jain, Manoj (2003-03-03), Proposed changes in the Unicode Standards for Indic Scripts - Bengali | |||||
L2/03-102 | Vikas, Om (2003-03-04), Unicode Standard for Indic Scripts | |||||
L2/03-101.1 | Proposed Changes in Indic Scripts [Bengali document], 2003-03-04 | |||||
L2/04-060 | Sengupta, Gautam (2004-02-01), Encoding Bangla Khanda-Ta With Ta+Virama | |||||
L2/04-062 | Constable, Peter (2004-02-01), Encoding Bangla Khanda-Ta With Ta+Virama | |||||
L2/04-102 | Pavanaja, U. B. (2004-02-10), Bug in Kannada collation | |||||
L2/04-262 | N2810 | Constable, Peter (2004-02-17), Encoding of Bengali Khanda Ta in Unicode (PRI #30 document) | ||||
L2/04-192 | N2811 | Sengupta, Gautam (2004-06-07), Feedback on PR-30: Encoding of Bangla Khanda Ta in Unicode | ||||
L2/04-233 | N2812 | Vikas, Om (2004-06-10), Letter to Mark Davis re Bengali Khanda Ta | ||||
L2/04-252 | N2813 | Constable, Peter (2004-06-15), Review of Bengali Khanda Ta and PRI-30 Feedback | ||||
L2/04-264 | N2809 | Constable, Peter (2004-06-17), Proposal to encode Bengali Khanda Ta in the UCS | ||||
L2/04-432 | Wissink, Cathy (2004-12-31), Indic collation: action items 99-20 and 99-29 | |||||
5.2 | U+09FB | 1 | N3353 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2007-10-10), "M51.18", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 51 Hanzhou, China; 2007-04-24/27 | ||
L2/07-192 | N3311 | Pandey, Anshuman (2007-05-21), Proposal to Encode the Ganda Currency Mark for Bengali in the BMP of the UCS | ||||
L2/07-225 | Moore, Lisa (2007-08-21), "Bengali", UTC #112 Minutes | |||||
7.0 | U+0980 | 1 | L2/11-359 | Pandey, Anshuman (2011-10-21), Proposal to Encode the Sign Anji for Bengali | ||
L2/11-403 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2011-10-26), "IV. BENGALI", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC | |||||
L2/11-408 | Lata, Swaran (2011-10-27), Letter from Swaran Lata, Gov't of India, re proposals | |||||
L2/12-079 | Lata, Swaran (2012-02-07), Inputs of Govt. of India on various documents | |||||
L2/12-121 | N4157 | Pandey, Anshuman (2012-04-23), Proposal to Encode the Sign ANJI for Bengali | ||||
L2/12-147 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2012-04-25), "VII. BENGALI", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC | |||||
L2/12-184 | Lata, Swaran (2012-05-07), GOI Feedback on the various Indic related documents | |||||
L2/12-277 | Lata, Swaran (2012-07-26), GOI Feedback on the various Indic related document submitted to UTC | |||||
10.0 | U+09FC | 1 | L2/15-204 | Anderson, Deborah; et al. (2015-07-25), "3. Bengali", Recommendations to UTC #144 July 2015 on Script Proposals | ||
L2/15-161 | Sharma, Shriramana (2015-07-31), Proposal to encode 09CF BENGALI LETTER VEDIC ANUSVARA | |||||
L2/15-187 | Moore, Lisa (2015-08-11), "D.6.1", UTC #144 Minutes | |||||
N4739 | "M64.06", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 64, 2016-08-31 | |||||
U+09FD | 1 | L2/15-172R | A, Srinidhi; A, Sridatta (2015-07-09), Proposal to Encode an Abbreviation Sign for Bengali | |||
L2/15-204 | Anderson, Deborah; et al. (2015-07-25), "3. Bengali", Recommendations to UTC #144 July 2015 on Script Proposals | |||||
L2/15-187 | Moore, Lisa (2015-08-11), "D.6.2", UTC #144 Minutes | |||||
N4739 | "M64.06", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 64, 2016-08-31 | |||||
11.0 | U+09FE | 1 | L2/16-322 | N4808 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2016-11-01), Proposal to encode the SANDHI MARK for Bengali | |
L2/17-037 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu; Moore, Lisa; Liang, Hai; Ishida, Richard; Misra, Karan; McGowan, Rick (2017-01-21), "4. Bengali", Recommendations to UTC #150 January 2017 on Script Proposals | |||||
L2/17-016 | Moore, Lisa (2017-02-08), "D.3.2", UTC #150 Minutes | |||||
L2/17-130 | Anderson, Deborah (2017-04-19), Comments on L2/16-322 and L2/16-383, Sandhi marks for Bengali and Newa | |||||
L2/17-153 | Anderson, Deborah (2017-05-17), "4. Bengali and Newa", Recommendations to UTC #151 May 2017 on Script Proposals | |||||
L2/17-103 | Moore, Lisa (2017-05-18), "D.3 Sandhi Mark", UTC #151 Minutes | |||||
The Brahmic scripts, also known as Indic scripts, are a family of abugida writing systems. They are used throughout the Indian subcontinent, Southeast Asia and parts of East Asia. They are descended from the Brahmi script of ancient India and are used by various languages in several language families in South, East and Southeast Asia: Indo-Aryan, Dravidian, Tibeto-Burman, Mongolic, Austroasiatic, Austronesian, and Tai. They were also the source of the dictionary order (gojūon) of Japanese kana.
Indian Standard Code for Information Interchange (ISCII) is a coding scheme for representing various writing systems of India. It encodes the main Indic scripts and a Roman transliteration. The supported scripts are: Bengali–Assamese, Devanagari, Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Tamil, and Telugu. ISCII does not encode the writing systems of India that are based on Persian, but its writing system switching codes nonetheless provide for Kashmiri, Sindhi, Urdu, Persian, Pashto and Arabic. The Persian-based writing systems were subsequently encoded in the PASCII encoding.
In Indic scripts, the daṇḍa is a punctuation mark. The glyph consists of a single vertical stroke.
The Tirhuta or Maithili script was the primary historical script for the Maithili language, as well as one of the historical scripts for Sanskrit. It is believed to have originated in the 10th century CE. It is very similar to Bengali–Assamese script, with most consonants being effectively identical in appearance. For the most part, writing in Maithili has switched to the Devanagari script, which is used to write neighbouring Central Indic languages to the west and north such as Hindi and Nepali, and the number of people with a working knowledge of Tirhuta has dropped considerably in recent years.
Specials is a short Unicode block of characters allocated at the very end of the Basic Multilingual Plane, at U+FFF0–FFFF. Of these 16 code points, five have been assigned since Unicode 3.0:
Enclosed Alphanumerics is a Unicode block of typographical symbols of an alphanumeric within a circle, a bracket or other not-closed enclosure, or ending in a full stop.
CJK Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation used for writing the Chinese, Japanese and Korean languages. It also contains one Chinese character.
The Bengali–Assamese script, sometimes also known as Eastern Nagari, is an eastern Brahmic script, primarily used today for the Bengali and Assamese language spoken in eastern South Asia. It evolved from Gaudi script, also the common ancestor of the Odia and Trihuta scripts. It is commonly referred to as the Bengali script by Bengalis and the Assamese script by the Assamese, while in academic discourse it is sometimes called Eastern-Nāgarī. Three of the 22 official languages of the Indian Republic—Bengali, Assamese, and Meitei—commonly use this script in writing; Bengali is also the official and national language of Bangladesh.
Devanagari is a Unicode block containing characters for writing languages such as Hindi, Marathi, Bodo, Maithili, Sindhi, Nepali, and Sanskrit, among others. In its original incarnation, the code points U+0900..U+0954 were a direct copy of the characters A0-F4 from the 1988 ISCII standard. The Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Gurmukhi is a Unicode block containing characters for the Punjabi language, in the Gurmukhi script. In its original incarnation, the code points U+0A02..U+0A4C were a direct copy of the Gurmukhi characters A2-EC from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Gujarati is a Unicode block containing characters for writing the Gujarati language. In its original incarnation, the code points U+0A81..U+0AD0 were a direct copy of the Gujarati characters A1-F0 from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Oriya is a Unicode block containing characters for the Odia, Khondi and Santali languages of the state of Odisha in India. In its original incarnation, the code points U+0B01..U+0B4D were a direct copy of the Odia characters A1-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Tamil is a Unicode block containing characters for the Tamil, and Saurashtra languages of Tamil Nadu India, Sri Lanka, Singapore, and Malaysia. In its original incarnation, the code points U+0B82..U+0BCD were a direct copy of the Tamil characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Telugu is a Unicode block containing characters for the Telugu, Gondi, and Lambadi languages of Indian states of Andhra Pradesh and Telangana. In its original incarnation, the code points U+0C01..U+0C4D were a direct copy of the Telugu characters A1-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Kannada is a Unicode block containing characters for the Kannada, Sanskrit, Konkani, Sankethi, Havyaka, Tulu and Kodava languages. In its original incarnation, the code points U+0C82..U+0CCD were a direct copy of the Kannada characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Malayalam is a Unicode block containing characters of the Malayalam script. In its original incarnation, the code points U+0D02..U+0D4D were a direct copy of the Malayalam characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, and Kannada blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Sinhala is a Unicode block containing characters for the Sinhala and Pali languages of Sri Lanka, and is also used for writing Sanskrit in Sri Lanka. The Sinhala allocation is loosely based on the ISCII standard, except that Sinhala contains extra prenasalized consonant letters, leading to inconsistencies with other ISCII-Unicode script allocations.
Hiragana is a Unicode block containing hiragana characters for the Japanese language.
Enclosed Ideographic Supplement is a Unicode block containing forms of characters and words from Chinese, Japanese and Korean enclosed within or stylised as squares, brackets, or circles. It contains three such characters containing one or more kana, and many containing CJK ideographs. Many of its characters were added for compatibility with the Japanese ARIB STD-B24 standard. Six symbols from Chinese folk religion were added in Unicode version 10.
Tamil All Character Encoding (TACE16) is a scheme for encoding the Tamil script in the Private Use Area of Unicode, implementing a syllabary-based character model differing from the modified-ISCII model used by Unicode's existing Tamil implementation.