List of Cyfraith Hywel manuscripts

Last updated

This page lists all manuscripts known to contain versions of the Cyfraith Hywel first codified by Hywel Dda in the mid 10th century. [1]

Contents

The manuscripts

Iorwerth redaction

Blegywryd redaction

Cyfnerth redaction

Latin texts

Others

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hywel Dda</span> 10th-century Welsh king

Hywel Dda, sometimes anglicised as Howel the Good, or Hywel ap Cadell, was a king of Deheubarth who eventually came to rule most of Wales. He became the sole king of Seisyllwg in 920 and shortly thereafter established Deheubarth, and proceeded to gain control over the entire country from Prestatyn to Pembroke. As a descendant of Rhodri Mawr through his father Cadell, Hywel was a member of the Dinefwr branch of the dynasty. He was recorded as King of the Britons in the Annales Cambriæ and the Annals of Ulster.

<i>Red Book of Hergest</i>

The Red Book of Hergest, Oxford, Jesus College, MS 111, is a large vellum manuscript written shortly after 1382, which ranks as one of the most important medieval manuscripts written in the Welsh language. It preserves a collection of Welsh prose and poetry, notably the tales of the Mabinogion and Gogynfeirdd poetry. The manuscript derives its name from the colour of its leather binding and from its association with Hergest Court between the late 15th and early 17th century.

<span class="mw-page-title-main">National Library of Wales</span> National Library of Wales

The National Library of Wales, Aberystwyth, is the national legal deposit library of Wales and is one of the Welsh Government sponsored bodies. It is the biggest library in Wales, holding over 6.5 million books and periodicals, and the largest collections of archives, portraits, maps and photographic images in Wales. The Library is also home to the national collection of Welsh manuscripts, the National Screen and Sound Archive of Wales, and the most comprehensive collection of paintings and topographical prints in Wales. As the primary research library and archive in Wales and one of the largest research libraries in the United Kingdom, the National Library is a member of Research Libraries UK (RLUK) and the Consortium of European Research Libraries (CERL).

<span class="mw-page-title-main">White Book of Rhydderch</span>

The White Book of Rhydderch is one of the most notable and celebrated surviving manuscripts in Welsh. Mostly written in southwest Wales in the middle of the 14th century it is the earliest collection of Welsh prose texts, though it also contains some examples of early Welsh poetry. It is now part of the collection of the National Library of Wales, having been preserved in the library at Hengwrt, near Dolgellau, Gwynedd, of the 17th century antiquary Robert Vaughan, who inherited it from the calligrapher John Jones and passed it to his descendants. The collection later passed to the newly established National Library of Wales as the Peniarth or Hengwrt-Peniarth Manuscripts.

<span class="mw-page-title-main">Black Book of Carmarthen</span> Welsh manuscript

The Black Book of Carmarthen is thought to be the earliest surviving manuscript written solely in Welsh. The book dates from the mid-13th century; its name comes from its association with the Priory of St. John the Evangelist and Teulyddog at Carmarthen, and is referred to as black due to the colour of its binding. It is currently part of the collection of the National Library of Wales, where it is catalogued as NLW Peniarth MS 1.

<i>Peredur son of Efrawg</i> One of the Three Welsh Romances

Peredur son of Efrawg is one of the Three Welsh Romances associated with the Mabinogion. It tells a story roughly analogous to Chrétien de Troyes' unfinished romance Perceval, the Story of the Grail, but it contains many striking differences from that work, most notably the absence of the French poem's central object, the grail.

Brenhinoedd y Saeson is the medieval title of three Middle Welsh annalistic chronicles known from three 14th-century manuscripts recording events from 682 to the English conquest of Wales in 1282. The title Brenhinoedd y Saeson is found only in the rubric to the earlier of the two surviving manuscripts of version S: the other two texts are commonly known as Brut y Tywysogion, but this title is found only in manuscripts of the late 16th century and cannot be considered authentic.

<i>Brut y Brenhinedd</i>

Brut y Brenhinedd is a collection of variant Middle Welsh versions of Geoffrey of Monmouth's Latin Historia Regum Britanniae. About 60 versions survive, with the earliest dating to the mid-13th century. Adaptations of Geoffrey's Historia were extremely popular throughout Western Europe during the Middle Ages, but the Brut proved especially influential in medieval Wales, where it was largely regarded as an accurate account of the early history of the Celtic Britons.

The Englynion y Beddau is a Middle Welsh verse catalogue listing the resting places (beddau) of legendary heroes. It consists of a series of englynion, or short stanzas in quantitative meter, and survives in a number of manuscripts. The collection is thought to be considerably older than its earliest manuscript, the 13th-century Black Book of Carmarthen, and provides an important early glimpse at medieval Welsh heroic tradition and topographical folklore.

<span class="mw-page-title-main">White Book of Hergest</span>

The White Book of Hergest was an important Welsh manuscript compiled in c. 1450. It contained many Welsh poems and prose texts and was a significant source for several antiquaries of the 17th and 18th centuries, but disappeared in the early 19th century, probably being destroyed in a fire in a London bookbinder's shop in around 1810.

The Book of Cynog was a text of medieval Welsh law. It is quoted extensively by surviving sources but does not appear to have survived intact. However, the first 75 folios of Peniarth MS. 35 seem to be a medieval attempt to reconstruct the earlier book.

Einion ab Anarawd (c.1130–1163) was the son of Anarawd ap Gruffydd.

<span class="mw-page-title-main">Peniarth Manuscripts</span> Collection of Welsh books in the form of a manuscript

The Peniarth Manuscripts, also known as the Hengwrt–Peniarth Manuscripts, are a collection of medieval Welsh manuscripts now held by the National Library of Wales in Aberystwyth. The collection was originally assembled by Robert Vaughan of Hengwrt, Merionethshire. During the 19th century it was held in Peniarth Mansion, Llanegryn.

<span class="mw-page-title-main">NLW MS 20143A</span>

NLW MS 20143A is a Welsh-language manuscript of the laws of Hywel Dda dating from the middle of the 14th century. It is one of the few surviving Welsh manuscripts of the period to have a medieval binding, and has been digitised by the National Library of Wales, which acquired the manuscript in 1969.

Daniel Huws FLSW is the world's leading authority of the last hundred years on Welsh manuscripts, with contributions that are held to represent a significant advance on those of John Gwenogvryn Evans.

Esboniadau ar Gyfraith Hywel Dda is a volume of commentaries on the Laws of Hywel Dda from the late fourteenth century that is known as 'siglum H'. The manuscript contains almost 500 triads and some unique material, but a large part of it is illegible because of the oak apples stains conferred on it by John Jones, Gellilyfdy.

Thomas Wiliems was a Welsh-language antiquarian.

<span class="mw-page-title-main">The Magpie's Advice</span>

"The Magpie's Advice" or "The Magpie's Counsel" is a poem in the form of a cywydd by the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poet portrays himself as an overage lover who bemoans his romantic woes as he wanders through the woods, and is rebuked by a magpie who bids him concern himself with matters more befitting his years. It can be read either as a comic and self-mocking reversal of the traditional Welsh poetic trope of the non-human messenger, or llatai, being sent to the poet's lover, or as a meditation on the contrast between the yearly cycle of renewal in the natural world and the linear ageing of men, which falsifies any simplistic identification we may make with nature. It has always been one of Dafydd's more popular poems, surviving in 55 manuscripts and being widely translated in the 20th and 21st centuries. Sir Thomas Parry included it in his Oxford Book of Welsh Verse.

References

  1. Roberts, Dr Sara. "Cyfraith Hywel Website - Index of Manuscripts". Cyfraith Hywel.
  2. Wiliam, Aled Rhys. "Restoration of the Book of Cynog". National Library of Wales Journal, Vol. 25, No. 3 (1988), p. 245256. Accessed 27 Feb 2013.