Hokkien entertainment media

Last updated

Hokkien media is the mass media produced in Hokkien. Taiwan is by far the largest producer of Hokkien-language media. [1]

Contents

The "golden age" of both Hokkien popular music and film in Asia was the mid-1950s through to the mid-1960s. [1]

Films

Many films in Taiwan are produced in Hokkien. Many other films that are primarily in Mandarin or some other language may also have some Taiwanese dialogue.

The first Hokkien films shown in Taiwan were shot in Hong Kong and featured dialogue in the Amoy dialect. The increasing popularity of Amoy films in Taiwan drew audiences away from Taiwanese opera performances, so some troupe leaders began making films in Taiwanese Hokkien. [2] Over 1,000 Hokkien-language films were made in Taiwan between 1956 and 1961. [3] The popularity of Amoy films, established in the early 1950s, then fell, and was overtaken by Taiwanese Hokkien films. By 1981, the number of Taiwanese Hokkien films made numbered 2,000. [2] However, censorship during Taiwan's White Terror period heavily affected Hokkien pop and film. [3] [4] As a result, approximately 160 Hokken-language films from this period survive, all held by the Taiwan Film and Audiovisual Institute (TFAI). [3] [5] When Ray Jing became leader of the National Film Archive, a predecessor organization to the Taiwan Film and Audiovisual Institute, he began focusing the organization's efforts on the preservation of Hokkien-language films. [5] [6] The Taiwan Cinema Digital Restoration Project was launched in 2013 by the TFAI. [3] [7] The project sought to archive and restore Hokkien-language films. [5]

Besides Taiwan, some Hokkien films have also been produced in Mainland China, Singapore, Malaysia, Indonesia and Philippines.

Television

There are a variety of television dramas, news broadcasts, variety shows, etc. that are produced in Hokkien. There were restrictions on the broadcasting of Hokkien in Taiwan, but they were lifted in the 1980s.

Taiwanese dubs of Cartoon Network shows feature some Taiwanese-language dialogue. [8]

Music

The recording of Hokkien opera and songs in Taiwan and China can be traced back to the 1920s. During the middle stage of Japanese colonial rule in Taiwan, there was an industry of recorded Hokkien popular music. This was funded mainly by American record companies such as Columbia Records and RCA. Although significant, this industry was largely ended with the start of the Second Sino-Japanese War in 1937 and the subsequent restrictions on cultural production in Taiwanese and Hakka.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Cinema of Taiwan</span> Film industry of Taiwan

The cinema of Taiwan or Taiwan cinema is deeply rooted in the island's unique history. Since its introduction to Taiwan in 1901 under Japanese rule, cinema has developed in Taiwan under ROC rule through several distinct stages, including taiyu pian of the 1950s and 1960s, genre films of the 1960s and 1970s, including jiankang xieshi pian, wuxia pian, aiqing wenyi pian, zhengxuan pian, and shehui xieshi pian, Taiwan New Cinema of the 1980s, and the new wave of the 1990s and afterwards. Starting in the second decade of the new millennium, documentary films also became a representative part of Taiwan cinema.

<span class="mw-page-title-main">Taiwanese opera</span> Form of traditional drama originating in Taiwan

Taiwanese opera commonly known as Ke-Tse opera or Hokkien opera, is a form of traditional drama originating in Taiwan. Taiwanese opera uses a stylised combination of both the literary and colloquial registers of Taiwanese Hokkien. Its earliest form adopted elements of folk songs from Zhangzhou, Fujian, China. The plots are traditionally drawn from folk tales of the southern Fujian region, though in recent years stories are increasingly set in Taiwan itself. Taiwanese opera was later exported to other Hokkien-speaking areas, such as Singapore, Malaysia, the Philippines, and Fujian, China.

<span class="mw-page-title-main">Dadaocheng</span> Neighborhood in Taipei, Taiwan

Dadaocheng is an area in Datong District, Taipei, Taiwan. It was also known as Twatutia, Daitōtei during Japanese rule, and Tataocheng (Mandarin) during the Kuomintang era.

<span class="mw-page-title-main">Philippine Hokkien</span> Dialect of Hokkien spoken in the Philippines

Philippine Hokkien is a dialect of the Hokkien language of the Southern Min branch of the Sinitic family, primarily spoken vernacularly by Chinese Filipinos in the Philippines, where it serves as the local Chinese lingua franca, primarily spoken as an oral language, within the overseas Chinese community in the Philippines and acts as the heritage language of a majority of Chinese Filipinos. The use of Hokkien in the Philippines is influenced by Philippine Spanish, Filipino (Tagalog) and Philippine English. As a lingua franca of the overseas Chinese community in the Philippines, the minority of Cantonese-/Taishanese-descended Chinese Filipinos also uses Philippine Hokkien for business purposes due to its status as "the Chinoy business language" [sic].

James C.H. Shen was a Taiwanese diplomat. Shen served as the last official Republic of China ambassador to the United States before the U.S. switched its diplomatic recognition to the People's Republic of China in 1979.

Singaporean Hokkien is a local variety of the Hokkien language spoken natively in Singapore. Within Chinese linguistic academic circles, this dialect is known as Singaporean Ban-lam Gu. It bears similarities with the Amoy spoken in Amoy, now better known as Xiamen, as well as Taiwanese Hokkien which is spoken in Taiwan.

Loretta Hui-shan Yang or Yang Hui-shan is a Taiwanese film actress and contemporary glass artist.

<span class="mw-page-title-main">Hokkien</span> Sinitic language spoken in East Asia

Hokkien is a variety of Chinese. It is a Southern Min language native to and originating from the Minnan region, in the southeastern part of Fujian in southeastern mainland China. It is also referred to as Quanzhang, from the first characters of the urban centers of Quanzhou and Zhangzhou.

Brother Wang and Brother Liu on the Roads in Taiwan, or Brother Wang and Brother Liu Tour Taiwan is a Taiwanese Hokkien-language comedy film directed by Li Xing, Zhang Fang Xia and Tian Feng. It was released in 1959 as a two-part series. Part One premiered on February 7, 1959. Part Two premiered on February 19, 1959.

Wang Jui-cheng, known by his pen name Wang Ben-hu (汪笨湖) was a Taiwanese writer and television presenter.

Taiwanese animation or Taiwanese donghua can be traced back to 1954's black-and-white animation Wu Song Fights the Tiger (武松打虎) by the Kuei Brothers but the earliest surviving is The Race Between Turtle and Rabbit (龜兔賽跑) produced at the end of the 1960s by the Kuangchi Program Service and was also the first color animation in Taiwan. In the 1970s, Taiwanese animators went abroad to study the animation production techniques in the United States and Japan, opening up Taiwan's OEM animation and homemade industry.

<span class="mw-page-title-main">Chang Mei-yao</span> Taiwanese actress

Chang Fu-chi, known by the stage name Chang Mei-yao, was a Taiwanese actress.

<span class="mw-page-title-main">Hokkien culture</span> Culture of China

Minnan culture or Hokkien/Hoklo culture, also considered as the Mainstream Southern Min Culture, refers to the culture of the Hoklo people, a group of Han Chinese people who have historically been the dominant demographic in the province of Fujian in Southern China, Taiwan, and certain overseas Chinese communities in Southeast Asia, such as Singapore, Malaysia, the Philippines, Indonesia, Myanmar, Southern Thailand, Cambodia, Southern Vietnam, etc.

<span class="mw-page-title-main">Taiwan Film and Audiovisual Institute</span>

The Taiwan Film and Audiovisual Institute, formerly Taiwan Film Institute, is a foundation in Zhongzheng District, Taipei, Taiwan, that aims to preserve Taiwanese and Mainland Chinese films. At its establishment in 1979, the foundation was known as the Film Library of the Motion Picture Development Foundation. It became the National Film Archive in 1989, and the Chinese Taipei Film Archive later.

<span class="mw-page-title-main">Hsiao Ya-chuan</span> Taiwanese film director

Hsiao Ya-chuan is a Taiwanese film director.

Ou Wei was a Taiwanese actor.

<span class="mw-page-title-main">Tang Pao-yun</span> Taiwanese actress

Tang Pao-yun was a Taiwanese actress.

Orchids and My Love is a 1966 Taiwanese film. It won six awards at the 5th Golden Horse Film Festival, including Best Feature Film and Best Director for Lee Chia. The film drew attention for its embodiment of Confucian ethics, in comparison to Beautiful Duckling.

<span class="mw-page-title-main">Wen Hsia</span> Taiwanese singer and actor (1928–2022)

Wen Hsia was a Taiwanese singer and actor.

Kong Hong, also known as Henry Kung, was a Taiwanese film producer and writer.

References

  1. 1 2 Taylor, Jeremy E. (2008). "From Transnationalism to Nativism: The Rise, Decline and Reinvention of a Regional Hokkien Entertainment Industry". Inter-Asia Cultural Studies. 9 (1): 62–81. doi:10.1080/14649370701789658. S2CID   214649906.
  2. 1 2 Lee, Daw-ming (2012). Historical Dictionary of Taiwan Cinema. Scarecrow Press. pp. 23–25. ISBN   9780810879225.
  3. 1 2 3 4 Han Cheung (5 March 2020). "Lost Taiwanese cinema tours the West". Taipei Times. Retrieved 6 March 2020.
  4. Tsai, Wen-ting (May 2002). "Taiwanese Pop Will Never Die". Taiwan Panorama. Translated by Smith, Glenn; Mayer, David. Archived from the original on 3 May 2015. Retrieved 9 October 2016. Cited in: Ho, Wai-Chung (December 2007). "Music and cultural politics in Taiwan". International Journal of Cultural Studies. 10 (4): 463–483. CiteSeerX   10.1.1.1025.5929 . doi:10.1177/1367877907083080. S2CID   144602597.
  5. 1 2 3 Gao, Pat (1 January 2018). "Preserving the Past". Taiwan Today. Retrieved 6 March 2020.
  6. Lee, Daw-Ming (2012). Historical Dictionary of Taiwan Cinema. Scarecrow Press. pp. 123–124. ISBN   9780810879225.
  7. "Taiwan Film Institute preserves country's cinematic classics". Taiwan Today. 3 January 2020. Retrieved 6 March 2020.
  8. Chang, April (July 21–22, 2014). "Taiwan Talk: Dubbing Cartoons for a Taiwanese Audience (7/21-22/2014)" (Interview). Interviewed by Keith Menconi. International Community Radio Taipei . Retrieved March 8, 2020.

See also