Juliane House | |
---|---|
Born | 1942 |
Nationality | German |
Occupation(s) | Linguist, translation scholar |
Academic background | |
Alma mater | |
Academic work | |
Discipline | Translation studies |
Institutions |
Juliane House (born 1942) [1] is a German linguist and translation studies scholar.
House received a degree in English and Spanish Translation and International Law from the University of Heidelberg,Germany. Later,she worked as a translator and researcher. She earned her BEd,MA and PhD in Linguistics and Applied Linguistics at the University of Toronto,Canada. [2]
She is a senior member of the German Science Foundation’s Research Centre on Multilingualism [3] at the University of Hamburg, [2] where she has directed several projects on translation and interpreting. Her research interests include translation theory and practice,contrastive pragmatics,discourse analysis,politeness theory,English as lingua franca,intercultural communication,and global business communication. [3]
She was one of the founding members of IATIS and one of its former presidents. [3] [4]
Juliane House is currently[ when? ] the Chair of Linguistics Programs and Director of the PhD in Applied Linguistics:Discourse in English Language Teaching,Testing or Translation/Interpreting Program at Hellenic American University. [5]
Monographs
Edited volumes
In linguistics and related fields,pragmatics is the study of how context contributes to meaning. The field of study evaluates how human language is utilized in social interactions,as well as the relationship between the interpreter and the interpreted. Linguists who specialize in pragmatics are called pragmaticians. The field has been represented since 1986 by the International Pragmatics Association (IPrA).
In linguistics,deixis is the use of general words and phrases to refer to a specific time,place,or person in context,e.g.,the words tomorrow,there,and they. Words are deictic if their semantic meaning is fixed but their denoted meaning varies depending on time and/or place. Words or phrases that require contextual information to be fully understood—for example,English pronouns—are deictic. Deixis is closely related to anaphora. Although this article deals primarily with deixis in spoken language,the concept is sometimes applied to written language,gestures,and communication media as well. In linguistic anthropology,deixis is treated as a particular subclass of the more general semiotic phenomenon of indexicality,a sign "pointing to" some aspect of its context of occurrence.
An interlanguage is an idiolect which has been developed by a learner of a second language (L2) which preserves some features of their first language (L1) and can overgeneralize some L2 writing and speaking rules. These two characteristics give an interlanguage its unique linguistic organization. It is idiosyncratically based on the learner's experiences with L2. An interlanguage can fossilize,or cease developing,in any of its developmental stages. It is claimed that several factors shape interlanguage rules,including L1 transfer,previous learning strategies,strategies of L2 acquisition,L2 communication strategies,and the overgeneralization of L2 language patterns.
Thomas Givon is a linguist and writer. He is one of the founders of "West Coast Functionalism",today classified as a usage-based model of language,and of the linguistics department at the University of Oregon. Givón advocates an evolutionary approach to language and communication.
István Kecskés is a Distinguished Professor of the State University of New York,USA. He teaches graduate courses in pragmatics,second language acquisition and bilingualism at SUNY,Albany. He is the President of the American Pragmatics Association (AMPRA) and the CASLAR Association. He is the founder and co-director of the Barcelona Summer School on Bi- and Multilingualism,and the founder and co-director of Sorbonne,Paris –SUNY,Albany Graduate Student Symposium (present).
English as a lingua franca (ELF) is the use of the English language "as a global means of inter-community communication" and can be understood as "any use of English among speakers of different first languages for whom English is the communicative medium of choice and often the only option". ELF is "defined functionally by its use in intercultural communication rather than formally by its reference to native-speaker norms" whereas English as a second or foreign language aims at meeting native speaker norms and gives prominence to native-speaker cultural aspects. While lingua francas have been used for centuries,what makes ELF a novel phenomenon is the extent to which it is used in spoken,written and in computer-mediated communication. ELF research focuses on the pragmatics of variation which is manifest in the variable use of the resources of English for a wide range of globalized purposes,in important formal encounters such as business transactions,international diplomacy and conflict resolution,as well as in informal exchanges between international friends.
Mitigated speech is a linguistic term describing deferential or indirect speech inherent in communication between individuals of perceived High Power Distance which has been in use for at least two decades with many published references.
Linguistics is the scientific study of language. Linguistics is based on a theoretical as well as a descriptive study of language and is also interlinked with the applied fields of language studies and language learning,which entails the study of specific languages. Before the 20th century,linguistics evolved in conjunction with literary study and did not exclusively employ scientific methods.
Katarzyna Malgorzata "Kasia" Jaszczolt is a Polish and British linguist and philosopher. She is currently Professor of Linguistics and Philosophy of Language at the University of Cambridge,and Professorial Fellow at Newnham College,Cambridge.
ZhùHuá (祝华),is Professor of Language Learning and Intercultural Communication at the UCL Institute of Education,University College London,and Chair of the British Association for Applied Linguistics. She was previously Chair of Educational Linguistics in the School of Education at the University of Birmingham,and Professor of Applied Linguistics and Communication at Birkbeck College,University of London. She was a member of the Education subpanel of the 2021 UK Research Excellence Framework (REF),member of the 2020 Hong Kong Research Assessment Exercise,and chairs the grant assessment panel for language and linguistics for the Hong Kong Research Grants Council. She is Fellow of the Academy of Social Sciences,UK,and the International Academy for Intercultural Research https://www.intercultural-academy.net/.
Farzad Sharifian was a pioneer of cultural linguistics and held the Chair in Cultural Linguistics at Monash University. He developed a theoretical and an analytical framework of cultural cognition,cultural conceptualisations,and language,which draw on and expands the analytical tools and theoretical advancements in several disciplines and sub-disciplines,including cognitive psychology,anthropology,distributed cognition,and complexity science. The theoretical/analytical frameworks and their applications in several areas of applied linguistics including intercultural communication,cross-cultural/intercultural pragmatics,World Englishes,Teaching English as an International Language (TEIL),and political discourse analysis are the subject of Sharifian’s monographs entitled Cultural Conceptualisations and Language and Cultural Linguistics. These books have widely been recognised as laying "solid theoretical and analytical grounds for what can be recognised as Cultural Linguistics"..
Annie Brisset,a member of the Royal Society of Canada,is a Professor of Translation Studies and Discourse Theory at the School of Translation and Interpretation of the University of Ottawa,Canada.
A Discourse-Completion Task (DCT) is a tool used in linguistics and pragmatics to elicit particular speech acts. A DCT consists of a one-sided role play containing a situational prompt which a participant will read to elicit the responses of another participant.
Elena Semino is an Italian-born British linguist whose research involves stylistics and metaphor theory. Focusing on figurative language in a range of poetic and prose works,most recently she has worked on topics from the domains of medical humanities and health communication. Her projects use corpus linguistic methods as well as qualitative analysis.
Akin Odebunmi is a Yoruba Nigerian Professor of Pragmatics and Discourse Analysis in the Department of English,University of Ibadan. Born on December 21,1967,he is a widely traveled scholar in pragmatics and intercultural studies.
Jane Sunderland is a British linguist and playwright. She is currently an Honorary Reader in Gender and Discourse at the Department of Linguistics and English Language of Lancaster University,United Kingdom. Her research focuses on language and gender,Identity and language learning and critical discourse analysis.
Veronika Koller is an Austrian-British linguist. She is Professor of Discourse Studies at the Department of Linguistics and English Language of Lancaster University,United Kingdom. Her research focuses on critical discourse analysis.
Sara Mills is Emeritus Professor in Linguistics at Sheffield Hallam University,England. Her linguistic interests are the comparison of linguistic forms of expression in different languages,particularly in reference to politeness. Her other major work area is feminism.
Ingrid Piller is an Australian linguist,who specializes in intercultural communication,language learning,multilingualism,and bilingual education. Piller is Distinguished Professor at Macquarie University and an elected fellow of the Australian Academy of the Humanities. Piller serves as Editor-in-Chief of the academic journal Multilingua and as founding editor of the research dissemination site Language on the Move. She is a member of the Australian Research Council (ARC) College of Experts.
Jozef (Jef) F. Verschueren is a Belgian linguist,academic,and author. He is an emeritus professor of Linguistics at the University of Antwerp.