Muhamed Hevaji Uskufi Bosnevi

Last updated

Muhamed Hevaji Uskufi Bosnevi
Bosnian dictionary by Muhamed Hevaji Uskufi Bosnevi in 1631.jpg
Bosnian language dictionary written by Uskufi in 1631 using Arebica script.
Born1601
Tuzla, Bosnia Eyalet, Ottoman Empire
Diedc. 1651
OccupationWriter
Language Serbo-Croatian, Turkish and Arabic

Muhamed Hevaji Uskufi Bosnevi (Turkish : Mehmet Hevayi Uskufi, born c. 1600 in Dobrnja near Tuzla, died after 1651) was a Ottoman Bosnian-Herzegovinian poet and writer who used the Arebica script.

Contents

Uskufi is noted as the author of the first "BosnianTurkish" dictionary in 1631; Magbuli 'ari or Potur Sahidiya, one of the earliest dictionaries of the language in Bosnia. A hand-copy dating from 1798 is currently kept at the City Archive of Sarajevo. [1] The dictionary, written in verse, contains more than 300-word explanations and over 700 words translated between Bosnian and Turkish.

In his works, writing under the pseudonym Uskufi, Hevaji calls his language "Bosnian" and emphasizes his Bosnian descent. He writes in the Arabic script which was introduced to the Balkans by the Ottoman Empire. [2]

He is also the author of the religious and moral writing "Tabsirat al-'arifin" which is written partly in Ottoman Turkish and partly in Bosnian, and the author of several poems in Ottoman Turkish and also in Arabic. From works written in his native tongue stand out "Ilahi bezeban-i Srb" (Nasheeds in Serbian) and "Bera- i da'vet-i iman be zeban-i Srb" (Call to Faith in Serbian). [3] Possibly terms designating Serbian and Bosnian language in his work could be synonyms.

Legacy

Following a collaboration between the University of Oslo and the Bosnian Ministry of Education and sciences, the dictionary was reissued on national day in 2012 during a ceremony in Tuzla, the birth town of Hevaji. According to the Norwegian Slavist Svein Mønnesland, the dictionary is made relevant today not least because of political aspects since it shows the Bosnian language to have a long tradition. [4]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Serbo-Croatian</span> South Slavic language

Serbo-Croatian – also called Serbo-Croat, Serbo-Croat-Bosnian (SCB), Bosnian-Croatian-Serbian (BCS), and Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian (BCMS) – is a South Slavic language and the primary language of Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro. It is a pluricentric language with four mutually intelligible standard varieties, namely Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin.

<span class="mw-page-title-main">Bosnian language</span> Standardized variety of Serbo-Croatian

Bosnian, sometimes referred to as Bosniak language, is the standardized variety of the Serbo-Croatian pluricentric language mainly used by ethnic Bosniaks. Bosnian is one of three such varieties considered official languages of Bosnia and Herzegovina, along with Croatian and Serbian. It is also an officially recognized minority language in Croatia, Serbia, Montenegro, North Macedonia and Kosovo.

<span class="mw-page-title-main">Music of Bosnia and Herzegovina</span> Type of music

Like the surrounding Balkan countries, Bosnia and Herzegovina has had a turbulent past marked by frequent foreign invasions and occupation. As a result, Bosnian music is now a mixture of Slavic, Turkish, Central European, Mediterranean, and other influences.

<span class="mw-page-title-main">Tuzla</span> City in Federation of Bosnia and Herzegovina, Bosnia and Herzegovina

Tuzla is the third-largest city of Bosnia and Herzegovina and the administrative center of Tuzla Canton of the Federation of Bosnia and Herzegovina. As of 2013, it has a population of 110,979 inhabitants.

<span class="mw-page-title-main">Ottoman Turkish</span> Standardized register of Turkish in the Ottoman Empire

Ottoman Turkish was the standardized register of the Turkish language used by the citizens of the Ottoman Empire. It borrowed extensively, in all aspects, from Arabic and Persian, and its speakers used the Ottoman Turkish alphabet for written communication. During the peak of Ottoman power, words of foreign origin in Turkish literature in the Ottoman Empire heavily outnumbered native Turkish words, with Arabic and Persian vocabulary accounting for up to 88% of the Ottoman vocabulary in some texts.

<span class="mw-page-title-main">Bosnian Cyrillic</span> Extinct script

Bosnian Cyrillic, widely known as Bosančica, is a variant of the Cyrillic alphabet that originated in medieval Bosnia. The term was coined at the end of the 19th century by Ćiro Truhelka. It was widely used in modern-day Bosnia and Herzegovina and the bordering areas of modern-day Croatia. Its name in Serbo-Croatian is Bosančica and Bosanica the latter of which might be translated as Bosnian script. Serb scholars call it Serbian script, Serbian–Bosnian script, Bosnian–Serb Cyrillic, as part of variant of Serbian Cyrillic and deem the term "bosančica" Austro-Hungarian propaganda. Croat scholars also call it Croatian script, Croatian–Bosnian script, Bosnian–Croat Cyrillic, harvacko pismo, arvatica or Western Cyrillic. For other names of Bosnian Cyrillic, see below.

<span class="mw-page-title-main">Živinice</span> City in Federation of Bosnia and Herzegovina, Bosnia and Herzegovina

Živinice is a city located in Tuzla Canton of the Federation of Bosnia and Herzegovina, an entity of Bosnia and Herzegovina. It is located in northeastern Bosnia and Herzegovina, south of Tuzla. As of 2013, it has a population of 57,765 inhabitants.

<span class="mw-page-title-main">Kladanj</span> Town and municipality in Federation of Bosnia and Herzegovina, Bosnia and Herzegovina

Kladanj is a town and municipality located in Tuzla Canton of the Federation of Bosnia and Herzegovina, an entity of Bosnia and Herzegovina. Kladanj is located on road from Tuzla to Sarajevo along the river Drinjača, at the base of Konjuh mountain.

<span class="mw-page-title-main">Literature of Bosnia and Herzegovina</span> Bosnian and Herzegovinian literature

Literature of Bosnia and Herzegovina, is a complex literary production within Bosnia and Herzegovina, which is seen as a unique, singular literature of Bosnia and Herzegovina, consisting literary traditions of the people of Bosnia and Herzegovina.
Depending of period in history, it is written in Serbo-Croatian, Bosnian, Croatian, and Serbian language, and uses both Latin and Cyrillic scripts, and historically, it used Ladino, Arabic, Persian and Ottoman-Turkish, with a use of peculiar form known as Aljamiado and Arebica. Hence, literature of Bosnia and Herzegovina was realized within the framework of multicultural-civilizational paradigm. It is closely related to other South Slavic literature.

<span class="mw-page-title-main">Arebica</span> Serbo-Croatian variant of the Arabic script

Arebica (آرەبـٖٮڄآ) is a variant of the Arabic script used to write the Serbo-Croatian language. It was used mainly between the 15th and 19th centuries and is frequently categorized as part of Aljamiado literature. During Austro-Hungarian rule, there were unsuccessful efforts by Bosnian Muslims to grant Arebica equal status alongside Latin and Cyrillic alphabets. Apart from literature, Arebica was used in religious schools and administration, though in much less use than other scripts.

<span class="mw-page-title-main">Bosniaks</span> South Slavic ethnic group

The Bosniaks are a South Slavic ethnic group native to the Southeast European historical region of Bosnia, which is today part of Bosnia and Herzegovina, who share a common Bosnian ancestry, culture, history and language. They primarily live in Bosnia, Serbia, Montenegro, Croatia, Kosovo as well as in Austria, Germany, Turkey and Sweden. They also constitute a significant diaspora with several communities across Europe, the Americas and Oceania.

<span class="mw-page-title-main">Turks in Bosnia and Herzegovina</span> Ethnic group in Bosnia and Herzegovina

The Turks in Bosnia and Herzegovina also known as Bosnian Turks, are ethnic Turks who form the oldest ethnic minority in Bosnia and Herzegovina. The Turkish community began to settle in the region in the 15th century under Ottoman rule, however, many Turks immigrated to Turkey when Bosnia and Herzegovina came under Austro-Hungarian rule.

<span class="mw-page-title-main">Svein Mønnesland</span>

Svein Karl Mønnesland is a Norwegian Slavist.

<span class="mw-page-title-main">Yahya bey Dukagjini</span> Ottoman poet and military leader

Yahya bey Dukagjini was an Albanian poet and military figure. He is known for his Ottoman Turkish diwan poems of the 16th century.

<span class="mw-page-title-main">Moshe ben Rafael Attias</span> Bosnian scholar (1845–1916)

Moshe ben Rafael Attias, also known as Moshe Rafajlović and Zeki Effendi, was a Bosnian Jew who became a scholar of the Islamic faith and of medieval Persian literature.

<span class="mw-page-title-main">Name of Bosnia</span>

The name of Bosnia is commonly used in English language as an exonym Bosnia, representing the South Slavic common endonym Bosna. The name was first recorded during the 10th century, in the Greek form Βόσονα, designating the region. In following centuries, the name was used as a designation for a Bosnian medieval state. After the Ottoman conquest in 1463, the name continued to be used as a designation for the Sanjak and Eyalet of Bosnia. After the Austro-Hungarian occupation in 1878, the region of Bosnia was reorganized and the name of its region of Herzegovina incorporated into the dual name of Bosnia and Herzegovina.

Lazar Jovanović was a Bosnian Serb manuscript writer from the first half of the 19th century. He worked as a teacher at Serb elementary schools in Tešanj and Tuzla, in the north-east of the Ottoman province of Bosnia. He wrote, illuminated and bound two books in 1841 and 1842. The first book was commissioned by Serb members of the guild of goldsmiths in Sarajevo. It contains a collection of advice to be presented to journeymen on the ceremony of their promotion to master craftsmen. His second book contains a version of the apocryphal epistle known as the Epistle of Christ from Heaven. Although Jovanović states that he writes in Slavonic-Serbian, the language of his books is basically vernacular Serbian of the Ijekavian accent. He follows traditional Church Slavonic orthography, rather than the reformed Serbian Cyrillic introduced in 1818.

Muhamed Šefket Kurt was a Bosnian Imam, theologian and the Mufti of the cities of Banja Luka and Tuzla. He is credited with saving the lives of hundreds of Serbs during World War II.

<span class="mw-page-title-main">Bosniak National Awakening</span>

The Bosniak National Awakening, also known as the Bosniak Revival or Bosniak Renaissance, is a period in history of the Bosniak people in which the Bosniaks and intellectual front gathered together to stop the assimilation of their culture, language, people and country during the rise of Serb and Croat irredentism while being under Ottoman, Austro-Hungarian and Yugoslav rule. The National Awakening traces its roots to the 17th century but had been commonly adapted in the 19th and 20th century.

References

  1. "City Archive of Sarajevo". arhivsa.ba. Archived from the original on 20 September 2007.
  2. "ALJAMIADO AND ORIENTAL LITERATURE IN BOSNIA AND HERZEGOVINA (1463-1878)" (PDF). pozitiv.si. Archived from the original (PDF) on 2 February 2014.
  3. "Hevaji Uskufi Muhamed" (in Serbian).
  4. "Gammel ordbok i ny drakt" (in Norwegian). University of Oslo. 10 April 2012.