The Southern Hebridean dialect group is a group of dialects of Scottish Gaelic. The Southern Hebridean dialects are spoken in the Outer Hebrides south of Lewis, that being the islands of Harris, Uist and Barra,[1][2] as well as surrounding smaller islands such as Berneray and Eriskay. The dialect of Skye is closely related to this dialect group and shares many of its features, as are the west coast mainland dialects of Glenelg, Mallaig and Arisaig.[3]
The group is generally subdivided dialectally into its individual islands, though the distinction between the individual Uist islands is less clear.[4]
Phonological characteristics
Back realisation of /u/, compared to the central realisation as [ʉ] found in Lewis.
Preaspiration is a strong [h] before t and p, and [x] or [ç] before c.
The sequence lc is preaspirated, e.g. olc (evil) /ɔl̪ˠxk/, except in Harris where it is unaspirated as in Lewis.
Presence of voiced plosive consonants in certain post-nasal situations, e.g. an cat[əˈŋɡʰaht̪].[5]
Plosives dominant over nasals when nasalised; they can even eclipse them entirely, e.g. sam bith[s̪əˈb̥ih].[6]
Realisation of eò as [eɔː] or [æɔː], whereas in many other dialects the e represents a semivowel or consonant [j].
Strict retention of final schwa, with even some examples of paragoge, e.g. realisation of eanchainn as eanchainne in Barra.[8]
Dropping of initial f in fèileadh (kilt), realised as /ˈeiləɣ/.[9]
Morphological characteristics
Southern Hebridean dialects have a general strong tendency towards grammatical conservatism, which particularly manifests in certain features as follows:
The use of the -(e)adh ending in the singular genitive case, particularly in feminine nouns, e.g. cloicheadh (stone) /ˈkʰl̪ˠɔçəɣ/; when followed by an adjective, the /ɣ/ is elided from the noun and added to the end of the adjective.[10]
An archaic -(a)idh ending in the singular dative case, particularly in feminine nouns, e.g. teinidh (dative).
Consistent formation of the genitive singular and plural forms in masculine nouns ending in -an by slenderisation.
Use of the synthetic form in the first-person plural of the conditional and imperative grammatical moods, e.g. bhitheamaid (would be).
Semantic distinction between duilich (sorry) and doirbh (hard, difficult), which are both expressed as duilich in Lewis.[11]
However, certain features are innovative:
The prepositionstro (through) and ro (before) are merged as ro.
↑Nance, Claire (2013). Phonetic variation, sound change, and identity in Scottish Gaelic (PhD thesis). University of Glasgow.
↑Borgstrøm, Carl H.J. (1941). The dialects of Skye and Ross-shire. A linguistic survey of the dialects of Scotland. Vol.2. Oslo, Norway: Norwegian Universities Press. p.57.
Borgstrøm, Carl Hj. (1940), The dialects of the Outer Hebrides, A linguistic survey of the dialects of Scotland, vol.1, Oslo, Norway: Norwegian Universities Press
Ó Dochartaigh, Cathair (1997), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland I-V, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN978-1-85500-165-7
This page is based on this Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.