Noto Soeroto

Last updated
Noto Soeroto
COLLECTIE TROPENMUSEUM Tekening met een portret van Raden Mas Noto Soeroto door C. van Huut Kardos (Batavia 1932) TMnr 10018764.jpg
Born
Raden Mas Noto Soeroto

1888
Died1951
NationalityJavanese
OccupationPrince

Raden Mas Noto Soeroto (1888-1951) was a Javanese prince from the Jogjakarta noble house of Paku Alaman was a poet and writer of Dutch Indies literature and journalist from the Dutch East Indies (now: Indonesia). He significantly contributed to the Dutch literary system by exploring new literary themes and focusing on indigenous protagonists, at the same time drawing attention to indigenous culture and the indigenous plight.

Contents

Life

Noto Soeroto came to the Netherlands to study Law in Leiden in 1910. During his stay in the Netherlands his many publications included contributions in important literary reviews such as the avant garde Het Getij, De Gemeenschap, Links Richten and Forum. His poems were published in many volumes and translated into many languages. They had exotic titles such as Melati-knoppen, Melati buds, De geur van moeders haarwrong, the odor/smell of mothers hair knot or Lotos of morgendauw, Lotos or morning dew. He wrote a famous brochure on Kartini, the Javanese princess and Indonesian national heroine, whose popular letters were published in 1912 and also contributed to Dutch Indies literature. [1]

He was not a radical Indonesian nationalist, but a supporter of the so-called association politics, which sought collaboration between the Dutch and the native peoples of the Dutch East Indies. In his own literary magazine Oedaya (English: Sunrise), founded in 1923, he claims to be "under no influence of any political party, nor any private interest." The editors of his magazine, he said are "solely guided by a constructive attitude towards the relationship between the Netherlands and Indonesia." "Calm, gradualism and naturalness, symbolized in a sunrise" were the guidelines for the magazine to contribute to the (sun)rise of Indonesia. [2]

In 1918 he married his Dutch wife Jo Meyer with whom he had three Indo children. His first son Rawindro (1918), a daughter Dewatya (1922) and another son Harindro Dirodjo (1928). During WWII his wife and two oldest children would be part of the Dutch resistance fighting Nazi occupation of the Netherlands. Soeroto returned to Java by himself in 1932, where he became the personal secretary of his old friend Duke Mangkunegara VII of a noble house of Solo. During the Japanese occupation of the Dutch East Indies in WWII Soeroto was assumed anti-Axis powers and taken prisoner and tortured by the Kempeitai. After the war and the death of Mangkunegara VII he became a journalist, but died in impoverished circumstances.

Poetry

His poetry book Wayang Songs was translated into French and German. Here he also managed to describe what he felt was his destiny.

"This is my earthly life, full of trouble and struggle, and many are my enemies, laughing at me. Their honing hit target faster than feathered arrows, their words sharper than the Kris. My fight isn't over yet.[...]Lord, let me be a Wayang in your hands. Then after one hundred years or one thousand years Thy hand shall move me again. Then when my time will dawn again in your eternity, Thou shalt lift me up and again I will speak and fight. And then my enemies will be silenced and the demon will crash down. Lord, let me be a Wayang in your hands." [3]

Legacy

Indonesian President Sukarno cited Soeroto's poetry on the occasion of the naming and foundation of Indonesia's national airline Garuda in 1949. "Ik ben Garuda, Vishnoe's vogel, die zijn vleugels uitslaat hoog boven uw eilanden.", "I am Garuda, Vishnu's bird, spreading my wings high above your islands."

The 1958 novel Schimmenspel by Dutch author Johan Fabricius is loosely based on the life of Noto Soeroto.

Publications

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Wilhelmus</span> National anthem of the Netherlands

"Wilhelmus van Nassouwe", usually known just as "Wilhelmus", is the national anthem of both the Netherlands and the Kingdom of the Netherlands. It dates back to at least 1572, making it the oldest national anthem in use today, provided that the latter is defined as consisting of both a melody and lyrics. Although "Wilhelmus" was not recognized as the official national anthem until 1932, it has always been popular with parts of the Dutch population and resurfaced on several occasions in the course of Dutch history before gaining its present status. It was also the anthem of the Netherlands Antilles from 1954 to 1964.

<span class="mw-page-title-main">Scouting Aruba</span>

Scouting in Aruba shared a common history with the other Netherlands Antilles until the political separation of the island from the Netherlands. Scouting Aruba is a Full Member of the Interamerican Region of the World Organization of the Scout Movement.

<span class="mw-page-title-main">E. du Perron</span>

Charles Edgar du Perron, more commonly known as E. du Perron, was an influential Dutch poet and author of Indo-European descent. He is best known for his literary acclaimed masterpiece Land van herkomst of 1935. Together with Menno ter Braak and Maurice Roelants he founded the short-lived but influential literary magazine Forum in 1932.

Tjalie Robinson is the main alias of the Indo (Eurasian) intellectual and writer Jan Boon also known as Vincent Mahieu. His father Cornelis Boon, a Royal Netherlands East Indies Army (KNIL) sergeant, was Dutch and his Indo-European mother Fela Robinson was part Scottish and Javanese.

<span class="mw-page-title-main">Karel Jonckheere</span>

Karel Jonckheere as Carolus Joannes Baptista Jonckheere was a Flemish writer and critic. Widely traveled, he was inspired by his journeys for his poems and novels.

<span class="mw-page-title-main">Dutch East Indies</span> 1816–1949 Dutch colony, now Indonesia

<span class="mw-page-title-main">Nieuwe Zakelijkheid</span>

Nieuwe Zakelijkheid, translated as New Objectivity or New Pragmatism, is a Dutch period of modernist architecture that started in the 1920s and continued into the 1930s. The term is also used to denote a (brief) period in art and literature. Related to and descended from the German movement Neue Sachlichkeit, Nieuwe Zakelijkheid is characterized by angular shapes and designs that are generally free of ornamentation and decoration. The architecture is based on functional considerations and often included open layouts that allowed spaces to be used with flexibility. Sliding doors were included in some of the designs.

<span class="mw-page-title-main">Sybren Polet</span> Dutch writer and poet

Sybe Minnema, known by his pen name Sybren Polet, was a Dutch prose writer and poet. He won numerous awards, among them the 2003 Constantijn Huygens Prize.

<span class="mw-page-title-main">Rob Nieuwenhuys</span> Dutch writer

Robert Nieuwenhuys was a Dutch writer of Indo descent. The son of a 'Totok' Dutchman and an Indo-European mother, he and his younger brother Roelof, grew up in Batavia, where his father was the managing director of the renowned Hotel des Indes.

<span class="mw-page-title-main">Beb Vuyk</span> Dutch writer

Elizabeth (Beb) Vuyk was a Dutch writer of Indo (Eurasian) descent. Her Indo father was born in the Dutch East Indies and had a mother from Madura, but was ‘repatriated’ to the Netherlands on a very young age. She married into a typically Calvinist Dutch family and lived in the port city of Rotterdam. Vuyk grew up in the Netherlands and went to her father’s land of birth in 1929 at the age of 24. 3 years later she married Fernand de Willigen, a native born Indo that worked in the oil and tea plantations throughout the Indies. They had 2 sons, both born in the Dutch East Indies.

The subjunctive in Dutch is a verb mood typically used in dependent clauses to express a wish, command, emotion, possibility, uncertainty, doubt, judgment, opinion, necessity, or action that has not yet occurred.

<i>Bataviaasch Nieuwsblad</i>

The Bataviaasch Nieuwsblad was one of the leading and largest daily newspapers in the Dutch East Indies. It was based in Batavia on Java, but read throughout the archipelago. It was founded by the famous Dutch newspaperman and author P. A. Daum in 1885 and existed to 1957.

<span class="mw-page-title-main">Victor Ido</span>

Victor Ido is the main alias of the Indo (Eurasian) Dutch language writer and journalist Hans van de Wall. Born in Surabaya, Dutch East Indies from a Dutch father and Indo (Eurasian) mother. Ido was the Art Editor of P.A.Daum's Bataviaasch Nieuwsblad and later the Chief Editor of newspaper Batavia's Handelsblad as well as an accomplished musician (organist).

<span class="mw-page-title-main">Dutch Indies literature</span>

Dutch Indies literature or Dutch East Indies literature is the Dutch language literature of colonial and post-colonial Indonesia from the Dutch Golden Age to the present day. It includes Dutch, Indo-European and Indonesian authors. Its subject matter thematically revolves around the VOC and Dutch East Indies eras, but also includes the postcolonial discourse.

<span class="mw-page-title-main">Pieter Steinz</span>

Pieter Steinz was a Dutch journalist, literary critic and non-fiction author. From 2012 to 2015 he was director of the Nederlands Letterenfonds.

Annie Foore was the pen name of Francisca Johanna Jacoba Alberta IJzerman-Junius. She was a Dutch-born writer who lived in Dutch East Indies. She was considered one of the most important European women authors writing in the Dutch East Indies.

Willem Poolman was a Dutch military officer and colonial administrator on the Gold Coast.

<span class="mw-page-title-main">Henri van Wermeskerken</span> Dutch writer

Johan Wilhelm Henri van Wermeskerken was a Dutch playwright, novelist and journalist. He is considered the most prominent comedic playwright in the literature of the Dutch East Indies. His greatest successes were plays Tropenadel (1916) and Suikerfreule (1917), both of which he later adapted into novels. Despite criticism from literary figures such as Rob Nieuwenhuys and E. du Perron, Van Wermeskerken's short story collection Langs den gordel van smaragd (1923) was hailed as his masterpiece. His work was part of the literature event in the art competition at the 1928 Summer Olympics.

<span class="mw-page-title-main">Tim Hofman</span> Dutch television presenter, journalist, poet, and columnist

Tim Hofman is a Dutch television presenter, journalist, poet, and columnist. Hofman often worked under the pseudonym of debroervanroos. He is, among other things, known as the presenter of the online program #BOOS, with which he won various awards.

Suwarsih Djojopuspito, in pre-1940 spelling Soewarsih Djojopoespito, was an Indonesian author, regarded as one of the most important Indonesian feminist writers, publishing from the 1940s to the 1970s. Among her most well-known works are the semi-autobiographical novel Buiten het gareel (1940) and the short story collection Empat Serangkai (1954). She was among the vanguard of early feminist authors in Indonesia that preceded the New Order, and was one of the first female writers to be published by the state publishing house Balai Pustaka.

References

Bibliography

Nieuwenhuys, Rob Mirror of the Indies: A History of Dutch Colonial Literature translated from Dutch by E. M. Beekman (Publisher: Periplus, 1999)

Notes and citations

  1. (in Dutch) Nieuwenhuys, Rob Oost-Indische spiegel. Wat Nederlandse schrijvers en dichters over Indonesië hebben geschreven, vanaf de eerste jaren der compagnie tot op heden. (Publisher: Querido, Amsterdam, 1978) P.366-369 Online: DBNL Website.
  2. (in Dutch) Nieuwenhuys, Rob Oost-Indische spiegel. Wat Nederlandse schrijvers en dichters over Indonesië hebben geschreven, vanaf de eerste jaren der compagnie tot op heden. (Publisher: Querido, Amsterdam, 1978) P.366-369 Online: DBNL Website.
  3. (in Dutch) Original Dutch text: "Dit mijn aardse leven is vol van moeite en strijd, en mijn vijanden die vele zijn, lachen om mij. Hun hoon schiet sneller naar het doel dan gevederde pijlen; hun woorden vlijmen scherper dan krissen. Mijn strijd is nog niet uitgestreden. [...] Heer, laat mij een wajang zijn in Uw handen. Dan zal over honderd jaar of duizend jaar Uw hand mij weer doen bewegen. Dan zult Gij mij ééns, wanneer mijn tijd in Uw eeuwigheid gekomen zal zijn, opnieuw opnemen en ik zal opnieuw spreken én strijden. En eenmaal zullen mijn vijanden zwijgen en zal de demon nederliggen. Heer, laat mij een wajang zijn in Uw handen." in Nieuwenhuys, Rob Oost-Indische spiegel. Wat Nederlandse schrijvers en dichters over Indonesië hebben geschreven, vanaf de eerste jaren der compagnie tot op heden. (Publisher: Querido, Amsterdam, 1978) P.366-369 Online: DBNL Website.