Michael Derrick Hudson

Last updated
Michael Derrick Hudson
Born1963 (age 6061)
Wabash, Indiana, United States
NationalityAmerican
Other namesYi-Fen Chou
Alma mater Indiana University Bloomington
Occupations
  • Librarian
  • genealogist
  • poet
Employer(s) Allen County Public Library, Fort Wayne, Indiana
Known forUsing a Chinese female pseudonym in seeking publication

Michael Derrick Hudson (born 1963) is an American poet and librarian. Hudson is employed at the Genealogy Center of the Allen County Public Library in Fort Wayne where his job includes encoding articles for the Periodical Source Index (PERSI). [1] [2]

Contents

As a poet, Hudson has been published in several journals and literary reviews. His poems were nominated for the Pushcart Prize by the Greensboro Review and North American Review . Hudson gained attention by publishing a poem in the literary periodical Prairie Schooner which then was selected by poet and novelist Sherman Alexie for the 2015 edition of the Best American Poetry anthology series. Hudson, who is white, claimed to have submitted the poem and been rejected 40 times under his own name. He then used the pen name of Yi-Fen Chou, putatively a Chinese woman, and it was accepted for publication.

Critics and people within the poetry community were critical of Hudson's use of the pseudonym. Some called it racist, an act of "yellowface", or describing it as "literary fraud". Others were critical of the publishing establishment for inserting affirmative action and identity politics into the editorial selection process, and said Hudson's success after adopting an Asian-sounding pen name showed that literary journals apply different standards of literary quality based on race and gender.

Early life and education

Michael Derrick Hudson was born in 1963 in Wabash, Indiana in the United States. [3] [4] He graduated from Wayne High School in 1982. [5] After high school, Hudson attended Indiana University Bloomington. [4] He currently lives in Fort Wayne, Indiana, where he is employed as a librarian at the Genealogy Center of the Allen County Public Library in Fort Wayne. [4]

Poetry

Hudson's poems have been published in several literary journals and magazines, including The Georgia Review , The Iowa Review , New Letters , Washington Square , Fugue , and Baltimore Review , amongst others. [3] [6] Several of which have garnered him minor poetry and manuscript prizes. [2] [3] Hudson's poems have been nominated for the Pushcart Prize ("Man vs. Nature" and "Ahnentafel") by the Greensboro Review and North American Review . [2] [7] [8] In 2011, Hudson was recognized as an Honorable Mention for the North American Review's James Hearst Poetry Prize. [9] In March 2015, two of his poems, "End of Days Advice from an Ex-zombie" and "Russians", were published in Poetry . [10]

Hudson's manuscript, titled The Dead Bird in the Liquor Store Parking Lot, was selected as a finalist for both the University of Wisconsin 's Brittingham and Felix Pollak Poetry Prize and the Utah State University 's May Swenson Poetry Award. [11] Five of his poems were named as co-winner of the 2014 Manchester Poetry Prize. [3]

Yi-Fen Chou and Best American Poetry

Hudson wrote a poem titled "The Bees, the Flowers, Jesus, Ancient Tigers, Poseidon, Adam and Eve" and claimed to have submitted it to 40 literary magazines under his own name. Hudson also claimed that after nine rejections, it was accepted for publication in Fall 2014 with four other poems by "Yi-Fen Chou" by Prairie Schooner , a literary journal affiliated with the University of Nebraska. [3] [12] [13] [14] In 2015, The New York Times reported that Hudson used the name of a Taiwanese immigrant who attended the same high school as him and had been working as a nuclear engineer in Chicago at the time of publication. [5]

Hudson's poem, under the pseudonym, was considered for inclusion in the 2015 edition of the Best American Poetry anthology series to be guest-edited by Native American poet and novelist Sherman Alexie. Alexie selected the poem among the 75 poems published in the anthology. After learning of its selection, Hudson wrote to Alexie to reveal and explain his use of a pseudonym. [14] Hudson's "contributors note" in Best American Poetry explains his tactics and motivation: [3]

After a poem of mine has been rejected a multitude of times under my real name, I put Yi-Fen's name on it and send it out again. As a strategy for "placing" poems this has been quite successful for me. The poem in question ... was rejected under my real name forty (40) times before I sent it out as Yi-Fen Chou (I keep detailed submission records). As Yi-Fen the poem was rejected nine (9) times before Prairie Schooner took it. If indeed this is one of the best American poems of 2015, it took quite a bit of effort to get it into print, but I'm nothing if not persistent. [3]

In a blog post Alexie discussed his criteria in selecting poems, stating that he would "carefully look for great poems by women and people of color" who had been "underrepresented in the past". After learning of Hudson's pseudonym, Alexie admitted that he "paid more initial attention to his poem because of my perception and misperception of the poet's identity". Instead of removing the poem from the anthology, which he stated would primarily be "because of my own sense of embarrassment", Alexie said he kept it rather than to expose himself to a lie that "would have cast doubt on every poem I have chosen for BAP. It would have implied that I chose poems based only on identity". He emphasized that "In the end, I chose each poem in the anthology because I love it. And to deny my love for any of them is to deny my love for all of them." [15]

The publishing of Alexie's comment and Hudson's contributor note ignited a heated debate online, in the media, and amongst the literary world. [16] [17] [18] In a roundtable discussion sponsored by the PEN American Center, Korean-American poet, author and editor Alexander Chee stated that Hudson has not been asked to offer proof (nor is proof available) to support his claim that the poem had been rejected 40 times under his own name. [19] Chee said "the only reason I can think no one has made him prove it is that he is a white man, and when white men in America say they are discriminated against, people just say 'oh, ok', and do not ask them to prove it. Meanwhile, this case will be thrust at us as the sign that we are lying whenever we claim we're discriminated against". [19] According to Megan Garber, writing in The Atlantic , Hudson intended to make a point about "identity politics in the machinations of the American literary establishment, perhaps about the plight of the white man as an outgrowth of those politics—he also did it, it seems, as a matter of expediency: A pseudonym seemed to be the only way he could get this particular poem published." [20] Writing for Rumpus , Brian Spears characterized Hudson's use of a Chinese pen name to be "yellowface", and said "even in the creative world, for all our reputation as an open liberal stronghold, straight white male is the default against which all other writing is contrasted". Further, Spears opined that a white male adopting the name of a marginalized minority is an act that is both crass and offensive. [21] Slate writer Katy Waldman described Hudson's submission as an unethical "attempt to game the poetry submission system" that "reap(ed) the benefits of affirmative action". [22] [23] Waldman characterizes the poem as "a poetry of grievance, and if flecks of self-mocking humor soften its despair, I'd argue that it's still slightly more interesting coming from a Chinese American writer than a white one". [22] [23] However, Waldman asks whether "Hudson's immoral gambit exposed a flaw in the literary ecosystem? Why should a poem be rejected under one name and accepted under another." [22] [23] Rod Dreher, writing in The American Conservative said that the poetry community "cannot have it both ways"—in seeking diversity as a chief criterion, it will sacrifice merit and fairness. [24]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Anne Waldman</span> American poet (born 1945)

Anne Waldman is an American poet. Since the 1960s, Waldman has been an active member of the Outriders Poetry Project experimental poetry community as a writer, performer, collaborator, professor, editor, scholar, and cultural/political activist. She has also been connected to the Beat Generation poets.

<span class="mw-page-title-main">Sherman Alexie</span> Native American author and filmmaker

Sherman Joseph Alexie Jr. is a Native American novelist, short story writer, poet, screenwriter, and filmmaker. His writings draw on his experiences as an Indigenous American with ancestry from several tribes. He grew up on the Spokane Indian Reservation and now lives in Seattle, Washington.

<span class="mw-page-title-main">Mark Doty</span> American poet and memoirist (born 1953)

Mark Doty is an American poet and memoirist best known for his work My Alexandria. He was the winner of the National Book Award for Poetry in 2008.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature, including Irish or France.

<i>The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven</i> Book by Sherman Alexie

The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven is a 1993 collection of interconnected short stories by Sherman Alexie. The characters and stories in the book, particularly "This Is What It Means to Say Phoenix, Arizona", provided the basis of Alexie's screenplay for the film Smoke Signals.

<span class="mw-page-title-main">Asian American Writers' Workshop</span> Nonprofit literary arts organization

The Asian American Writers' Workshop is a New York–based nonprofit literary arts organization founded in 1991 to support Asian American writers, literature and community. Cofounders Curtis Chin, Christina Chiu, Marie Myung-Ok Lee, and Bino A. Realuyo created AAWW because they were searching for New York City community of writers of color who could provide support for new writers.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

<i>The Business of Fancydancing</i> 2002 American film

The Business of Fancydancing is a 2002 film written and directed by Sherman Alexie. It is loosely based on his 1992 book of the same name, a collection of stories and poems.

Wayne High School is a public high school in Fort Wayne Community Schools, located in the southern suburbs of Fort Wayne, Indiana, United States.

Michael Hudson may refer to:

<span class="mw-page-title-main">Donna Masini</span> American poet

Donna Masini is a poet and novelist who was born in Brooklyn and lives in New York City.

Smartish Pace is a non-profit, independent literary journal based in Baltimore, Maryland, USA. The magazine was founded in 1999 by Stephen Reichert who was a University of Maryland School of Law student at the time. The name, Smartish Pace, originates from a tort case in which a horse carriage, which was travelling at "a smartish pace," ran over and killed a donkey. Smartish Pace has published poems by the following Pulitzer Prize or National Book Award winners: Carl Phillips, Martín Espada, Terrance Hayes, Rae Armantrout, Mark Doty, Natasha Trethewey, Philip Schultz, Claudia Emerson, Nathaniel Mackey, Ted Kooser, Paul Muldoon, Yusef Komunyakaa, Carl Dennis, Stephen Dunn, Mary Oliver, Andrew Hudgins, Henry Taylor, Gerald Stern, Maxine Kumin, and Anthony Hecht. The magazine has also debuted previously unpublished letters of Elizabeth Bishop and award-winning new translations of Tomas Tranströmer. When referencing places Pulitzer Prize winner Claudia Emerson had published, Newsweek called the journal "obscure". As of Clifford Garstang's 2023 Literary Magazine Rankings, Smartish Pace was ranked as one of the top ten poetry magazines in North America.

<span class="mw-page-title-main">Douglas Kearney</span> American poet (1974-)

Douglas Kearney is an American poet, performer and librettist. Kearney grew up in Altadena, California. His work has appeared in Nocturnes, Jubilat, Beloit Poetry Journal, Gulf Coast, Poetry, Pleiades, Iowa Review, Callaloo, Boston Review, Hyperallergic, Scapegoat, Obsidian, Boundary 2, Jacket2, Lana Turner, Brooklyn Rail, and Indiana Review.In 2012, his and Anne LeBaron's opera, Crescent City, premiered and received widespread praise. He is currently an Associate Professor at the University of Minnesota.

Amy Catanzano is an American poet from Boulder, Colorado. She is the author of Multiversal, which won the PEN USA Literary Award in Poetry. Michael Palmer describes her work as "a poetic vision of multiple orders and multiple forms, of a fluid time set loose from linearity, and an open space that is motile and multidimensional." Since 2009 she has published writing on a theory and practice called "quantum poetics," which explores the intersections of poetry and science, particularly physics. Her other interests include cross-genre texts and the literary avant-garde.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

Eleanor Goodman is an American poet, writer, and translator of Chinese. Her 2014 translation of the poems of Wang Xiaoni, Something Crosses My Mind was an international finalist for the Griffin Poetry Prize and a winner of the Lucien Stryk American Literary Translators Association Prize for excellence in translation.

Esther Belin is a Diné multimedia artist and writer. She is a graduate of the Institute of American Indian Arts in Santa Fe, New Mexico, as well as the University of California, Berkeley.

Jeong Kkeutbyeol is a South Korean poet, literary critic, and professor. She studied Korean literature at Ewha Womans University and graduated with a Master's degree. Along with numerous volumes of poetry, Jeong has published several collections of critical essays, including The Poetics of Parody and The Language of Poetry Has a Thousand Tongues.

The Beloit Poetry Journal is an American poetry magazine established in 1950 at Beloit College. It was formerly issued four times a year. Its frequency was switched to three times per year. It is based in Windham, Maine.

Disorientation is a 2022 novel by American writer Elaine Hsieh Chou.

References

  1. Poetry Foundation, Biography: Michael Derrick Hudson. Retrieved September 12, 2015.
  2. 1 2 3 "Michael Derrick Hudson", Painted Bride Quarterly (Drexel University). Retrieved September 12, 2015.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Michael Derrick Hudson (Yi-Fen Chou), "Contributor's Note", The Best American Poetry 2015 ed. David Lehman, Sherman Alexie (New York: Scribner, 2015), 167. ISBN   978-1-4767-0820-1
  4. 1 2 3 "July/August 2014 Poetry Feature: Indiana Poetry Awards Contest Winners", Wabash Watershed, July 29, 2014. Retrieved September 12, 2015.
  5. 1 2 Jennifer Schuessler, "Family Protests White Poet's Use of Chinese Pen Name", The New York Times, September 10, 2015. Retrieved September 12, 2015.
  6. "Scale Model of a World War II Airplane", "Second Week of April Three Days after My Prescription Ran Out", and contributor biography at Baltimore Review (Winter 2014). Retrieved September 12, 2015.
  7. Michael Derrick Hudson, "Man vs. Nature", The Greensboro Review, Number 88 (Fall 2010).
  8. Emily A. Benton, "2010 Pushcart Nominees", The Official Blog of the Greensboro Review, December 3, 2010. Retrieved September 12, 2015.
  9. Michael Derrick Hudson, "The Mummy Declines His Curse", and Abbey Cornett, In Artist Statements, Blog, Craft of Writing, James Hearst Poetry Prize, Publishing Addendums: "Throwback Saturday featuring Michael Hudson with "The Mummy Declines His Curse" from issue 296.2" [ permanent dead link ], North American Review, September 20, 2014. Retrieved October 30, 2015.
  10. Michael Derrick Hudson, "End of Days Advice from an Ex-zombie" and "Russians", Poetry (March 2015). Retrieved September 12, 2015.
  11. "Contributor's Notes", Madison Review. Retrieved September 12, 2015.
  12. Yi-Fen Chou (Michael Derrick Hudson), "The Bees, the Flowers, Jesus, Ancient Tigers, Poseidon, Adam and Eve", "Taxonomy of My Fossil Megafaunal Heart", "Why I Never Amounted to Much: My Graduation from Ohio State (December 1988)", and "Lament for the American Space Program on Halloween Night", Prairie Schooner 88.3 (Fall 2014), 40–43. doi: 10.1353/psg.2014.0118
  13. Jia Tolentino, "If You're a White Man Who Can't Get Published Under Your Own Name, Take the Hint", jezebel.com, Retrieved September 12, 2015.
  14. 1 2 Jennifer Schuessler, "A White Poet Borrows a Chinese Name and Sets Off Fireworks", The New York Times, September 8, 2015. Retrieved September 12, 2015.
  15. Sherman Alexie, "Sherman Alexie Speaks Out on The Best American Poetry 2015", The Best American Poetry blog, September 07, 2015. Retrieved September 12, 2015.
  16. Hillel Italie, "Poem by white man using a Chinese name draws heat", The China Post (Taiwan), September 10, 2015. Retrieved September 21, 2015.
  17. Malcolm Jones, "How a Con Man Shook Up the Poetry World", The Daily Beast, September 9, 2015. Retrieved September 21, 2015.
  18. Editor, "Why A White Poet Posed As Asian To Get Published, And What's Wrong With That", WGBH (NPR Affiliate), September 11, 2015. Retrieved September 21, 2015.
  19. 1 2 Antonio Aiello (editor), and others, "Equity in Publishing: What Should Editors Be Doing?" (roundtable discussion), PEN American Center, 2015. Retrieved October 30, 2015.
  20. Megan Garber, "Who Decides What Makes a Poem Great?", The Atlantic, September 8, 2015. Retrieved September 12, 2015.
  21. Brian Spears, "Yellowface in Poetry", The Rumpus, September 7, 2012. Retrieved September 12, 2015.
  22. 1 2 3 Katy Waldman, "The White Poet Who Used an Asian Pseudonym to Get Published Is a Cheater, Not a Crusader", Slate (Lexicon Valley Blog), September 7, 2015. Retrieved September 12, 2015.
  23. 1 2 3 Katy Waldman "Is this racist or white privilege? After poem rejected 40 times, white poet publishes it under Asian name", National Post, September 8, 2015. Retrieved September 12, 2015.
  24. Rod Dreher, "Actually, That Poem Sounds Better in Chinese", The American Conservative, September 9, 2015. Retrieved September 12, 2015.