Richard Sieburth (born 1949)[ citation needed ] is Professor Emeritus of French Literature, Thought and Culture and Comparative Literature at New York University (NYU). [1] A translator and editor, Sieburth retired in 2019 after 35 years of teaching at NYU and 10 years at Harvard.
Sieburth is an authority on French renaissance poetry, European romanticism and literary modernism in general, particularly on the life and work of Ezra Pound. In addition to his numerous editions of the works of Pound for New Directions and the Library of America, he has published translations of Nostradamus, Maurice Scève, Louise Labé, Friedrich Hölderlin, Georg Büchner, Walter Benjamin, Gershom Scholem, Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Henri Michaux, Antonin Artaud, Michel Leiris, Eugène Guillevic, and Jacques Darras. He has also published translations into French of American poets such as Michael Palmer. [1]
Sieburth obtained a BA from the University of Chicago in 1970 and a PhD from Harvard University in 1976. [1]
Sieburth is recognized as a leading translator from both German and French, including the following:
Sieburth was made a Chevalier dans l’ordre des palmes académiques in 1985, elected a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 2007, and received an Annual Award in Letters from the American Academy of Arts in Letters in 2017, while his forthcoming Late Baudelaire (Yale UP, 2020) has been supported by a Guggenheim Fellowship for Translation. Among many honors, he received the PEN/Book-of the Month Translation Prize in 2000 for his Selected Writings of Gérard de Nerval and his translation of Maurice Scève's Emblems of Desire was shortlisted for the Weidenfeld Prize and the PEN Poetry Translation Prize in 2003. He was twice shortlisted for the French-American Foundation Translation Prize, in 2007 for Stroke by Stroke (by Henri Michaux) and then in 2010 for The Salt Smugglers (Gérard de Nerval), while his translations of Eugène Guillevic's Geometries was shortlisted for the Three Percent Poetry Translation Prize in 2012. Most recently, his A Certain Plume (Michaux) received the 2019 PEN Prize for Poetry in Translation and his Songs from a Single Eye was longlisted for the 2020 PEN Prize for Poetry in Translation.[ citation needed ]
Authored books
Editor
Translations
Ezra Weston Loomis Pound was an expatriate American poet and critic, a major figure in the early modernist poetry movement, and a fascist collaborator in Italy during World War II. His works include Ripostes (1912), Hugh Selwyn Mauberley (1920), and his 800-page epic poem, The Cantos.
Maurice Scève, was a French poet active in Lyon during the Renaissance period. He was the centre of the Lyonnese côterie that elaborated the theory of spiritual love, derived partly from Plato and partly from Petrarch. This spiritual love, which animated Antoine Héroet's Parfaicte Amye (1543) as well, owed much to Marsilio Ficino, the Florentine translator and commentator of Plato's works.
Louise Charlin Perrin Labé,, also identified as La Belle Cordière, was a feminist French poet of the Renaissance born in Lyon, the daughter of wealthy ropemaker Pierre Charly and his second wife, Etiennette Roybet.
Henri Michaux was a Belgian-born French poet, writer and painter. Michaux is renowned for his strange, highly original poetry and prose, and also for his art: the Paris Museum of Modern Art and the Guggenheim Museum in New York had major shows of his work in 1978. His texts chronicling his psychedelic experiments with LSD and mescaline, which include Miserable Miracle and The Major Ordeals of the Mind and the Countless Minor Ones, are well known. So are his idiosyncratic travelogues and books of art criticism. Michaux is also known for his stories about Plume – "a peaceful man" – perhaps the most unenterprising hero in the history of literature, and his many misfortunes. In 1955 he became a citizen of France, and he lived the rest of his life there. He became a friend of Romanian pessimist philosopher and French citizen Emil Cioran around the same time. In 1965 he won the grand prix national des Lettres, which he refused to accept, as he did every honor he was accorded in his life.
French poetry is a category of French literature. It may include Francophone poetry composed outside France and poetry written in other languages of France.
New Directions Publishing Corp. is an independent book publishing company that was founded in 1936 by James Laughlin and incorporated in 1964. Its offices are located at 80 Eighth Avenue in New York City.
Julien Michel Leiris was a French surrealist writer and ethnographer. Part of the Surrealist group in Paris, Leiris became a key member of the College of Sociology with Georges Bataille and head of research in ethnography at the CNRS.
Links to nations or nationalities point to articles with information on that nation's poetry or literature. For example, United Kingdom links to English poetry and Indian links to Indian poetry.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Jean Lescure was a French poet.
Eugène Guillevic was a French poet. Professionally, he went by the single name Guillevic.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
A Lume Spento is a 1908 poetry collection by Ezra Pound. Self-published in Venice, it was his first collection.
The Spirit of Romance is a 1910 book of literary criticism by the poet Ezra Pound. It is based on lectures he delivered at the Regent Street Polytechnic in London between 1908 and 1909 and deals with a variety of European literatures. As with Pound's later, unfinished poem The Cantos, the book follows "a pattern, at once historical and atemporal, of cultural beginnings and rebeginnings".
Yehuda Vizan is an Israeli poet, editor, translator and critic. Vizan is the editor and founder of Dehak - A Magazine For Good Literature.
Louise Varèse, also credited as Louise Norton or Louise Norton-Varèse, was an American writer, editor, and translator of French literature who was involved with New York Dadaism.