Royal Steward inscription

Last updated
Royal Steward inscription
Silwan-inscr.jpg
Royal Steward inscription
MaterialLimestone
Size160cm long, 52 cm high
Writing Phoenician or Paleo-Hebrew script
Created7th century BCE
Discovered1870
Present location British Museum, London
Identification1871,1107.1, WA 125205

The Royal Steward Inscription, known as KAI 191, is an important Proto-Hebrew inscription found in the village of Silwan outside Jerusalem in 1870. After passing through various hands, the inscription was purchased by the British Museum in 1871. [1]

Contents

The inscription is broken at the point where the tomb's owner would have been named, but biblical scholars have conjectured a connection to Shebna, on the basis of a verse in the Bible mentioning a royal steward who was admonished for building a conspicuous tomb.

It was found by Charles Simon Clermont-Ganneau, about a decade prior to the Siloam inscription, making it the first ancient Hebrew inscription found in modern times. [2] Clermont-Ganneau wrote about three decades later: "I may observe, by the way, that the discovery of these two texts was made long before that of the inscription in the tunnel, and therefore, though people in general do not seem to recognise this fact, it was the first which enabled us to behold an authentic specimen of Hebrew monumental epigraphy of the period of the Kings of Judah." [3]

The text is considered to have a "remarkable" similarity to that of the Tabnit sarcophagus from Sidon. [4]

Discovery

The inscription was found on a house in the village of Silwan (see the "x" mark). This map is from the Ordnance Survey of Jerusalem, published just a few years prior to the inscription's discovery. Location of by Clermont-Ganneau's 1870 discovery of the Shebna inscription.jpg
The inscription was found on a house in the village of Silwan (see the "x" mark). This map is from the Ordnance Survey of Jerusalem, published just a few years prior to the inscription's discovery.

The inscribed lintel was found by French archaeologist, Charles Simon Clermont-Ganneau in 1870 above the entrance to a home in Silwan, a historical Palestinian village south of Jerusalem. Clermont-Ganneau first published the discovery in the Quarterly Statement of the Palestinian Exploration Fund, but with little detail: [5]

Hebrew inscription in Phoenician characters. This inscription, discovered by myself several months ago, is the only monumental text which goes back to the time of the kings of Judah. It belongs authentically, by the very position which it occupies, to the history of Jerusalem. I cannot yet publicly point out its origin, in order not to interfere with the steps taken for its preservation. I will confine myself to saying that it has probably a religious signification, as is proved by the words beit and Baal, which are very distinctly to be read.

Clermont-Ganneau arranged for the inscription to be purchased and removed by the British Museum one year after its discovery. Almost thirty years later, in 1899, he published a detailed description of the discovery. [2]

Inscription text

The limestone inscription was so severely damaged that it has not been possible to completely decipher the script. The writing is in Biblical Hebrew in the Phoenician or Paleo-Hebrew script – at the time of its discovery the script was referred to as "Phoenician letters" [3] – and can be dated to the seventh century BCE.

Script

𐤆𐤀𐤕 [𐤒𐤁𐤅𐤓𐤕 ...]𐤉𐤄𐤅 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤋 𐤄𐤁𐤉𐤕. 𐤀𐤉[𐤍 𐤐𐤄] 𐤊𐤎𐤐 𐤅[𐤆]𐤄𐤁
𐤀𐤌 [𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕𐤉𐤅 𐤅𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕] 𐤀𐤌𐤕𐤄 𐤀𐤕𐤄. 𐤀𐤓𐤅𐤓 𐤄𐤀[𐤃𐤌] 𐤀𐤔𐤓
𐤉𐤐[𐤕𐤇] 𐤀𐤕 𐤆𐤀𐤕

Transliterationz’t [qbwrt …]yhw ’šr ‘l hbyt. ’y[n ph] ksp w[z]hb
’m [‘ṣmwtyw w‘ṣmwt] ’mth ’th. ’rwr h’[dm] ’šr
yp[tḥ] ’t z’t
RomanizationZōʾt [qəḇūrat ...]yāhū ʾăšer ʿal habayīt. ʾēy[n pō] kesef wə[zā]hāḇ
ʾīm [ʿaṣəmōtayw wəʿaṣmōt] ʿămātāhō ʿītō. ʿārūr hāʿā[dām] ʾăšer
yīp[taḥ] ʾet zōʾt
TranslationThis [grave ...]-iah, the royal steward. There i[s no] silver or [go]ld here
only ... [his bones and the bones] of his maidservant with him. Cursed be the m[an]
who op[ens] this

The three words "אשר על הבית" gave rise to the English translation "royal steward", although this is not a literal translation – the three words literally mean simply "over the house", i.e. the one who oversees the house. Using parallels to Biblical passages it has been variously translated "upon the house", "steward of the house" or "governor of the house".

The "maidservant" is referred to by the Hebrew ‘amatah, equivalent to the term "handmaiden" used to refer to concubines at various points in the Torah.

Shebna

The royal steward or court chamberlain was a powerful figure in Ancient Judah. According to the Book of Isaiah (Isaiah 22:15–16), the royal steward appointed by King Hezekiah was called Shebna and he was admonished for building himself too grandiose a tomb. Although the name of the royal steward is broken at the point where the official is named, it has been conjectured on the basis of the biblical verse that this monumental inscription originates from the tomb of Shebna.

Clermont-Ganneau speculated in 1899 that the tomb could be that of the Shebna mentioned in Isaiah, but described the idea as a "sanguine illusion". [6] In the early 1950s, the idea was suggested again by Yigael Yadin, the Israeli Army Chief of the General Staff, who was later to become an archaeologist. Nahman Avigad assessed the proposal, based upon the similarity of the text to that of the Siloam inscription and the fact that Biblical story of Shebna took place during the reign of King Hezekiah (715–687 BCE), [7] describing it as a "highly conjectural suggestion". [8]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hezekiah</span> King of Judah

Hezekiah, or Ezekias, was the son of Ahaz and the 13th king of Judah according to the Hebrew Bible.

Shebna was the royal steward in the reign of king Hezekiah of Judah, according to the Hebrew Bible.

<span class="mw-page-title-main">Pool of Siloam</span> Number of rock-cut pools on the southern slope of Wadi Hilweh, Silwan

The term Pool of Siloam refers to a number of rock-cut pools on the southern slope of the Wadi Hilweh, located outside the walls of the Old City of Jerusalem to the southeast. The pools were fed by the waters of the Gihon Spring, carried there by the Siloam Tunnel.

<span class="mw-page-title-main">City of David (archaeological site)</span> Archaeological site thought to constitute the core settlement of ancient Jerusalem

The City of David, known locally mostly as Wadi Hilweh, is the name given to an archaeological site considered by most scholars to be the original settlement core of Jerusalem during the Bronze and Iron Ages. It is situated on southern part of the eastern ridge of ancient Jerusalem, west of the Kidron Valley and east of the Tyropoeon Valley, to the immediate south of the Temple Mount.

<span class="mw-page-title-main">Charles Simon Clermont-Ganneau</span> French orientalist and archaeologist (1846–1923)

Charles Simon Clermont-Ganneau was a noted French Orientalist and archaeologist.

<span class="mw-page-title-main">MMST</span>

MMST is a word written in Paleo-Hebrew abjad script. It appears exclusively on LMLK seal inscriptions, seen in archaeological findings from the ancient Kingdom of Judah, whose meaning has been the subject of continual controversy.

<span class="mw-page-title-main">Matthew 1:10</span> Tenth verse of the first chapter in the Gospel of Matthew

Matthew 1:10 is the tenth verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the Bible. The verse is part of the section where the genealogy of Joseph, the father of Jesus, is listed.

<span class="mw-page-title-main">Matthew 1:9</span>

Matthew 1:9 is the ninth verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the Bible. The verse is part of the non-synoptic section where the genealogy of Joseph, the legal father of Jesus, is listed, or on non-Pauline interpretations the genealogy of Jesus. The purpose of the genealogy is to show descent from the line of kings, in particular David, as the Messiah was predicted to be the son of David, and descendant of Abraham.

<span class="mw-page-title-main">Siloam inscription</span> Hebrew inscription

The Siloam inscription or Shiloah inscription, known as KAI 189, is a Hebrew inscription found in the Siloam tunnel which brings water from the Gihon Spring to the Pool of Siloam, located in the City of David in East Jerusalem neighborhood of Silwan. The inscription records the construction of the tunnel, which has been dated to the 8th century BC on the basis of the writing style. It is the only known ancient inscription from ancient Israel and Judah which commemorates a public construction work, despite such inscriptions being commonplace in Egyptian and Mesopotamian archaeology.

The Paleo-Hebrew script, also Palaeo-Hebrew, Proto-Hebrew or Old Hebrew, is the writing system found in inscriptions of Canaanite languages from the region of Southern Canaan, also known as biblical Israel and Judah. It is considered to be the script used to record the original texts of the Hebrew Bible due to its similarity to the Samaritan script, as the Talmud stated that the Hebrew ancient script was still used by the Samaritans. The Talmud described it as the "Libona'a script", translated by some as "Lebanon script". Use of the term "Paleo-Hebrew alphabet" is due to a 1954 suggestion by Solomon Birnbaum, who argued that "[t]o apply the term Phoenician [from Northern Canaan, today's Lebanon] to the script of the Hebrews [from Southern Canaan, today's Israel-Palestine] is hardly suitable". The Paleo-Hebrew and Phoenician alphabets are two slight regional variants of the same script.

<span class="mw-page-title-main">David Ussishkin</span> Israeli archaeologist

David Ussishkin is an Israeli archaeologist and professor emeritus of archaeology.

<span class="mw-page-title-main">Siloam tunnel</span> Ancient water channel in Jerusalem

The newer Siloam Tunnel, also known as Hezekiah's Tunnel, is a water tunnel that was carved within the City of David in ancient times, now located in the Arab neighborhood of Silwan in eastern Jerusalem. Its popular name is due to the most common hypothesis that it dates from the reign of Hezekiah of Judah and corresponds to the "conduit" mentioned in 2 Kings 20:20 in the Hebrew Bible. According to the Bible, King Hezekiah prepared Jerusalem for an impending siege by the Assyrians, by "blocking the source of the waters of the upper Gihon, and leading them straight down on the west to the City of David". By diverting the waters of the Gihon, he prevented the enemy forces under Sennacherib from having access to water.

<span class="mw-page-title-main">Silwan</span> Palestinian neighborhood in East Jerusalem

Silwan or Siloam is a predominantly Palestinian district in East Jerusalem, on the southeastern outskirts of the current Old City of Jerusalem.

<span class="mw-page-title-main">Monolith of Silwan</span> Rock-cut tomb located in Silwan, Jerusalem

The Monolith of Silwan, also known as the Tomb of Pharaoh's Daughter, is a cuboid rock-cut tomb located in Silwan, Jerusalem dating from the period of the Kingdom of Judah; the latter name refers to a 19th-century hypothesis that the tomb was built by Solomon for his wife, the Pharaoh's daughter. The structure, a typical Israelite rock-cut tomb, was previously capped by a pyramid structure like the Tomb of Zechariah. It is one of the more complete and distinctive First Temple-period structures. The pyramidal rock cap was cut into pieces and removed for quarry during the Roman era, leaving a flat roof. The tomb contains a single stone bench, indicating that it was designed for only one burial. Recent research indicates that the bench was the base of a sarcophagus hewn into the original building.

<span class="mw-page-title-main">Azal (Bible)</span>

Azal (אצל), or Azel, is a location mentioned in the Book of Zechariah 14:5, in Bibles that use the Hebrew Masoretic Text as the source for this verse. In Bibles that follow the Greek Septuagint (LXX) rendering, depending upon the source manuscript used, Azal is transcribed Jasol, Jasod, or Asael (ασαηλ):

And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah.

The valley between the hills will be filled in, yes, it will be blocked as far as Jasol, it will be filled in as it was by the earthquake in the days of Uzziah king of Judah,

<span class="mw-page-title-main">Tabnit sarcophagus</span> 5th-century BC Phoenician sarcophagus

The Tabnit sarcophagus is the sarcophagus of the Phoenician King of Sidon Tabnit, the father of King Eshmunazar II. It is decorated with two separate and unrelated inscriptions – one in Egyptian hieroglyphs and one in the Phoenician alphabet. The latter contains a curse for those who open the tomb, promising impotency and loss of an afterlife.

<span class="mw-page-title-main">Silwan necropolis</span> Ancient Israelite cemetery in Jerusalem

The Silwan necropolis is the remains of a rock-cut cemetery assumed to have been used by the highest-ranking officials residing in Jerusalem. Its tombs were cut between the 9th and 7th centuries BCE. It is situated on the rocky eastern slope of the Kidron Valley, facing the oldest part of Jerusalem. Part of the Palestinian village of Silwan was later built atop the necropolis.

<span class="mw-page-title-main">2 Kings 18</span> 2 Kings, chapter 18

2 Kings 18 is the eighteenth chapter of the second part of the Books of Kings in the Hebrew Bible or the Second Book of Kings in the Old Testament of the Christian Bible. The book is a compilation of various annals recording the acts of the kings of Israel and Judah by a Deuteronomic compiler in the seventh century BCE, with a supplement added in the sixth century BCE. This chapter records the events during the reign of Hezekiah, the king of Judah, a part of the section comprising 2 Kings 18:1 to 20:21, with a parallel version in Isaiah 36–39.

<span class="mw-page-title-main">2 Kings 19</span> 2 Kings, chapter 19

2 Kings 19 is the nineteenth chapter of the second part of the Books of Kings in the Hebrew Bible or the Second Book of Kings in the Old Testament of the Christian Bible. The book is a compilation of various annals recording the acts of the kings of Israel and Judah by a Deuteronomic compiler in the seventh century BC, with a supplement added in the sixth century BC. This chapter records the invasion of Assyrian to Judah during the reign of Hezekiah, the king of Judah, a part of the section comprising 2 Kings 18:1 to 20:21, with a parallel version in Isaiah 36–39.

<span class="mw-page-title-main">Canaanite and Aramaic inscriptions</span> Inscriptions in the ancient Canaanite and Aramaic languages

The Canaanite and Aramaic inscriptions, also known as Northwest Semitic inscriptions, are the primary extra-Biblical source for understanding of the society and history of the ancient Phoenicians, Hebrews and Arameans. Semitic inscriptions may occur on stone slabs, pottery ostraca, ornaments, and range from simple names to full texts. The older inscriptions form a Canaanite–Aramaic dialect continuum, exemplified by writings which scholars have struggled to fit into either category, such as the Stele of Zakkur and the Deir Alla Inscription.

References

  1. British Museum Collection
  2. 1 2 Avigad 1953: "The inscription discussed here is, in the words of its discoverer, the first ‘authentic specimen of Hebrew monumental epigraphy of the period of the Kings of Judah’, for it was discovered ten years before the Siloam tunnel inscription. Now, after its decipherment, we may add that it is (after the Moabite Stone and the Siloam tunnel inscription) the third longest monumental inscription in Hebrew and the first known text of a Hebrew sepulchral inscription from the pre-Exilic period."
  3. 1 2 Clermont-Ganneau, 1899, Archaeological Researches In Palestine 1873-1874, Vol 1, p.305
  4. Christopher B. Hays (2010), Re-Excavating Shebna's Tomb: A New Reading of Isa 22, 15-19 in its Ancient Near Eastern Context, Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft; "The similarity of the inscription to that of Tabnit of Sidon (KAI1.13, COS2.56) is remarkable, extending even to the assertion that there are no precious metals within"
  5. Clermont-Ganneau, Charles Simon (1871). "Notes on certain new discoveries at Jerusalem". Palestine Exploration Fund Quarterly Statement. Palestine exploration fund: 103. Retrieved 2022-12-18.
  6. Avigad 1953, p. 139: "I hardly venture to say that I have sometimes conceived that this might be the tomb of Shebnah, or of one of his colleagues, for I fancied that I could read in the larger inscription the complete title [ ]. But it is as well to be on one's guard against these too sanguine illusions'."
  7. Avigad 1953, p. 151: "…the proposed reconstruction of the mutilated name [Seban]yahu on the inscription, together with the title that follows, reminds one of the prominent Biblical figure [ ] 'Shebna who is over the House', whose tomb is mentioned in a famous prediction by Isaiah (xxii, 15-l6)… Šebnâ lived in the reign of Hezekiah, which corresponds to the date of our inscription as approximately fixed by palaeography."
  8. Avigad 1953, p. 150: "The real clue to the date of the inscription lies in the name of the official, provided that he is known from the Bible. The restoration of a name ending with -yahu is, of course, a matter of guesswork, since we may assume that other officials whom the Bible does not mention also bore the title [ ] and also had names ending in -yahu. But one possible restoration, suggested by Maj.-Gen. Yadin, should be mentioned here, viz.: [ ] = [Šeban]yahû, which is the full form of the name [ ] = Šebnâ. It would be premature to draw any conclusion from a highly conjectural suggestion, but the associations evoked by this name are fascinating enough to merit a short excursus."

Bibliography