La Faute de l'Abbé Mouret

Last updated • 3 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia
La Faute de l'Abbé Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret.png
Author Émile Zola
LanguageFrench
Series Les Rougon-Macquart
Genre Novel
Publication date
1875
Publication placeFrance
Media typePrint (Serial, Hardback & Paperback)
Pages352 (paperback)
Preceded by Au Bonheur des Dames  
Followed by Une page d'amour  

La Faute de l'Abbé Mouret (1875) is the fifth novel in Émile Zola's twenty-volume series Les Rougon-Macquart . Viciously anticlerical in tone, it follows on from the horrific events at the end of La Conquête de Plassans , focussing this time on a remote Provençal backwater village. [1]

Contents

Unusually for Zola, the novel contains very few characters and locations, and its use of amnesia as a plot device gives it an unusually fantastical tone.[ citation needed ]

Plot summary

The plot centres on the neurotic young priest Serge Mouret, first seen in La Conquête de Plassans , as he takes his orders and becomes the parish priest for the uninterested village of Artauds. The inbred villagers have no interest in religion and Serge is portrayed giving several wildly enthusiastic Masses to his completely empty, near-derelict church. Serge not only seems unperturbed by this state of affairs but actually appears to have positively sought it out especially, for it gives him time to contemplate religious affairs and to fully experience the fervour of his faith. Eventually he has a complete nervous breakdown and collapses into a near-comatose state, whereupon his distant relative, the unconventional doctor Pascal Rougon (the central character of the last novel in the series, 1893's Le Docteur Pascal ), places him in the care of the inhabitants of a nearby derelict stately home, Le Paradou.

The novel then takes a complete new direction in terms of both tone and style, as Serge suffering from amnesia and total long-term memory loss, with no idea who or where he is beyond his first name is doted upon by Albine, the whimsical, innocent and entirely uneducated girl who has been left to grow up practically alone and wild in the vast, sprawling, overgrown grounds of Le Paradou. The two of them live a life of idyllic bliss with many biblical parallels and over, the course of a number of months, they fall deeply in love with one another; however, at the moment they consummate their relationship, they are discovered by Serge's monstrous former monsignor and his memory is instantly returned to him. Wracked with guilt at his unwitting sins, Serge is plunged into a deeper religious fervour than ever before, and Albine is left bewildered at the loss of her lover. As with many of Zola's earlier works, the novel then builds to a tragic climax where Albine takes her own life by poisoning herself with flower fumes.

Translations

The novel was translated into English by Vizetelly & Co. in the 1880s as Abbé Mouret's Transgression, but this text must be considered faulty due to its many omissions and bowdlerisations, as well as its rendering of Zola's language in one of his most technically complex novels into a prolix and flat style of Victorian English bearing little resemblance to the original text. Two more faithful translations emerged in the 1950s and 1960s under the titles The Sinful Priest and The Sin of Father Mouret.

  • Abbé Mouret's Transgression (1886, tr. unknown for H. Vizetelly, Vizetelly & Co.)
  • Abbé Mouret's Transgression (1900, tr. unknown edited by E. A. Vizetelly, Chatto & Windus)
  • The Sin of the Abbé Mouret (1904, tr. M. Smyth, McLaren & Co.)
  • The Abbé Mouret's Sin (1957, tr. Alec Brown, Elek Books, republished as The Sinful Priest in 1960)
  • The Sin of Father Mouret (1969, tr. Sandy Petrey, Prentice-Hall) [2]
  • The Sin of Father Mouret (2017, tr. Valerie Minogue, Oxford University Press) [3]

Adaptations

The novel was adapted as the 1970 French film The Demise of Father Mouret , directed by Georges Franju, starring Gillian Hills and Francis Huster. The Austrian composer Gerhard Wimberger has based his opera Paradou (1981/1985) on this novel.

Influence

Le Paradou (naar Emile Zola), Edouard Joseph Dantan, 1883, Museum of Fine Arts, Ghent, 1924-AB Le Paradou (naar Emile Zola), Edouard Joseph Dantan, 1883, Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Gent, 1924-AB.jpg
Le Paradou (naar Emile Zola), Édouard Joseph Dantan, 1883, Museum of Fine Arts, Ghent, 1924-AB

The novel inspired a now lost painting by John Collier (1850—1934), exhibited in 1895 at the Royal Academy of Arts in London, under the title The death of Albine. The painting was reproduced in the weekly The Graphic on 31 August 1895 (example in the British Museum, London). It also inspired Joseph Edouard Dantan for his painting Le Paradou (1883; Museum of Fine Arts, Ghent).

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Émile Zola</span> French novelist, journalist, playwright, and poet (1840–1902)

Émile Édouard Charles Antoine Zola was a French novelist, journalist, playwright, the best-known practitioner of the literary school of naturalism, and an important contributor to the development of theatrical naturalism. He was a major figure in the political liberalization of France and in the exoneration of the falsely accused and convicted army officer Alfred Dreyfus, which is encapsulated in his renowned newspaper opinion headlined J'Accuse…!  Zola was nominated for the first and second Nobel prizes in literature in 1901 and 1902.

<i>La Fortune des Rougon</i> Novel by Émile Zola

La Fortune des Rougon(The Fortune of the Rougons), originally published in 1871, is the first novel in Émile Zola's monumental twenty-volume series Les Rougon-Macquart. The novel is partly an origin story, with a large cast of characters - many of whom become the central figures of later novels in the series - and partly an account of the December 1851 coup d'état that created the French Second Empire under Napoleon III. The events are experienced through the eyes of a large provincial town in southern France. The title refers not only to the "fortune" chased by protagonists Pierre and Felicité Rougon, but also to the fortunes of the various disparate family members Zola introduces, whose lives are of central importance to later books in the series.

Son Excellence Eugène Rougon is the sixth novel in the Rougon-Macquart series by Émile Zola. It was serialized in 1876 in Le Siècle before being published in novel form by Charpentier. It was translated into English by Brian Nelson in 2018.

<i>La Curée</i> 1872 novel by Émile Zola

'La Curée is the 2nd novel in Émile Zola's 20-volume series Les Rougon-Macquart serialised from 1871 to 1872 and published in book form in 1872. It deals with property speculation and the lives of the extremely wealthy Nouveau riche of the Second French Empire, against the backdrop of Baron Haussmann's reconstruction of Paris in the 1850s and 1860s.

<i>LArgent</i> 1891 Novel by Émile Zola

L'Argent ("Money") is the eighteenth novel in the Rougon-Macquart series by Émile Zola. It was serialized in the periodical Gil Blas beginning in November 1890 before being published in novel form by Charpentier et Fasquelle in March 1891.

<i>La Conquête de Plassans</i> 1874 novel by Émile Zola

La Conquête de Plassans (1874) is the fourth novel in Émile Zola's twenty-volume series Les Rougon-Macquart. In many ways a sequel to the first novel in the cycle, La Fortune des Rougon (1871), this novel is again centred on the fictional Provençal town of Plassans and its plot revolves around a sinister cleric's attempt at political intrigue with disastrous consequences for some of the townsfolk.

<i>Au Bonheur des Dames</i> 1883 novel by Émile Zola

Au Bonheur des Dames is the eleventh novel in the Rougon-Macquart series by Émile Zola. It was first serialized in the periodical Gil Blas from December 17, 1882 to March 1, 1883; and published in novel form by Charpentier in 1883.

<i>Les Rougon-Macquart</i> Cycle of twenty novels by Émile Zola

Les Rougon-Macquart is the collective title given to a cycle of twenty novels by French writer Émile Zola. Subtitled Histoire naturelle et sociale d'une famille sous le Second Empire, it follows the lives of the members of the two titular branches of a fictional family living during the Second French Empire (1852–1870) and is one of the most prominent works of the French naturalism literary movement.

<i>Le Ventre de Paris</i> 1873 novel by Émile Zola

Le Ventre de Paris (1873) is the third novel in French writer Émile Zola's twenty-volume series Les Rougon-Macquart. It is set in and around Les Halles, the enormous, busy central market of 19th-century Paris. Les Halles, rebuilt in cast iron and glass during the Second Empire was a landmark of modernity in the city, the wholesale and retail center of a thriving food industry. Le Ventre de Paris is Zola's first novel entirely on the working class.

<i>LAssommoir</i> 1877 Novel by Émile Zola

L'Assommoir, published as a serial in 1876, and in book form in 1877, is the seventh novel in Émile Zola's twenty-volume series Les Rougon-Macquart. Usually considered one of Zola's masterpieces, the novel — a study of alcoholism and poverty in the working-class districts of Paris — was a huge commercial success and helped establish Zola's fame and reputation throughout France and the world.

<i>Nana</i> (novel) 1880 novel by Émile Zola

Nana is a novel by the French naturalist author Émile Zola. Completed in 1880, Nana is the ninth installment in the 20-volume Les Rougon-Macquart series.

<span class="mw-page-title-main">Gilliflower</span> English flower

A gilliflower or gillyflower is the carnation or a similar plant of the genus Dianthus, especially the Clove Pink Dianthus caryophyllus. Its botanical name is Matthiola incana, also known as stock. The same name also describes other plants, such as the wallflower, which have fragrant flowers. The name derives from the French giroflée from Greek karyophyllon = "nut-leaf" = the spice called clove, the association deriving from the flower's scent.

<i>La joie de vivre</i> 1884 novel by Émile Zola

La joie de vivre is the twelfth novel in the Rougon-Macquart series by Émile Zola. It was serialized in the periodical Gil Blas in 1883 before being published in book form by Charpentier in February 1884.

<i>Une page damour</i> 1877 novel by Émile Zola

Une page d'amour is the eighth novel in the 'Rougon-Macquart' series by Émile Zola, set among the petite bourgeoisie in Second Empire suburban Paris. It was first serialised between December 11, 1877, and April 4, 1878, in Le Bien public, before being published in novel form by Charpentier in April 1878.

<i>Pot-Bouille</i> 1882 novel by Émile Zola

Pot-Bouille is the tenth novel in the Rougon-Macquart series by Émile Zola. It was serialized between January and April 1882 in the periodical Le Gaulois before being published in book form by Charpentier in 1883.

Le Docteur Pascal is the twentieth and final novel of the Rougon-Macquart series by Émile Zola, first published in June 1893 by Charpentier.

<span class="mw-page-title-main">Gillian Hills</span> British actress

Gillian Hills is a British actress and singer. She first came to notice as a teenager in the 1960s in the British films Beat Girl (1960) and Blowup (1966). She also spent a number of years living in France, where she embarked on a singing career as well as starring in a number of French films.

Ernest Alfred Vizetelly (1853–1922) was an English journalist and author.

The Demise of Father Mouret is a 1970 French film directed by Georges Franju, based on the 1875 novel La Faute de l'Abbé Mouret by Émile Zola. Like the novel, the film is about Father Mouret, a young priest who is sent to a remote village in Provence, then has a nervous breakdown and develops amnesia. While recuperating, he meets and stats to hate with a beautiful young woman, Albine, with whom he begins an idyllic relationship meant to recall the story of Adam and Eve. When he regains his memory, though, he is wracked with guilt, and ends the relationship, leading to tragedy for both.

Naïs Micoulin is a 1907 drame lyrique by Alfred Bruneau to a libretto after the 1884 novel by Émile Zola.

References

  1. "Item no longer available".
  2. The Sin of Father Mouret; first trans. by Sandy Petrey in 1969. Prentice-Hall. Latest edition is University of Nebraska Press. ISBN   978-0-8032-9901-6 (1983)
  3. The Sin of Abbé Mouret; trans. by Valerie Pearson Minogue in 2017. Oxford World's Classics. ISBN   978-0-1987-3663-9 (2017)