Kannada (Unicode block)

Last updated
Kannada
RangeU+0C80..U+0CFF
(128 code points)
Plane BMP
Scripts Kannada
Major alphabetsKannada
Tulu
Assigned91 code points
Unused37 reserved code points
Source standards ISCII
Unicode version history
1.0.0 (1991)80 (+80)
4.0 (2003)82 (+2)
5.0 (2006)86 (+4)
7.0 (2014)87 (+1)
9.0 (2016)88 (+1)
11.0 (2018)89 (+1)
14.0 (2021)90 (+1)
15.0 (2022)91 (+1)
Unicode documentation
Code chart ∣ Web page
Note: [1] [2]

Kannada is a Unicode block containing characters for the Kannada, Sanskrit, Konkani, Sankethi, Havyaka, Tulu and Kodava languages. In its original incarnation, the code points U+0C82..U+0CCD were a direct copy of the Kannada characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Contents

Block

Kannada [1] [2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+0C8x
U+0C9x
U+0CAx
U+0CBxಿ
U+0CCx
U+0CDx
U+0CEx
U+0CFx    
Notes
1. ^ As of Unicode version 15.1
2. ^ Grey areas indicate non-assigned code points

History

The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Kannada block:

Version Final code points [lower-alpha 1] Count UTC  ID L2  ID WG2  IDDocument
1.0.0U+0C82..0C83, 0C85..0C8C, 0C8E..0C90, 0C92..0CA8, 0CAA..0CB3, 0CB5..0CB9, 0CBE..0CC4, 0CC6..0CC8, 0CCA..0CCD, 0CD5..0CD6, 0CDE, 0CE0..0CE1, 0CE6..0CEF80UTC/1991-056Whistler, Ken, Indic Charts: Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam
UTC/1991-057Whistler, Ken, Indic names list
UTC/1991-048B Whistler, Ken (1991-03-27), "III. L. Walk In proposals", Draft Minutes from the UTC meeting #46 day 2, 3/27 at Apple
L2/01-303 Vikas, Om (2001-07-26), Letter from the Government from India on "Draft for Unicode Standard for Indian Scripts"
L2/01-304 Feedback on Unicode Standard 3.0, 2001-08-02
L2/01-305 McGowan, Rick (2001-08-08), Draft UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0"
L2/01-430R McGowan, Rick (2001-11-20), UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0"
L2/05-137 Freytag, Asmus (2005-05-10), Handling "defective" names
L2/05-108R Moore, Lisa (2005-08-26), "Consensus 103-C7", UTC #103 Minutes, Create a "Normative Name Alias" property and file in the UCD. Populate the property with names from the sections "Typos" and "Bad or misleading names" from document L2/05-137.
L2/06-157 McGowan, Rick (2006-05-12), "Proposed Additional Name Aliases (BETA FEEDBACK) [U+0CDE]", Comments on Public Review Issues (January 31, 2006 - May 12, 2006)
L2/06-108 Moore, Lisa (2006-05-25), "B.11.10 [U+0CDE]", UTC #107 Minutes
L2/13-232 A, Srinidhi (2013-12-03), Request to change the Unicode chart font for Kannada
L2/14-053 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-01-26), "3", Recommendations to UTC #138 February 2014 on Script Proposals
L2/17-041 A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-01-22), Request to change glyphs of Kannada letters Vocalic L and Vocalic LL and their vowel signs
L2/17-127 Anderson, Deborah (2017-04-19), Feedback and Response on L2/17-041: Request to change glyphs of Kannada letters Vocalic L and Vocalic LL and their vowel signs
L2/17-160 Sharma, Shriramana (2017-05-07), On the glyph changes for Kannada Vowels Vocalic L/LL
L2/17-153 Anderson, Deborah (2017-05-17), "5", Recommendations to UTC #151 May 2017 on Script Proposals
L2/17-103 Moore, Lisa (2017-05-18), "D.6.1", UTC #151 Minutes
4.0U+0CBC..0CBD2 L2/01-431R [lower-alpha 2] McGowan, Rick (2001-11-08), Actions for UTC and Editorial Committee in response to L2/01-430R
L2/01-405R Moore, Lisa (2001-12-12), "Consensus 89-C19", Minutes from the UTC/L2 meeting in Mountain View, November 6-9, 2001, Accept the twelve Indic characters with names and coding positions as documented in L2/01-431R
L2/02-117 N2425 McGowan, Rick (2002-03-21), Additional Characters for Indic Scripts
L2/03-102 Vikas, Om (2003-03-04), Unicode Standard for Indic Scripts
L2/03-101.5 Proposed Changes in Indic Scripts [Kannada document], 2003-03-04
5.0U+0CE2..0CE32 L2/04-364 N2860 Everson, Michael (2004-10-22), Proposal to add six characters for Kannada to the BMP of the UCS
L2/05-059 Whistler, Ken (2005-02-03), "2. Kannada additions", WG2 Consent Docket, Part 2: Unicode 5.0 Issues
L2/05-026 Moore, Lisa (2005-05-16), "WG2 - Unicode 5.0 Consent Docket (B.1.16)", UTC #102 Minutes
L2/05-279 Moore, Lisa (2005-11-10), "C.16", UTC #105 Minutes
U+0CF1..0CF22 L2/04-364 N2860 Everson, Michael (2004-10-22), Proposal to add six characters for Kannada to the BMP of the UCS
L2/05-059 Whistler, Ken (2005-02-03), "2. Kannada additions", WG2 Consent Docket, Part 2: Unicode 5.0 Issues
L2/05-026 Moore, Lisa (2005-05-16), "WG2 - Unicode 5.0 Consent Docket (B.1.16)", UTC #102 Minutes
L2/05-279 Moore, Lisa (2005-11-10), "C.16", UTC #105 Minutes
L2/10-167 Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2010-05-05), "1", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC
L2/10-108 Moore, Lisa (2010-05-19), "Consensus 123-C29", UTC #123 / L2 #220 Minutes, Change the general category and script property of U+0CF1 KANNADA SIGN JIHVAMULIYA and U+0CF2 KANNADA SIGN UPADHMANIYA from "GC=So" to "Lo" and from "Script=Common" to "Kannada" for Unicode 6.0.
L2/09-342 [lower-alpha 3] Sharma, Shriramana (2010-10-09), Misrepresentation in Unicode of characters related to the Sanskrit sounds Jihvamuliya and Upadhmaniya
L2/13-242 A, Srinidhi (2013-12-24), Representation of Jihvamuliya and Upadhmaniya in Kannada
L2/14-053 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-01-26), "2", Recommendations to UTC #138 February 2014 on Script Proposals
L2/14-066 Sharma, Shriramana (2014-02-07), Representation of the Brahmi and Kannada Jihvamuliya/Upadhmaniya Characters in the Code Charts
L2/17-041 A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-01-22), Request to change glyphs of Kannada letters Vocalic L and Vocalic LL and their vowel signs
L2/17-127 Anderson, Deborah (2017-04-19), Feedback and Response on L2/17-041: Request to change glyphs of Kannada letters Vocalic L and Vocalic LL and their vowel signs
L2/17-160 Sharma, Shriramana (2017-05-07), On the glyph changes for Kannada Vowels Vocalic L/LL
L2/17-153 Anderson, Deborah (2017-05-17), "5. Kannada", Recommendations to UTC #151 May 2017 on Script Proposals
L2/17-103 Moore, Lisa (2017-05-18), "D.6.1", UTC #151 Minutes
7.0U+0C811 L2/10-392R2 N3964 Sharma, Shriramana (2010-10-11), Request to encode South Indian CANDRABINDU-s
L2/10-440 Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2010-10-27), "5. South Indian Candrabindus", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC
L2/10-416R Moore, Lisa (2010-11-09), "South Indian candrabindu-s (D.8)", UTC #125 / L2 #222 Minutes
N4103 "11.2.4 South Indian CANDRABINDU-s", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 58, 2012-01-03
9.0U+0C801 L2/14-153 N4591 Rajan, Vinodh (2014-07-18), Proposal to encode Kannada Sign Spacing Candrabindu
L2/14-166 A, Srinidhi (2014-07-22), Usage of Kannada Sign Spacing Candrabindu in Vedic texts
L2/14-170 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-07-28), "3", Recommendations to UTC #140 August 2014 on Script Proposals
L2/14-188 Sharma, Shriramana (2014-07-31), Comments on proposal for Kannada Sign Spacing Candrabindu
L2/14-177 Moore, Lisa (2014-10-17), "Kannada Spacing Candrabindu (D.6)", UTC #140 Minutes
L2/15-158 Sharma, Shriramana (2015-05-18), Attestations for Sama Vedic usage of 0C80 KANNADA SIGN SPACING CANDRABINDU
L2/15-204 Anderson, Deborah; et al. (2015-07-25), "5. Kannada", Recommendations to UTC #144 July 2015 on Script Proposals
L2/16-052 N4603 (pdf, doc)Umamaheswaran, V. S. (2015-09-01), "M63.11p", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 63
11.0U+0C841 L2/16-031 A, Srinidhi; A, Sridatta (2016-01-22), Proposal to encode the Kannada sign SIDDHAM in Unicode
L2/16-004 Moore, Lisa (2016-02-01), "D.2.2", UTC #146 Minutes
14.0U+0CDD1 L2/20-228R A, Srinidhi; A, Sridatta (2021-01-07), Proposal to encode Kannada sign Nakaara Pollu
L2/21-016R Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2021-01-14), "12 Kannada", Recommendations to UTC #166 January 2021 on Script Proposals
L2/21-009 Moore, Lisa (2021-01-27), "Consensus 166-C28", UTC #166 Minutes
15.0U+0CF31 L2/20-260 Basty, Shashank Shenoy (2020-08-24), Preliminary Proposal to Encode Kannada Sign Combining Anusvara Right Top
L2/20-250 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-10-01), "11. Kannada", Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals
L2/21-114 Basty, Shashank Shenoy (2021-05-10), Proposal to Encode Kannada Sign Combining Anusvara Above Right
L2/21-130 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-07-26), "9. Kannada", Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals
L2/21-123 Cummings, Craig (2021-08-03), "Consensus 168-C24", Draft Minutes of UTC Meeting 168
  1. Proposed code points and characters names may differ from final code points and names
  2. See also L2/01-303, L2/01-304, L2/01-305, and L2/01-430R
  3. See also L2/09-404

Related Research Articles

Indian Standard Code for Information Interchange (ISCII) is a coding scheme for representing various writing systems of India. It encodes the main Indic scripts and a Roman transliteration. The supported scripts are: Bengali–Assamese, Devanagari, Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Tamil, and Telugu. ISCII does not encode the writing systems of India that are based on Persian, but its writing system switching codes nonetheless provide for Kashmiri, Sindhi, Urdu, Persian, Pashto and Arabic. The Persian-based writing systems were subsequently encoded in the PASCII encoding.

Geometric Shapes is a Unicode block of 96 symbols at code point range U+25A0–25FF.

Letterlike Symbols is a Unicode block containing 80 characters which are constructed mainly from the glyphs of one or more letters. In addition to this block, Unicode includes full styled mathematical alphabets, although Unicode does not explicitly categorize these characters as being "letterlike."

Specials is a short Unicode block of characters allocated at the very end of the Basic Multilingual Plane, at U+FFF0–FFFF. Of these 16 code points, five have been assigned since Unicode 3.0:

Enclosed Alphanumerics is a Unicode block of typographical symbols of an alphanumeric within a circle, a bracket or other not-closed enclosure, or ending in a full stop.

CJK Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation used for writing the Chinese, Japanese and Korean languages. It also contains one Chinese character.

Devanagari is a Unicode block containing characters for writing languages such as Hindi, Marathi, Bodo, Maithili, Sindhi, Nepali, and Sanskrit, among others. In its original incarnation, the code points U+0900..U+0954 were a direct copy of the characters A0-F4 from the 1988 ISCII standard. The Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Bengali Unicode block contains characters for the Bengali, Assamese, Bishnupriya Manipuri, Daphla, Garo, Hallam, Khasi, Mizo, Munda, Naga, Riang, and Santali languages. In its original incarnation, the code points U+0981..U+09CD were a direct copy of the Bengali characters A1-ED from the 1988 ISCII standard, as well as several Assamese ISCII characters in the U+09F0 column. The Devanagari, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on ISCII encodings.

Gurmukhi is a Unicode block containing characters for the Punjabi language, in the Gurmukhi script. In its original incarnation, the code points U+0A02..U+0A4C were a direct copy of the Gurmukhi characters A2-EC from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Gujarati is a Unicode block containing characters for writing the Gujarati language. In its original incarnation, the code points U+0A81..U+0AD0 were a direct copy of the Gujarati characters A1-F0 from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Oriya is a Unicode block containing characters for the Odia, Khondi and Santali languages of the state of Odisha in India. In its original incarnation, the code points U+0B01..U+0B4D were a direct copy of the Odia characters A1-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Tamil is a Unicode block containing characters for the Tamil, and Saurashtra languages of Tamil Nadu India, Sri Lanka, Singapore, and Malaysia. In its original incarnation, the code points U+0B82..U+0BCD were a direct copy of the Tamil characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Telugu is a Unicode block containing characters for the Telugu, Gondi, and Lambadi languages of Indian states of Andhra Pradesh and Telangana. In its original incarnation, the code points U+0C01..U+0C4D were a direct copy of the Telugu characters A1-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Malayalam is a Unicode block containing characters of the Malayalam script. In its original incarnation, the code points U+0D02..U+0D4D were a direct copy of the Malayalam characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, and Kannada blocks were similarly all based on their ISCII encodings.

Sinhala is a Unicode block containing characters for the Sinhala and Pali languages of Sri Lanka, and is also used for writing Sanskrit in Sri Lanka. The Sinhala allocation is loosely based on the ISCII standard, except that Sinhala contains extra prenasalized consonant letters, leading to inconsistencies with other ISCII-Unicode script allocations.

Hiragana is a Unicode block containing hiragana characters for the Japanese language.

Dingbats is a Unicode block containing dingbats. Most of its characters were taken from Zapf Dingbats; it was the Unicode block to have imported characters from a specific typeface; Unicode later adopted a policy that excluded symbols with "no demonstrated need or strong desire to exchange in plain text", and thus no further dingbat typefaces were encoded until Webdings and Wingdings were encoded in Version 7.0. Some ornaments are also an emoji, having optional presentation variants.

<span class="mw-page-title-main">Enclosed Ideographic Supplement</span> Unicode character block

Enclosed Ideographic Supplement is a Unicode block containing forms of characters and words from Chinese, Japanese and Korean enclosed within or stylised as squares, brackets, or circles. It contains three such characters containing one or more kana, and many containing CJK ideographs. Many of its characters were added for compatibility with the Japanese ARIB STD-B24 standard. Six symbols from Chinese folk religion were added in Unicode version 10.

Tamil All Character Encoding (TACE16) is a scheme for encoding the Tamil script in the Private Use Area of Unicode, implementing a syllabary-based character model differing from the modified-ISCII model used by Unicode's existing Tamil implementation.

Symbols for Legacy Computing is a Unicode block containing graphic characters that were used for various home computers from the 1970s and 1980s and in Teletext broadcasting standards. It includes characters from the Amstrad CPC, MSX, Mattel Aquarius, RISC OS, MouseText, Atari ST, TRS-80 Color Computer, Oric, Texas Instruments TI-99/4A, TRS-80, Minitel, Teletext, ATASCII, PETSCII, ZX80, and ZX81 character sets, as well as semigraphics characters.

References

  1. "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
  2. "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.