Send to Coventry

Last updated

"Send to Coventry" is an idiom used in England meaning to deliberately ostracise someone. Typically, this is done by not talking to them, avoiding their company, and acting as if they no longer exist. Coventry is a historical cathedral city in the West Midlands county.

Contents

Origin

The origins of this phrase are unknown, although it is quite probable that events in Coventry in the English Civil War in the 1640s play a part. One hypothesis as to its origin is based upon The History of the Rebellion and Civil Wars in England, by Edward Hyde, 1st Earl of Clarendon. In this work, Clarendon recalls how Royalist troops that were captured in Birmingham were taken as prisoners to Coventry, which was a Parliamentarian stronghold. These troops were often not received warmly by the locals.[ citation needed ]

A book entitled Lives of the Most Remarkable Criminals (1735) states that Charles II passed an act "whereby any person with malice aforethought by lying in wait unlawfully cutting out or disabling the tongue, putting out an eye, slitting the nose or cutting off the nose or lip of any subject of His Majesty ... shall suffer death." This was called the Coventry Act, after Sir John Coventry MP, who had "had his nose slit to the bone" by attackers. [1]

An early example of the idiom is from the Club book of the Tarporley Hunt (1765): [2]

Mr. John Barry having sent the Fox Hounds to a different place to what was ordered was sent to Coventry, but return'd upon giving six bottles of Claret to the Hunt.

By 1811, the meaning of the term was defined in Grose's The Dictionary of the Vulgar Tongue:

To send one to Coventry; a punishment inflicted by officers of the army on such of their brethren as are testy, or have been guilty of improper behaviour, not worthy the cognizance of a court martial. The person sent to Coventry is considered as absent; no one must speak to or answer any question he asks, except relative to duty, under penalty of being also sent to the same place. On a proper submission, the penitent is recalled, and welcomed by the mess, as just returned from a journey to Coventry. [3]

According to William Clark in Tales of the Wars (1836), the phrase originates from a story about a regiment that was stationed in the city of Coventry but was ill-received and denied services. [4]

Equivalents

A partial French equivalent is limoger (removing or demoting someone from a high position), which is derived from Limoges, the city in central France to which generals deemed incompetent were sent during World War I. [5]

See also

Related Research Articles

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Some phrases which become figurative idioms, however, do retain the phrase's literal meaning. Categorized as formulaic language, an idiom's figurative meaning is different from the literal meaning. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five million idiomatic expressions.

<i>Chengyu</i> Chinese idioms

Chengyu are a type of traditional Chinese idiomatic expressions, most of which consist of four Chinese characters. Chengyu were widely used in Literary Chinese and are still common in written vernacular Chinese writing and in the spoken language today. According to the most stringent definition, there are about 5,000 chengyu in the Chinese language, though some dictionaries list over 20,000. Chengyu are considered the collected wisdom of the Chinese culture, and contain the experiences, moral concepts, and admonishments from previous generations of Chinese speakers. Chengyu still play an important role in Chinese conversation and education. Chinese idioms are one of four types of formulaic expressions, which also include collocations, two-part allegorical sayings called xiehouyu, and proverbs.

<span class="mw-page-title-main">Dozen</span> Group of twelve items

A dozen is a grouping of twelve.

"Cutting off one's nose to spite one's face" is an expression used to describe a needlessly self-destructive overreaction to a problem: "Don't cut off your nose to spite your face" is a warning against acting out of pique, or against pursuing revenge in a way that would damage oneself more than the object of one's anger.

<i>Novus ordo seclorum</i> Mottos that appear on the reverse of the Great Seal of the United States

The phrase Novus ordo seclorum is one of two Latin mottos on the reverse side of the Great Seal of the United States. The other motto is Annuit cœptis. The mottos were coined by Charles Thomson, the secretary of the Congress of the Confederation.

<span class="mw-page-title-main">Welsh rarebit</span> British dish of cheese sauce on toast

Welsh rarebit or Welsh rabbit is a dish of hot cheese sauce served on toasted bread. The original 18th-century name of the dish was the jocular "Welsh rabbit", which was later reinterpreted as "rarebit", as the dish contains no rabbit. Variants include English rabbit, Scotch rabbit, buck rabbit, golden buck, and blushing bunny.

Bollocks is a word of Middle English origin meaning "testicles". The word is often used in British English and Irish English in a multitude of negative ways; it most commonly appears as a noun meaning "rubbish" or "nonsense", an expletive following a minor accident or misfortune, or an adjective to describe something that is of poor quality or useless. It is also used in common phrases like "bollocks to this", which is said when quitting a task or job that is too difficult or negative, and "that's a load of old bollocks", which generally indicates contempt for a certain subject or opinion. Conversely, the word also appears in positive phrases such as "the dog's bollocks" or more simply "the bollocks", which will refer to something which is admired or well-respected.

<span class="mw-page-title-main">Davy Jones's locker</span> Sailor legend

Davy Jones' locker is a metaphor for the oceanic abyss, the final resting place of drowned sailors and travellers. It is a euphemism for drowning or shipwrecks in which the sailors' and ships' remains are consigned to the depths of the ocean.

Folk etymology – also known as (generative) popular etymology, analogical reformation, (morphological)reanalysis and etymological reinterpretation – is a change in a word or phrase resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more familiar one through popular usage. The form or the meaning of an archaic, foreign, or otherwise unfamiliar word is reinterpreted as resembling more familiar words or morphemes.

<span class="mw-page-title-main">Francis Grose</span> English antiquary, draughtsman, and lexicographer (c. 1831 – 1891)

Francis Grose was an English antiquary, draughtsman, and lexicographer. He produced A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1785) and A Provincial Glossary, with a Collection of Local Proverbs, and Popular Superstitions (1787).

<span class="mw-page-title-main">Snap-dragon (game)</span> Game involving grabbing fruit out of burning brandy

Snap-dragon was a parlour game popular from about the 16th century. It was played during the winter, particularly on Christmas Eve. Brandy was heated and placed in a wide shallow bowl; raisins were placed in the brandy which was then set alight. Typically, lights were extinguished or dimmed to increase the eerie effect of the blue flames playing across the liquor. The game is described in Samuel Johnson's Dictionary of the English Language (1755) as "a play in which they catch raisins out of burning brandy and, extinguishing them by closing the mouth, eat them". According to an article in Richard Steele's Tatler magazine, "the wantonness of the thing was to see each other look like a demon, as we burnt ourselves, and snatched out the fruit". Snap-dragon was played in England, Canada, and the United States, but there is insufficient evidence of the practice in Scotland or other countries.

To kick the bucket is an English idiom considered a euphemistic, informal, or slang term meaning "to die". Its origin remains unclear, though there have been several theories.

Git is a term of insult denoting an unpleasant, silly, incompetent, annoying, senile, elderly or childish person. As a mild oath it is roughly on a par with prat and marginally less pejorative than berk. Typically a good-natured admonition with a strong implication of familiarity, git is more severe than twit or idiot but less severe than wanker, arsehole or twat when offence is intended.

The Ancient Noble Order of the Gormogons was a short-lived 18th century secret society formed by expelled Freemason Philip Wharton. It left no records or accomplishments to indicate its true goal and purpose. From the group's few published articles it is thought that the society's primary objective was to hold up Freemasonry to ridicule. During its brief existence it was accused of being a Jacobite-leaning group, perhaps because the first known Grandmaster was Andrew Michael Ramsay of Ayr, Scotland, a Jacobite of strong convictions. It also appears to have been a charitable organization, at least according to its surviving bylaws. There are also some surviving pendant badges, bearing their sign.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

Line in the sand is an idiom, a metaphorical point beyond which no further advance will be accepted or made.

<span class="mw-page-title-main">Henry Coventry</span> English politician and diplomat

Henry Coventry (1619–1686), styled "The Honourable" from 1628, was an English politician who was Secretary of State for the Northern Department between 1672 and 1674 and the Southern Department between 1674 and 1680.

<span class="mw-page-title-main">Teaching grandmother to suck eggs</span> English idiom

Teaching (your) grandmother to suck eggs is an English language saying that refers to a person giving advice to another person in a subject with which the other person is already familiar.

<span class="mw-page-title-main">Thumbing one's nose</span> Gesture of insult and defiance

Thumbing one's nose, also known as cocking a snook, is a sign of derision, contempt, or defiance, made by putting the thumb on the nose, holding the palm open and perpendicular to the face, and wiggling the remaining fingers. It is used mostly by schoolchildren. It is also known as thumbing the nose, Anne's Fan or Queen Anne's Fan.

References

  1. Arthur L.Hayward, ed. (2002). Key writings on subcultures, 1535–1727 : classics from the underworld (2nd ed., repr. ed.). London: Routledge. ISBN   978-0-415-28680-0.
  2. "Coventry". Oxford English Dictionary (2nd ed.). Oxford University Press. 1999.
  3. "Coventry (Grose 1811 dictionary)". fromoldbooks.org. Retrieved 14 September 2009.
  4. Clark, William M. (1836). Tales of the Wars. Volume 1, p. 72.
  5. "limoger". Trésor de la langue française informatisé (TLFi). Nancy: Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL). 1983.