Shakespeare in Original Pronunciation

Last updated

Shakespeare in Original Pronunciation (OP) is a movement dedicated to the examination and subsequent performance of Shakespeare's works in the phonology, or sound system, of Early Modern English. [1]

Contents

Modern movement

In 2004, Shakespeare's Globe, in London, produced three performances of Romeo and Juliet in original pronunciation. [2] Spearheaded by linguist David Crystal and play director, Tim Carroll, [3] this was the beginning of contemporary interest in Shakespeare in original pronunciation. [4]

In 2005, the Globe went on to produce six performances of Troilus and Cressida in original pronunciation. [2] Since then, there have been many further productions of Shakespeare in original pronunciation, including A Midsummer Night's Dream in 2010 by the University of Kansas and Twelfth Night in 2012 by the American Theatre of Actors. [4]

In April 2013, Bangor University's ROSTRA performed As You Like It in original pronunciation under the supervision of David Crystal. [5]

Motivations

Shakespeare's Early Modern English [6] was a time of great linguistic change for the English language. [7] One change that was then taking place was the Great Vowel Shift, which changed the pronunciation of long vowels. [7] Many words of Early Modern English were pronounced differently from today's standard pronunciation of Modern English. [7]

According to linguist David Crystal, Shakespeare in Original Pronunciation is "Shakespeare as hopefully he would have heard it.... It sounds raw and from the heart, which is very different from the way I think Shakespeare has been performed for the last half century or so." [8]

Also, audiences hearing Shakespeare in contemporary pronunciation often miss hearing rhymes and puns that worked well in Early Modern English. [9]

On the other hand, Laura Lodewyck, Assistant Professor of Theatre at North Central College, [10] comments that "there are limits to the OP enterprise. Some texts, for instance, may be better suited to OP performance than others." [4]

Examples

Pun

An example of a Shakespearean pun that no longer works in Modern English comes from the prologue of Romeo and Juliet , Act 1, lines 5-6:

From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-crossed lovers take their life [11]

In Modern English, the word "lines" does not carry the double meaning of the Early Modern English, when the line–loin merger was present; both lines and loins were pronounced as [ləɪnz] . [9] Thus, Modern English audiences miss the pun.

Another example is the pronunciation of "hour", as in As You Like It :

And so from hour to hour we ripe and ripe.
And then from hour to hour we rot and rot.
And thereby hangs a tale.

In Early Modern English, "hour" was pronounced [oːɹ] , homophonous to "whore"; H-dropping was regularly observed. The change in pronunciation of both words in Modern English means that a sexual joke is missed by a modern audience. [9] [12]

Rhyme

An example of a Shakespearean rhyme that no longer works in Modern English comes from A Midsummer Night's Dream, Act 3, Scene II, lines 104-106:

Flower of this purple dye,
Hit with Cupid's archery,
Sink in apple of his eye. [13]

In Modern English pronunciation, the rhyme does not work in all lines, but in Original Pronunciation, all three lines rhyme, ending with [-əɪ]. [9]

Reactions

The audience reaction to Shakespeare in Original Pronunciation varies.[ citation needed ]

Laura Lodewyck cites a New York Times review of the 2005 production of Troilus and Cressida in which the reviewer states:

"Soaring Shakespearean lines, such as 'Her hand / In whose comparison all whites are ink,' evaporate like a cough in the theatre... the waves of words produce a mesmerizing static, sort of like listening to poetry underwater."

Laura Lodwyck [4]

Alternatively, David Crystal writes that audience members often connect to the performance through the pronunciation and comments: "We speak like that where we come from." [14] However, as Lodewyck also notes, as a leading expert in that area of study, Crystal has reasons to be biased toward such productions. [4]

Original Pronunciation can also have an effect on the actors involved.[ citation needed ]

Ben Crystal, a Shakespearean actor and son of David Crystal, comments on the way Shakespeare in original pronunciation affects his body and vocal register:

"It drops your center.... With OP, it comes down towards your stomach and your groin. It changes the way you move. I go from speaking in a very, in a much sort of higher quality of my voice, and I get down more into the gravelly part of my resonance. It has tremendous ramifications, from male to female, old to young, anybody that I've seen use OP, the effect's the same."

Ben Crystal [9]

Although the beginning of the Globe's foray into Original Pronunciation showed that older actors had more difficulty in embracing it, successful performances eventually occurred. [2]

Related Research Articles

<i>Romeo and Juliet</i> Tragedy by William Shakespeare

Romeo and Juliet is a tragedy written by William Shakespeare early in his career about the romance between two Italian youths from feuding families. It was among Shakespeare's most popular plays during his lifetime and, along with Hamlet, is one of his most frequently performed. Today, the title characters are regarded as archetypal young lovers.

<i>Venus and Adonis</i> (Shakespeare poem) Poem by William Shakespeare

Venus and Adonis is a narrative poem by William Shakespeare published in 1593. It is probably Shakespeare's first publication.

<span class="mw-page-title-main">Reputation of William Shakespeare</span>

In his own time, William Shakespeare (1564–1616) was rated as merely one among many talented playwrights and poets, but since the late 17th century has been considered the supreme playwright and poet of the English language.

<span class="mw-page-title-main">David Bevington</span> American literary scholar (1931–2019)

David Martin Bevington was an American literary scholar. He was the Phyllis Fay Horton Distinguished Service Professor Emeritus in the Humanities and in English Language & Literature, Comparative Literature, and the college at the University of Chicago, where he taught since 1967, as well as chair of Theatre and Performance Studies. "One of the most learned and devoted of Shakespeareans," so called by Harold Bloom, he specialized in British drama of the Renaissance, and edited and introduced the complete works of William Shakespeare in both the 29-volume, Bantam Classics paperback editions and the single-volume Longman edition. After accomplishing this feat, Bevington was often cited as the only living scholar to have personally edited Shakespeare's complete corpus.

<span class="mw-page-title-main">Bard on the Beach</span> Annual Shakespeare festival in Vancouver

Bard on the Beach is Western Canada's largest professional Shakespeare festival. The theatre festival runs annually from early June through September in Vancouver, British Columbia, Canada. The festival is produced by Bard on the Beach Theatre Society whose mandate is to provide Vancouver residents and tourists with affordable, accessible Shakespearean productions of the finest quality. In addition to the annual summer festival, the Society runs a number of year-round theatre education and training initiatives for both the artistic community and the general community at large. Bard on the Beach celebrated its 30th anniversary season in 2019.

<span class="mw-page-title-main">Shakespeare's plays</span> Plays written by William Shakespeare

Shakespeare's plays are a canon of approximately 39 dramatic works written by English poet, playwright, and actor William Shakespeare. The exact number of plays as well as their classifications as tragedy, history, comedy, or otherwise is a matter of scholarly debate. Shakespeare's plays are widely regarded as being among the greatest in the English language and are continually performed around the world. The plays have been translated into every major living language.

<span class="mw-page-title-main">Sonnet 21</span> Poem by William Shakespeare

Sonnet 21 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare and is part of the "fair youth" sequence. Like Sonnet 130, it addresses the issue of truth in love, as the speaker asserts that his lines, while less extravagant than those of other poets, are more truthful. Contrary to most of Shakespeare's sonnets, Sonnet 21 is not addressed to any one person. There is no second person, no overt "you" or "thou" expressed in it.

<span class="mw-page-title-main">Sonnet 25</span> Poem by William Shakespeare

Sonnet 25 is one of 154 sonnets published by the English playwright and poet William Shakespeare in the Quarto of 1609. It is a part of the Fair Youth sequence.

A Midsummer Night's Rave is a 2002 American film adapted from Shakespeare's A Midsummer Night's Dream released on November 1, 2002. The film stars Corey Pearson, Lauren German, Andrew Keegan, Chad Lindberg, and Sunny Mabrey; and was directed by Gil Cates Jr. It is set at a rave, rather than the forest where most of the original is set. The film received little attention from professional movie critics, but is considered a success with teen audiences, and has been used as an exemplar for a category of movies in more academic publications.

<span class="mw-page-title-main">Sonnet 61</span> Poem by William Shakespeare

Sonnet 61 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. It is a member of the Fair Youth sequence, in which the poet expresses his love towards a young man.

<span class="mw-page-title-main">Victorian burlesque</span> Theatrical genre

Victorian burlesque, sometimes known as travesty or extravaganza, is a genre of theatrical entertainment that was popular in Victorian England and in the New York theatre of the mid-19th century. It is a form of parody in which a well-known opera or piece of classical theatre or ballet is adapted into a broad comic play, usually a musical play, usually risqué in style, mocking the theatrical and musical conventions and styles of the original work, and often quoting or pastiching text or music from the original work. Victorian burlesque is one of several forms of burlesque.

<span class="mw-page-title-main">Shakespeare Tavern</span> Elizabethan-style theater in Atlanta, Georgia, US

The Shakespeare Tavern is an Elizabethan playhouse located in downtown Atlanta, Georgia, United States. Starting productions at Manuel's Tavern in Atlanta in 1984, the Tavern moved to 499 Peachtree Street in 1990.

<span class="mw-page-title-main">Rosaline</span> Character in Romeo and Juliet

Rosaline is a fictional character mentioned in William Shakespeare's tragedy Romeo and Juliet. She is the niece of Lord Capulet. Although an unseen character, her role is important: Romeo's unrequited love for Rosaline leads him to try to catch a glimpse of her at a gathering hosted by the Capulet family, during which he first spots her cousin, Juliet.

William Shakespeare (1564–1616) was an English poet and playwright. He wrote approximately 39 plays and 154 sonnets, as well as a variety of other poems.

<span class="mw-page-title-main">Shakespeare's writing style</span>

William Shakespeare's style of writing was borrowed from the conventions of the day and adapted to his needs.

<i>Romeo and Juliet</i> on screen

William Shakespeare's Romeo and Juliet may be one of the most-screened plays of all time. The most notable theatrical releases were George Cukor's multi-Oscar-nominated 1936 production Romeo and Juliet, Franco Zeffirelli's 1968 film Romeo and Juliet, and Baz Luhrmann's 1996 MTV-inspired Romeo + Juliet. The latter two were both, at the time, the highest-grossing Shakespeare films. Cukor featured the mature actors Norma Shearer and Leslie Howard as the teenage lovers while Zeffirelli populated his film with beautiful young people, and Baz Luhrmann produced a heavily cut fast-paced version aimed at teenage audiences.

<span class="mw-page-title-main">Shakespeare in performance</span> Performances of William Shakespeares plays

Thousands of performances of William Shakespeare's plays have been staged since the end of the 16th century. While Shakespeare was alive, many of his greatest plays were performed by the Lord Chamberlain's Men and King's Men acting companies at the Globe and Blackfriars Theatres. Among the actors of these original performances were Richard Burbage, Richard Cowley, and William Kempe.

<span class="mw-page-title-main">Ben Crystal</span> British actor, writer and producer (born 1977)

Ben Crystal is an English actor, author, and producer, best known for his work on performing and promoting William Shakespeare and adapting original practices.

Paul Meier is a British-American dialect and voice coach, theatre director, playwright, stage and screen actor, and voice-over artist best known for founding and managing Paul Meier Dialect Services and the International Dialects of English Archive (IDEA).

<span class="mw-page-title-main">The First Book of Songs (1597)</span> Collection of songs by John Dowland

The First Book of Songs is a collection of songs by John Dowland which includes one instrumental piece. The book was published in London in 1597 and was reprinted four times during the composer's lifetime.

References

  1. Crystal, David (2016). The Oxford Dictionary of Original Shakespearean Pronunciation. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press. pp. ix, xi.
  2. 1 2 3 McCrum, Robert (2005-08-21). "RP or OP? That is the question". The Guardian . Retrieved 2018-10-02.
  3. "David Crystal: "In Original Pronunciation, the plays become easier to understand." - Exeunt Magazine". exeuntmagazine.com. Retrieved 2018-10-02.
  4. 1 2 3 4 5 Lodewyck, Laura A. (2013-04-18). ""Look with Thine Ears:" Puns, Wordplay, and Original Pronunciation in Performance". Shakespeare Bulletin . 31 (1): 41–61. doi:10.1353/shb.2013.0017. ISSN   1931-1427. S2CID   191601650.
  5. "Shakespeare's as You Like It (OP) - YouTube". YouTube .
  6. Crystal, David (2016). The Oxford Dictionary of Original Shakespearean Pronunciation. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press. pp. ix.
  7. 1 2 3 "The History of English - Early Modern English (c. 1500 - c. 1800)". www.thehistoryofenglish.com. Retrieved 2018-10-02.
  8. "Shakespeare in the rough: Audio collection of Bard's words like you've never heard them before | The Toronto Star". thestar.com. Retrieved 2018-10-02.
  9. 1 2 3 4 5 alevine (2015-02-04). "Pronouncing English as Shakespeare Did". Folger Shakespeare Library . Retrieved 2018-10-02.
  10. "Laura Lodewyck | North Central College". www.northcentralcollege.edu. Retrieved 2018-10-03.
  11. "No Fear Shakespeare: Romeo and Juliet: Act 1 Prologue". www.sparknotes.com. Retrieved 2018-10-02.
  12. "Shakespeare, William: Elizabethan English pronunciation". Encyclopaedia Britannica.
  13. "No Fear Shakespeare: A Midsummer Night's Dream: Act 3 Scene 2 Page 5". www.sparknotes.com. Retrieved 2018-10-02.
  14. Crystal, David (2016). The Oxford Dictionary of Original Shakespearean Pronunciation. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press. pp. x.