Pease Porridge Hot

Last updated

"Pease Porridge Hot"
PeasePorridgeHotMusic1922.png
Music from The Song Play Book . [1]
Nursery rhyme
Written Traditional
Publishedc. 1760
Songwriter(s) Unknown
Composer(s) Kids Song
Lyricist(s) Traditional

"Pease Porridge Hot" or "Pease Pudding Hot" is an English children's singing game and nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19631. [2]

Contents

Lyrics

The lyrics to the rhyme are:

Pease porridge hot, pease porridge cold,
Pease porridge in the pot, nine days old;
Some like it hot, some like it cold,
Some like it in the pot, nine days old. [3] [4]

Origin

The origins of this rhyme are unknown. The name refers to a type of porridge made from peas. Today it is known as pease pudding, and was also known in Middle English as pease pottage. ("Pease" was treated as a mass noun, similar to "oatmeal", and the singular "pea" and plural "peas" arose by back-formation.)

The earliest recorded version of "Pease Porridge Hot" is a riddle found in John Newbery's Mother Goose's Melody (c. 1760): [3]

Pease Porridge hot,
Pease Porridge cold,
Pease Porridge in the Pot
Nine Days old,
Spell me that in four Letters?
I will, THAT. [5]

Where the terms "pease pudding" and "pease pottage" are used, the lyrics of the rhyme are altered accordingly.

Game

Children playing Pease Porridge Hot. PeasePorridgeHotImage1920.png
Children playing Pease Porridge Hot.

Schoolchildren often play Pease Porridge Hot by pairing off and clapping their hands together to the rhyme as follows:

Pease (clap both hands to thighs) porridge (clap own hands together) hot (clap partner's hands),
pease (clap both hands to thighs) porridge (clap own hands together) cold (clap partner's hands),
Pease (clap thighs) porridge (clap own hands) in the (clap right hands only) pot (clap own hands),
nine (clap left hands only) days (clap own hands) old (clap partner's hands).
(Repeat actions for second stanza) [1]

NOTE: The actions are performed during recitation of the word or phrase, not following.

Notes

  1. 1 2 Wollaston, The Song Play Book, p. 37.
  2. "Roud Folksong Index S316090 Pease-porridge hot, pease-porridge cold". Vaughan Williams Memorial Library . English Folk Dance and Song Society . Retrieved 20 May 2016.
  3. 1 2 I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), p. 345.
  4. Notes and queries – Google Books
  5. Whitmore, The Original Mother Goose's Melody, No. 41.
  6. Miller, In the Nursery of My Bookhouse, p. 5.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

<span class="mw-page-title-main">Mother Goose</span> Imaginary author of nursery rhymes and tales

Mother Goose is a character that originated in children's fiction, as the imaginary author of a collection of French fairy tales and later of English nursery rhymes. She also appeared in a song, the first stanza of which often functions now as a nursery rhyme. The character also appears in a pantomime tracing its roots to 1806.

<span class="mw-page-title-main">Ladybird, Ladybird</span> Nursery rhyme

"Ladybird, Ladybird" is the first line of an English-language nursery rhyme that also has German analogues. It is included in the Roud Folk Song Index as number of 16215.

<span class="mw-page-title-main">Hey Diddle Diddle</span> English nursery rhyme

"Hey Diddle Diddle" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19478.

<span class="mw-page-title-main">Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man</span> Nursery rhyme

"Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man", "Pat-a-Cake", "Patty-cake" or "Pattycake" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6486.

<span class="mw-page-title-main">Peter, Peter, Pumpkin Eater</span> English language nursery rhyme

"Peter Peter Pumpkin Eater" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 13497.

<span class="mw-page-title-main">Clapping game</span> Cooperative game of clapping hands

A clapping game is a type of usually cooperative game which is generally played by two players and involves clapping as a rhythmic accompaniment to a singing game or reciting of a rhyme, often nursery rhymes. Clapping games are found throughout the world and similar games may be known throughout large areas with regional variation.

<span class="mw-page-title-main">Jack Sprat</span> English nursery rhyme

"Jack Sprat" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19479.

<span class="mw-page-title-main">Baa, Baa, Black Sheep</span> English nursery rhyme

"Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have barely changed in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 18th century French melody "Ah! vous dirai-je, maman".

<span class="mw-page-title-main">Pease pudding</span> Savoury pudding dish made of boiled legumes

Pease pudding, also known as pease porridge, is a savoury pudding dish made of boiled legumes, typically split yellow peas, with water, salt and spices, and often cooked with a bacon or ham joint. A common dish in the north-east of England, it is consumed to a lesser extent in the rest of Britain. In Newfoundland, it retains its traditional name as part of the customary Jiggs dinner. In non-English speaking countries, similar dishes exist under different names.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

"See Saw Margery Daw" is an English language nursery rhyme, folk song and playground singing game. The rhyme first appeared in its modern form in Mother Goose's Melody, published in London in around 1765. It has a Roud Folk Song Index number of 13028.

<span class="mw-page-title-main">Rock-a-bye Baby</span> English nursery rhyme and lullaby

"Rock-a-bye baby on the tree top" is a nursery rhyme and lullaby. It has a Roud Folk Song Index number of 2768.

"One, Two, Three, Four, Five" is a nursery rhyme and counting-out rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 13530.

<span class="mw-page-title-main">Little Tommy Tucker</span> Nursery rhyme

"Little Tommy Tucker" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19618.

<span class="mw-page-title-main">Girls and Boys Come Out to Play</span> Nursery rhyme

"Girls and Boys Come Out to Play" or "Boys and Girls Come Out to Play" is a nursery rhyme that has existed since at least 1708. It has a Roud Folk Song Index number of 5452.

"Diddle, Diddle, Dumpling, My Son John" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19709.

<span class="mw-page-title-main">Little Robin Redbreast</span> Traditional song

‘Little Robin Redbreast’ is an English language nursery rhyme, chiefly notable as evidence of the way traditional rhymes are changed and edited. It has a Roud Folk Song Index number of 20612.

Porridge is a dish made by boiling ground, crushed, or chopped starchy plants—typically grain—in water, milk or both.

<span class="mw-page-title-main">Pea soup</span> Soup made from dried peas

Pea soup or split pea soup is soup made typically from dried peas, such as the split pea. It is, with variations, a part of the cuisine of many cultures. It is most often greyish-green or yellow in color depending on the regional variety of peas used; all are cultivars of Pisum sativum.

References