The following is a list of terms referring to an average person. Many are used as placeholder names.
Fulān (male: فلان ), Fulāna (female: فلانة), [2] also (male with family name: Fulān al-Fulani) [3]
See also fr:wikt:Tartempion#Synonymes
Fulano, [43] mengano, [44] zutano, [45] and perengano [46] are words that are used to refer to someone when their name is not known or is not wanted to be said.
Common placeholder first names in Russia are Ivan and Pyotr, due to their ubiquity. Their placeholder function may be seen in old Russian textbooks: in arithmetical problems or sentences to illustrate grammar. [59]
The name "Vasya Pupkin" (Russian : Вася Пупкин) may be used to denote an average random or unknown person in the colloquial speech. [60] [61]
For a group of average persons or to stress the randomness of a selection, a triple common Russian surnames are used together in the same context: "Ivanov, Petrov, or Sidorov". This is a relatively new phenomenon that was unknown in the early 20th century. Ivanov, being derived from the most common first name, is a placeholder for an arbitrary person. In its plural form, "Ivanovs", it may be used as a placeholder for a group of people. [59] There is a military joke: The sergeant asks the rookies: "Your surnames!" - "Ivanov!", "Petrov!", "Sidorov!" - "Are you brothers?" - "No, we are namesakes, sir!" [62]
Petar Petrović is the most often used name in examples of how to fill out documents, payment slips etc, alongside the street name Petra Petrovića and the town of Petrovac. [63] [64] Other names: Jovan Jovanović, Marko Marković, Lazar Lazarević, Ivan Ivanović. [63]
晚上,李老师来到咚咚家,耐心地给他辅导今天所讲的内容。有一块蛋糕,妮妮吃了3/8,妞妞吃了4/8[……]
{{cite book}}
: |work=
ignored (help)