Peshat

Last updated

Peshat (also P'shat, פשט) is one of the two classic methods of Jewish biblical exegesis, the other being Derash. While Peshat is commonly defined as referring to the surface or literal (direct) meaning of a text, [1] numerous scholars and rabbis have debated this for centuries, giving Peshat many uses and definitions. [2]

Contents

Definitions

Peshat is most often defined as "straight," in reference to its tendency to describe the meaning of the text apparent at face value, taking into account idiomatic expressions, and focusing mostly on literal interpretation. [3] It is often considered the most straightforward method for reading and understanding of biblical text. In this way, Peshat differentiates itself from the other methods present in Pardes - Remez, Drash and Sod, which look at what may be hidden in the text.

Linguistically, the term Peshat finds its root in the Biblical Hebrew term meaning "to flatten out," or "to extend." [4] In the Talmudic Era, this definition was expanded to mean "to propound." [4] [5] Often when defining Peshat, a quote from the Shabbat tractate of Talmud is referenced, stating "אין מקרא יוצא מידי פשוטו," or, "a text cannot be taken from the meaning of its peshat." [4] [5] Some have used the Talmudic definition of Peshat to widen its overall definition, stating that the Peshat interpretation of a particular passage is "the teaching recognized by the public as obviously authoritative, since familiar and traditional," or "the usual accepted traditional meaning as it was generally taught." [4] Based on the definitions provided by Talmud, it may be inferred that Peshat is solely a literal exegetical method. Others, though, have attributed this line of thought to the work of Rashi, and that he strictly defined Peshat and Drash years later - often his definitions have been used to redact the meaning of Peshat within its Talmudic usage. [4] [5]

Another linguistic curiosity can be seen in the difference between Peshat and the Hebrew verb Lamad (למד), meaning "to study." Peshat can be interpreted to mean a thorough and intensive learning of a text, rather than just a surface reading signified by Lamad. [5] In this understanding of Peshat, the idea that it is only the literal meaning of a text is incorrect. Rather, Peshat would refer to what can be extracted from intensive study, while still maintaining the importance of the literal meaning of the text. [5] Therefore, a slightly different definition of Peshat can be formed, specifically that Peshat should refer to the meaning of a text as was commonly taught and accepted, including, but not limited to, a literal interpretation. [5] [6]

Definitions of Peshat also note the importance of context, both historical and literary. [2] This is in contrast to Drash, which will often take the text of a verse out of its context, for uses beyond the context such as ritual or moral purposes. [2] However, this does not mean that Peshat and Drash are fully opposing methods. In fact, one may often be used in helping to explain the other, in finding and defining nuances in text that might be otherwise inexplicable without application of both methods. [1] [2]

Rabbinic views and usage

Abraham Ibn Ezra is quoted in his writings as saying that the rabbis of the Talmud were well-versed in Peshat, having built their Midrashic exegeses on it: "They [the talmudic rabbis] knew peshat better than all the generations that came after them." [7] In contrast, Rashbam, felt that the early rabbis were not knowledgeable in Peshat, and instead used other strategies. [7] Consequently, these rabbis were led to opposing conclusions of the rabbis' halachic exegesis: Rashbam understood this as a separate type of exegesis from Peshat, while Ibn Ezra felt that the only proper exegesis would lead to his own conclusions, and therefore disregarded the midrashim of the Talmudic rabbis as exegesis altogether. [7] Regardless of these differences in opinion in reference to the rabbis of the Talmud, both Ibn Ezra and Rashbam favored and promoted Peshat as a superior alternative to Midrashic methods. [7]

One of Rashbam's students, Rabbi Eliezer of Beaugency, is noted as completely removing Drash from his exegetical strategies, relying solely on Peshat. In comparison to Rashbam's tendency to explain how his views would contrast with those of talmudic rabbis, Rabbi Eliezer is not compelled to do so, feeling that Peshat is the only proper way to look at text. [8] As Peshat's methods rely often on the importance of context, Rabbi Eliezer's commentaries are known for their tendency to focus on the context of a given verse or text. His commentaries are integrated with text, rather than sitting separate from them, and he insists on ensuring that no verse loses its context during his discussions, in comparison to other methods, such as the "verse-by-verse approach of Rashi" [8]

David Kimhi (Radak) was also known for his ability in Peshat, and was influenced both by Ibn Ezra and Rashi. While Kimhi preferred Peshat methods over Derash, the influence of Rashi can be seen in some of his commentaries, in the inclusion of midrashic citations. [9] Additionally, Kimhi lived among many famed proponents of Derash, such as Rabbi Moses the Preacher, who "undoubtedly had a substantial impact on Radak." [9] Kimhi tended to go out of his way to reject the views of the rabbis of the Talmud often, which has led to the theory that, although disagreeing with them, Kimhi fully acknowledged the tradition and authority of the talmud rabbis. [9] In his commentaries, Kimhi labels his interpretation as Peshat, and that of the talmudic rabbis as Derash, creating a strict divide between the two in his writings. [9]

A student of Saadiah Gaon is recorded as saying: "This is the sign by which you should know which comments well and which comments badly: Any commentator who first comments with peshuto shel mikra in concise language, and afterwards brings some of our rabbis' midrash, this is a good commentary, and the reverse is [a] crude [commentary]. [10]

The modern approach of "Tanach at Eye Level" or "תנ"ך בגובה העיניים" led by Rabbi Yaakov Medan and Rabbi Dr. Yoel Bin-Nun, and promoted by many of the rabbis and alumni of Yeshivat Har Etzion is an approach to studying Tanach which in essence follows in the footsteps of the Rashbam, Iben Ezra and Radak in sticking more closely to the Peshat and straightforward way of understanding the Bible.

Talmudic examples

Below are several examples of Peshat's usage in the Talmud:

See also

Related Research Articles

<i>Midrash</i> Traditional Jewish exegesis of Biblical texts

Midrash is expansive Jewish Biblical exegesis using a rabbinic mode of interpretation prominent in the Talmud. The word itself means "textual interpretation", "study", or "exegesis", derived from the root verb darash (דָּרַשׁ‎), which means "resort to, seek, seek with care, enquire, require", forms of which appear frequently in the Hebrew Bible.

<span class="mw-page-title-main">Rashi</span> French rabbi and commentator (1040–1105)

Shlomo Yitzchaki, generally known by the acronym Rashi, was a medieval French rabbi, the author of comprehensive commentaries on the Talmud and Hebrew Bible.

<span class="mw-page-title-main">Talmud</span> Central text of Rabbinic Judaism

The Talmud is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law (halakha) and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the centerpiece of Jewish cultural life and was foundational to "all Jewish thought and aspirations", serving also as "the guide for the daily life" of Jews.

<span class="mw-page-title-main">Rabbinic literature</span> Jewish literature attributed to rabbis

Rabbinic literature, in its broadest sense, is the entire spectrum of rabbinic writings throughout Jewish history. However, the term often refers specifically to literature from the Talmudic era, as opposed to medieval and modern rabbinic writing, and thus corresponds with the Hebrew term Sifrut Chazal. This more specific sense of "Rabbinic literature"—referring to the Talmudim, Midrash, and related writings, but hardly ever to later texts—is how the term is generally intended when used in contemporary academic writing. The terms mefareshim and parshanim (commentaries/commentators) almost always refer to later, post-Talmudic writers of rabbinic glosses on Biblical and Talmudic texts.

<span class="mw-page-title-main">Torah study</span> Studying the Torah, Talmud or other rabbinic literature

Torah study is the study of the Torah, Hebrew Bible, Talmud, responsa, rabbinic literature, and similar works, all of which are Judaism's religious texts. According to Rabbinic Judaism, the study is done for the purpose of the mitzvah ("commandment") of Torah study itself.

ArtScroll is an imprint of translations, books and commentaries from an Orthodox Jewish perspective published by Mesorah Publications, Ltd., a publishing company based in Rahway, New Jersey. Rabbi Nosson Scherman is the general editor.

<span class="mw-page-title-main">David Weiss Halivni</span> Israeli-American rabbi (1927–2022)

David Weiss Halivni was a European-born American-Israeli rabbi, scholar in the domain of Jewish sciences, and Professor of Talmud. He served as Reish Metivta of the Union for Traditional Judaism's rabbinical school.

Jacob ben Meir, best known as Rabbeinu Tam, was one of the most renowned Ashkenazi Jewish rabbis and leading French Tosafists, a leading halakhic authority in his generation, and a grandson of Rashi. Known as "Rabbeinu", he acquired the Hebrew suffix "Tam" meaning straightforward; it was originally used in the Book of Genesis to describe his biblical namesake, Jacob.

<span class="mw-page-title-main">David Kimhi</span> 13th century Spanish rabbi & author

David Kimhi (1160–1235), also known by the Hebrew acronym as the RaDaK (רַדָּ"ק), was a medieval rabbi, biblical commentator, philosopher, and grammarian.

<span class="mw-page-title-main">Aggadah</span> Non-legalistic exegetical texts in the classical rabbinic literature

Aggadah is the non-legalistic exegesis which appears in the classical rabbinic literature of Judaism, particularly the Talmud and Midrash. In general, Aggadah is a compendium of rabbinic texts that incorporates folklore, historical anecdotes, moral exhortations, and practical advice in various spheres, from business to medicine.

Samuel ben Meir, after his death known as "Rashbam", a Hebrew acronym for RAbbi SHmuel Ben Meir, was a leading French Tosafist and grandson of Shlomo Yitzhaki, "Rashi".

Joseph Kimchi or Qimḥi (1105–1170) was a medieval Jewish rabbi and biblical commentator. He was the father of Moses and David Kimhi, and the teacher of Rabbi Menachem Ben Simeon and poet Joseph Zabara.

Savora is a term used in Jewish law and history to signify one among the leading rabbis living from the end of period of the Amoraim to the beginning of the Geonim. As a group they are also referred to as the Rabbeinu Sevorai or Rabanan Saborai, and may have played a large role in giving the Talmud its current structure. Modern scholars also use the plural term Stammaim for the authors of unattributed statements in the Gemara.

Pardes (פרד"ס) is a Kabbalistic theory of Biblical exegesis first advanced by Moses de León, adapting the popular "fourfold" method of medieval Christianity. The term, sometimes also rendered PaRDeS, means "orchard" when taken literally, but is used in this context as a Hebrew acronym formed from the initials of the following four approaches:

Joseph ben Isaac Bekhor Shor of Orléans was a French tosafist, exegete, and poet who flourished in the second half of the 12th century. He was the father of Abraham ben Joseph of Orleans and Saadia Bekhor Shor.

Soncino Press is a Jewish publishing company based in the United Kingdom that has published a variety of books of Jewish interest, most notably English translations and commentaries to the Talmud and Hebrew Bible. The Soncino Hebrew Bible and Talmud translations and commentaries were widely used in both Orthodox and Conservative synagogues until the advent of other translations beginning in the 1990s.

Jewish commentaries on the Bible are biblical commentaries of the Hebrew Bible from a Jewish perspective. Translations into Aramaic and English, and some universally accepted Jewish commentaries with notes on their method of approach and also some modern translations into English with notes are listed.

<i>Sifrei Kodesh</i> Collective term for all Jewish religious literature

Sifrei Kodesh, commonly referred to as sefarim, or in its singular form, sefer, are books of Jewish religious literature and are viewed by religious Jews as sacred. These are generally works of Torah literature, i.e. Tanakh and all works that expound on it, including the Mishnah, Midrash, Talmud, and all works of halakha, Musar, Hasidism, Kabbalah, or machshavah. Historically, sifrei kodesh were generally written in Hebrew with some in Judeo-Aramaic or Arabic, although in recent years, thousands of titles in other languages, most notably English, were published. An alternative spelling for 'sefarim' is seforim.

The following outline is provided as an overview of and topical guide to Judaism:

Eliezer of Beaugency was a Jewish Bible exegete from the northern French city of Beaugency who lived during the twelfth century.

References

  1. 1 2 Goldin, S. (2007). Unlocking the Torah Text: Bereishit. Gefen Publishing. ISBN   978-965-229-412-8
  2. 1 2 3 4 Garfinkel, Stephen. "Clearing Peshat and Derash." Hebrew Bible/Old Testament - The History of Its Interpretation. Comp. Chris Brekelmans and Menahem Haran. Ed. Magne Sæbø. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000. 130-34. Print.
  3. "PESHAṬ - JewishEncyclopedia.com". www.jewishencyclopedia.com. Retrieved 2019-03-18.
  4. 1 2 3 4 5 Rabinowitz, Louis Isaac (2007). "Peshat". In Berenbaum, Michael; Skolnik, Fred (eds.). Encyclopaedia Judaica . Vol. 16 (2nd ed.). Detroit: Macmillan Reference. p. 8-9. ISBN   978-0-02-866097-4 via Gale Virtual Reference Library.
  5. 1 2 3 4 5 6 Rabinowitz, Louis. "The Talmudic Meaning of Peshat." Tradition: A Journal of Orthodox Thought 6.1 (1963). Web.
  6. Angel, Rabbi Hayyim. "From Black Fire to White Fire: Conversations about Religious Tanakh Methodology." The Institute for Jewish Ideas and Ideals. 4 Sept. 2008. Web.
  7. 1 2 3 4 Lockshin, Martin I. "Lonely Man of Peshat." Jewish Quarterly Review 99.2 (2009): 291-300. Print.
  8. 1 2 Berger, Yitzhak. "The Contextual Exegesis of Rabbi Eliezer of Beaugency and the Climax of the Northern French Peshat Tradition." Jewish Studies Quarterly 15.2 (2008): 115-29. Print.
  9. 1 2 3 4 Berger, Yitzhak. "Peshat and the Authority of Ḥazal in the Commentaries of Radak." Association for Jewish Studies Review 31.1 (2007): 41-59. Print.
  10. Commentary attributed to a student of Saadiah Gaon, Chronicles 36:13. Hebrew וזה לך האות שתדע לשון המפרשים איזה מפרש בטוב ואיזה מפרש שלא בטוב: כל פרשן שמפרש תחלה פשוטו של מקרא בקצור לשון ואח"כ מביא קצת מדרש רבותינו זה פתרון טוב, וחלופיהן בגולם.
  11. Talmud, Shabbat 63a
  12. Talmud, Yevamot 11b
  13. Talmud, Yevamot 24a

Bibliography