Liber Comicus

Last updated

Liber Comicus Toletanus Teplensis (also spelled Commicus), designated by t or 56 (in Besaurion system), is the oldest known lectionary from the Iberian Peninsula, [1] dated to somewhere between the 7th and 9th centuries. [2] The Latin text of the New Testament is not of the Vulgate but of the Vetus Latina. [1] [3] "Taken in its context, liber comicus could not possibly mean a comic book ... this term is sometimes used to denote a lectionary." [4] It has some affinity with Codex Boernerianus. [5]

Contents

See also

Related Research Articles

Codex Vaticanus 4th-century handwritten Bible manuscript in Greek

The Codex Vaticanus is one of the oldest copies of the Bible, one of the four great uncial codices. The Codex is named after its place of conservation in the Vatican Library, where it has been kept since at least the 15th century. It is written on 759 leaves of vellum in uncial letters and has been dated palaeographically to the 4th century.

Codex Alexandrinus Handwritten copy of the Bible in Greek

The Codex Alexandrinus is a fifth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament and the Greek New Testament. It is one of the four Great uncial codices. Along with the Codex Sinaiticus and the Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. Brian Walton assigned Alexandrinus the capital Latin letter A in the Polyglot Bible of 1657. This designation was maintained when the system was standardized by Wettstein in 1751. Thus, Alexandrinus held the first position in the manuscript list.

<i>Novum Testamentum Graece</i> Critical edition of the Greek New Testament

Novum Testamentum Graece is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek, forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism. It is also known as the Nestle-Aland edition after its most influential editors, Eberhard Nestle and Kurt Aland. The text, edited by the Institute for New Testament Textual Research, is currently in its 28th edition, abbreviated NA28.

Coptic versions of the Bible

There have been many Coptic versions of the Bible, including some of the earliest translations into any language. Several different versions were made in the ancient world, with different editions of the Old and New Testament in five of the dialects of Coptic: Bohairic (northern), Fayyumic, Sahidic (southern), Akhmimic and Mesokemic (middle). Biblical books were translated from the Alexandrian Greek version.

Biblical manuscript A handwritten copy of a portion of the text of the Bible

A biblical manuscript is any handwritten copy of a portion of the text of the Bible. Biblical manuscripts vary in size from tiny scrolls containing individual verses of the Jewish scriptures to huge polyglot codices containing both the Hebrew Bible (Tanakh) and the New Testament, as well as extracanonical works.

Codex Cyprius

Codex Cyprius, designated by Ke or 017, ε 71, is a Greek uncial manuscript of the four Gospels, on parchment. It was variously dated in the past, currently it is dated to the 9th century. It was brought from Cyprus to Paris. Sometimes it was called Codex Colbertinus 5149. The words are written continuously without any separation, with stichometrical points.

Codex Basilensis A. N. IV. 2 Greek minuscule manuscript of the New Testament

Codex Basilensis A. N. IV. 2, Minuscule 1, δ 254 and formerly designated by 1eap to distinguish it from minuscule 1rK is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, usually dated palaeographically to the 12th century AD. It is written on 297 parchment leaves and contains the entire New Testament except the Book of Revelation.

Minuscule 13 Greek minuscule manuscript of the New Testament

Minuscule 13, ε 368 (Soden), is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on a parchment, dated to the 13th century. The manuscript is lacunose. The text of the manuscript is important for the textual critic. It has marginalia and was adapted for liturgical use.

<i>Novum Instrumentum omne</i> First published New Testament in Greek

Novum Instrumentum omne was the first published New Testament in Greek (1516). It was prepared by Desiderius Erasmus (1466–1536) and printed by Johann Froben (1460–1527) of Basel. Although the first printed Greek New Testament was the Complutensian Polyglot (1514), it was the second to be published (1516). Erasmus used several Greek manuscripts housed in Basel, but some verses in Revelation he translated from the Latin Vulgate.

Textual variants in the Second Epistle to the Corinthians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Second Epistle to Timothy are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle to the Galatians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given below.

Textual variants in the First Epistle to the Thessalonians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle to Titus Textual variants in the Epistle to Titus

Textual variants in the Epistle to Titus are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the First Epistle of Peter are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Second Epistle of Peter are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Textual variants in the Epistle of James Textual variants in the Epistle of James

Textual variants in the Epistle of James are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.

Vulgate manuscripts manuscripts of the Vulgate

The Vulgate is a late-4th-century Latin translation of the Bible that was to become the Catholic Church's officially promulgated Latin version of the Bible during the 16th century, and is still used fundamentally in the Latin Church to this day.

References

  1. 1 2 "72 fragments of the Old Latin text are preserved in the Spanish Lectionary or Liber Comicus."
    Ann Freeman, 'Theodulf of Orleans and the Libri Carolini', Speculum 32 (1957): 663–705.
  2. Novum Testamentum Graece
  3. Metzger, Bruce M., The Early Versions of the New Testament, (Oxford University Press, 1977), 304.
  4. "This reviewer unblushingly admits that he did not know that this term is sometimes used to denote a lectionary."
    Bernard M. Rosenthal, Review of Otto Meyer and Renate Klauser, Clavis Mediaevalis: Kleines Wörterbuch der Mittelalterforschung, in Speculum 39 (1964): 322–324.
  5. A. H. McNeile, An Introduction to the Study of the New Testament, revised by C. S. C. Williams, Clarendon Press, Oxford 1955, p. 399.

Select bibliography