Skepi Creole Dutch

Last updated
Skepi Dutch Creole
Region Guyana
Extinct by 1998
Dutch Creole
  • Skepi Dutch Creole
Language codes
ISO 639-3 skw
Glottolog skep1238

Skepi is an extinct Dutch-based creole language of Guyana, spoken in the region of Essequibo. It was not mutually intelligible with Berbice Creole Dutch, also spoken in Guyana. This language has been classified as extinct since 1998. [1]

Contents

Description

By the twentieth century, the existence of a Dutch creole language in the former Essequibo colony was largely forgotten about, and the language only gained the interest of linguists after the Guyanese linguist Ian E. Robertson, who had already brought Berbice Creole Dutch to the attention of the scientific community, also found people on the Essequibo River who remembered a Dutch creole language. In contrast to Berbice Creole Dutch, however, Skepi—which name derives from Yskepi, the first Dutch name of the Essequibo River [2] —was not actively spoken anymore during Robertson's fieldwork. The sample sentences and a Swadesh list compiled by Robertson were thus based on the memories of non-native speakers of the language still spoken by their parents or grandparents.

After Robertson published his material, some older sources emerged. In the memoir of reverend Thomas Youd, who was a missionary in British Guiana, it is asserted that British missionaries learnt Skepi in the 1830s and that they used this language in their church services. [3] According to this memoir, these missionaries also produced a dictionary of the language, [4] which since has been lost, however. This is equally the case for a "word list submitted by a German veterinary surgeon." [5]

In 2013, a letter written by Essequibo planter Wernard van Vloten emerged which contained a small fragment in Skepi Dutch. This letter, which was dated 26 September 1780, is believed to be the oldest source of the Skepi language. [6] [7] In 2020, 125 Skepi sentences and 250 Skepi words found in the diary of Thomas Youd were published in the Journal of Pidgin and Creole Languages by Bart Jacobs and Mikael Parkvall. [8] [9]

Sample texts

Since the language was already extinct when Ian Robertson first investigated the Dutch creoles in Guyana in 1975, much of Skepi is known only through the memory the descendants of native speakers have of the language their forefathers spoke. The following three sample sentences appeared in a Zeelandic newspaper in 1997. [10]

Ek we stekkie brot.

Translation: I want a slice of bread.

War ek sa lek em?

Translation: Where shall I put it?

'Em ne ben joe, 'em ben ander domnie.

Translation: "It was not you, it was that other minister (clergyman)."

Fragment from the 1780 letter by Van Vloten

[...] en sok kum kloeke dagka van noom di sitte bi warme lantta, en als um kom weeran bi Bikkelante, Hom sel brengk van die 4 blabba moye goeto.

Translation: "[...] and try to come one beautiful day to Uncle who lives in a warm country, and when he comes back to the country of the White people, he will bring nice things for the four children.’" [6] [7] [11]

Notes

  1. Scholastic Book of Lists (2003)
  2. Robertson 1989, p. 3.
  3. Veness 1869.
  4. Veness 1869, p. 85.
  5. Bakker 2014, p. 197.
  6. 1 2 Van den Berg, Margot (6 July 2013). "Skepi Nederlands: Is dit geen moye taal?" (in Dutch). Retrieved 1 March 2017.
  7. 1 2 Van der Wal, Marijke (17 December 2013). "Brief van de maand december 2013" (in Dutch). Archived from the original on 2 March 2017. Retrieved 1 March 2017.
  8. Jacobs & Parkvall 2020.
  9. Van Maris, Berthold (2 November 2020). "Moi dak fandak: 125 Skepi-zinnen herontdekt" (in Dutch). Archived from the original on 2 November 2020. Retrieved 5 November 2020.
  10. Evenhuis, M. (1997) "Zeeuwse creooltalen sterven een stille dood", Provinciale Zeeuwse Courant. 1 December.
  11. Bakker 2014, pp. 217–218.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Creole language</span> Stable natural languages that have developed from a pidgin

A creole language, or simply creole, is a stable natural language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form, and then that form expanding and elaborating into a full-fledged language with native speakers, all within a fairly brief period of time. While the concept is similar to that of a mixed or hybrid language, creoles are often characterized by a tendency to systematize their inherited grammar. Like any language, creoles are characterized by a consistent system of grammar, possess large stable vocabularies, and are acquired by children as their native language. These three features distinguish a creole language from a pidgin. Creolistics, or creology, is the study of creole languages and, as such, is a subfield of linguistics. Someone who engages in this study is called a creolist.

<span class="mw-page-title-main">Papiamento</span> Creole language spoken in the Dutch West Indies

Papiamento or Papiamentu is a Portuguese-based creole language spoken in the Dutch Caribbean. It is the most widely spoken language on the Caribbean ABC islands, with official status in Aruba and Curaçao. Papiamento is also a recognised language in the Dutch public bodies of Sint-Eustatius and Saba.

Sranan Tongo is an English-based creole language that is spoken as a lingua franca by approximately 550,000 people in Suriname.

<span class="mw-page-title-main">Portuguese-based creole languages</span> Creole languages lexified by Portuguese

Portuguese creoles are creole languages which have Portuguese as their substantial lexifier. The most widely-spoken creoles influenced by Portuguese are Cape Verdean Creole, Guinea-Bissau Creole and Papiamento.

<span class="mw-page-title-main">Demerara</span> 1745–1803 Dutch colony in South America

Demerara is a historical region in the Guianas, on the north coast of South America, now part of the country of Guyana. It was a colony of the Dutch West India Company between 1745 and 1792 and a colony of the Dutch state from 1792 until 1815. It was merged with Essequibo in 1812 by the British who took control. It formally became a British colony in 1815 till Demerara-Essequibo was merged with Berbice to form the colony of British Guiana in 1831. In 1838, it became a county of British Guiana till 1958. In 1966, British Guiana gained independence as Guyana and in 1970 it became a republic as the Co-operative Republic of Guyana. It was located around the lower course of the Demerara River, and its main settlement was Georgetown.

Saramaccan is a creole language spoken by about 58,000 ethnic African people near the Saramacca and the upper Suriname River, as well as in Paramaribo, capital of Suriname. The language also has 25,000 speakers in French Guiana and 8,000 in the Netherlands. It has three main dialects. The speakers are mostly descendants of fugitive slaves who were native to West and Central Africa; they form a group called Saamacca, also spelled Saramaka.

A mixed language is a language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. It differs from a creole or pidgin language in that, whereas creoles/pidgins arise where speakers of many languages acquire a common language, a mixed language typically arises in a population that is fluent in both of the source languages.

<span class="mw-page-title-main">The Guianas</span> Region in north-central South America

The Guianas, sometimes called by the Spanish loan-word Guayanas, is a region in north-eastern South America which includes the following three territories:

Negerhollands ('Negro-Dutch') was a Dutch-based creole language that was spoken in the Danish West Indies, now known as the U.S. Virgin Islands. Dutch was its superstrate language with Danish, English, French, Spanish, and African elements incorporated. Notwithstanding its name, Negerhollands drew primarily from the Zeelandic rather than the Hollandic dialect of Dutch.

<span class="mw-page-title-main">Berbice</span> 1627–1815 Dutch colony in South America

Berbice is a region along the Berbice River in Guyana, which was between 1627 and 1792 a colony of the Dutch West India Company and between 1792 to 1815 a colony of the Dutch state. After having been ceded to the United Kingdom of Great Britain and Ireland in the latter year, it was merged with Demerara-Essequibo to form the colony of British Guiana in 1831. It became a county of British Guiana in 1838 till 1958. In 1966, British Guiana gained independence as Guyana and in 1970 it became a republic as the Co-operative Republic of Guyana.

Berbice Creole Dutch is a now extinct Dutch creole language, once spoken in Berbice, a region along the Berbice River in Guyana. It had a lexicon largely based on Dutch and Eastern Ijo varieties from southern Nigeria. In contrast to the widely known Negerhollands Dutch creole spoken in the Virgin Islands, Berbice Creole Dutch and its relative Skepi Creole Dutch, were more or less unknown to the outside world until Ian Robertson first reported on the two languages in 1975. Dutch linguist Silvia Kouwenberg subsequently investigated the creole language, publishing its grammar in 1994, and numerous other works examining its formation and uses.

The Izonlanguages, otherwise known as the Ịjọ languages, are the languages spoken by the Izon people in southern Nigeria.

Petjo, also known as Petjoh, Petjok, Pecok, Petjoek is a Dutch-based creole language that originated among the Indos, people of mixed Dutch and Indonesian ancestry in the former Dutch East Indies. The language has influences from Dutch and then depending on the region Javanese, Malay, Sundanese and Betawi. Its speakers presently live mostly in Indonesia and the Netherlands. The language is expected to become gradually extinct by the end of the 21st century, due to Indos' shift toward Indonesian in Indonesia and Dutch in the Netherlands.

Caribbean Hindustani is an Indo-Aryan language spoken by Indo-Caribbeans and the Indo-Caribbean diaspora. It is mainly based on the Bhojpuri and Awadhi dialects. These Hindustani dialects were the most spoken dialects by the Indians who came as immigrants to the Caribbean from India as indentured laborers. It is closely related to Fiji Hindi and the Bhojpuri-Hindustani spoken in Mauritius and South Africa.

Javindo, also known by the pejorative name Krontjong, was a Dutch-based creole language spoken on Java, Indonesia. The name Javindo is a portmanteau of Java and Indo, the Dutch word for a person of mixed Indonesian and Dutch descent. This contact language developed from communication between Javanese-speaking mothers and Dutch-speaking fathers in Indo families. Its main speakers were Indo-Eurasian people. Its grammar was based on Javanese, and its vocabulary was based on the Dutch lexicon but pronounced in a Javanese manner.

A lexifier is the language that provides the basis for the majority of a pidgin or creole language's vocabulary (lexicon). Often this language is also the dominant, or superstrate language, though this is not always the case, as can be seen in the historical Mediterranean Lingua Franca. In mixed languages, there are no superstrates or substrates, but instead two or more adstrates. One adstrate still contributes the majority of the lexicon in most cases, and would be considered the lexifier. However, it is not the dominant language, as there are none in the development of mixed languages, such as in Michif.

<span class="mw-page-title-main">Languages of the Caribbean</span> Languages of the region

The languages of the Caribbean reflect the region's diverse history and culture. There are six official languages spoken in the Caribbean:

<span class="mw-page-title-main">Pomeroon (colony)</span>

Pomeroon is the name of a former Dutch plantation colony on the Pomeroon River in the Guyana region on the north coast of South America. After early colonization attempts in the late 16th century were attacked by Spaniards and local Indians, the original inhabitants fled the interior of Guyana, founding the colony of Essequibo around Fort Kyk-Over-Al shortly after. A second, and more serious attempt at colonization started in 1650, but was ultimately unsuccessful, as French privateers destroyed the colony in 1689. In the late 18th century, a third attempt of colonization was started, this time under the jurisdiction of the Essequibo colony.

References