Table of syllables in Palladius system

Last updated

This article is a complete listing of syllables used in the Palladius system for the cyrillization of Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

Nucleus and Codaаоэайэйаооуаньэньанэн
Medialияйоеяйяоюяньиньянин
ууауоуайуйуаньуньуанун
юйюэюаньюньюн

The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the five different tones, most do not. Some utilize only one tone. Finals are grouped into subsets а (a), и (i), у (u) and юй (ü).

Palladius tableInitialsPalladius table
бпмфдтнлгкхцзцсчжчшжцзцс
Group а Finalsи/ычжичишижицзыцысыи/ыGroup а Finals
аабапамафадатаналагакахачжачашацзацасаа
ообопомофодотонологокохочжочошожоцзоцосоо
ээмэдэтэнэлэгэкэхэчжэчэшэжэцзэцэсээ
айайбайпаймайдайтайнайлайгайкайхайчжайчайшайцзайцайсайай
эйэйбэйпэймэйфэйдэйтэйнэйлэйгэйхэйчжэйшэйцзэйэй
аоаобаопаомаодаотаонаолаогаокаохаочжаочаошаожаоцзаоцаосаоао
оуоупоумоуфоудоутоуноулоугоукоухоучжоучоушоужоуцзоуцоусоуоу
аньаньбаньпаньманьфаньданьтаньнаньланьганьканьханьчжаньчаньшаньжаnцзаньцаньсаньань
эньэньбэньпэньмэньфэньдэньнэньгэнькэньхэньчжэньчэньшэньжэньцзэньцэньсэньэнь
ананбанпанманфандантаннанланганканханчжанчаншанжанцзанцансанан
энэнбэнпэнмэнфэндэнтэннэнлэнгэнкэнхэнчжэнчэншэнжэнцзэнцэнсэнэн
эрэрэр
Group и FinalsиибипимидитинилицзицисииGroup и Finals
яядяляцзяцясяя
йойойо
еебепемедетенелецзецесее
яйяйяй
яояобяопяомяодяотяоняоляоцзяоцяосяояо
ююмюдюнюлюцзюцюсюю
яньяньбяньпяньмяньдяньтяньняньляньцзяньцяньсяньянь
иньиньбиньпиньминьниньлиньцзиньциньсиньинь
яняннянлянцзянцянсянян
ининбинпинминдинтиннинлинцзинцинсинин
Group у FinalsуубупумуфудутунулугукухучжучушужуцзуцусууGroup у Finals
уавагуакуахуачжуачуашуажуауа
уовоуо
уайвайгуайкуайхуайчжуайчуайшуайуай
уйвэйдуйтуйгуйкуйхуэйчжуйчуйшуйжуйцзуйцуйсуйуй
уаньваньдуаньтуаньнуаньлуаньгуанькуаньхуаньчжуаньчуаньшуаньжуаньцзуаньцуаньсуаньуань
уньвэньдуньтуньнуньлуньгунькуньхуньчжуньчуньшуньжуньцзуньцуньсуньунь
уанвангуанкуанхуанчжуанчуаншуануан
унвэндунтуннунлунгункунхунчжунчунжунцзунцунсунун
Group юй FinalsюйюйнюйлюйцзюйцюйсюйюйGroup юй Finals
юэюэнюэлюэцзюэцюэсюэюэ
юаньюаньцзюаньцюаньсюаньюань
юньюньцзюньцюньсюньюнь
юнюнцзюнцюнсюнюн
Palladius tableбпмфдтнлгкхцзцсчжчшжцзцсPalladius table
Initials
Syllables with final о have multiple counterparts in different romanization systems
IPA pu̯ɔpʰu̯ɔmu̯ɔfu̯ɔtu̯ɔtʰu̯ɔnu̯ɔlu̯ɔku̯ɔkʰu̯ɔxu̯ɔʈʂu̯ɔʈʂʰu̯ɔʂu̯ɔʐu̯ɔʦu̯ɔʦʰu̯ɔsu̯ɔ
Palladiusбопомофодотонологокохочжочошожоцзоцосо
Wade–Giles pop'omofotot'onolokuok'uohuochoch'oshuojotsots'oso
Pinyin bopomofoduotuonuoluoguokuohuozhuochuoshuoruozuocuosuo
Bopomofo ㄅㄛㄆㄛㄇㄛㄈㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛㄨㄛ

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Pinyin</span> Romanization scheme for Standard Mandarin

Hanyu Pinyin, often shortened to just pinyin, is the foremost romanization system for Standard Mandarin Chinese. It is used in either a formal, educational or official capacity in countries where the language is official, which are the People's Republic of China (PRC), the Republic of China and Singapore, as well as in the United Nations (UN). It is principally used to teach Mandarin, normally written with Chinese characters, to learners already familiar with the Latin alphabet. The system includes four diacritics denoting tones, but pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written in the Latin script, and is also used in certain computer input methods to enter Chinese characters. The word Hànyǔ literally means "Han language", while Pīnyīn (拼音) means "spelled sounds".

Wade–Giles is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert A. Giles's Chinese–English Dictionary of 1892.

The Thai script is the abugida used to write Thai, Southern Thai and many other languages spoken in Thailand. The Thai alphabet itself has 44 consonant symbols, 16 vowel symbols that combine into at least 32 vowel forms and four tone diacritics to create characters mostly representing syllables.

<span class="mw-page-title-main">Middle Chinese</span> Pronunciation system for Chinese recorded in the Qieyun dictionary (601)

Middle Chinese or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese recorded in the Qieyun, a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The Swedish linguist Bernard Karlgren believed that the dictionary recorded a speech standard of the capital Chang'an of the Sui and Tang dynasties. However, based on the preface of the Qieyun, most scholars now believe that it records a compromise between northern and southern reading and poetic traditions from the late Northern and Southern dynasties period. This composite system contains important information for the reconstruction of the preceding system of Old Chinese phonology.

<span class="mw-page-title-main">Romanization of Korean</span> Standards used to convert the Korean script into the Latin script

Romanization of Korean refers to systems for representing the Korean language in the Latin script. Korea's alphabetic script, called Hangul, has historically been used in conjunction with Hanja, though such practice has become infrequent.

A rime table or rhyme table is a Chinese phonological model, tabulating the syllables of the series of rime dictionaries beginning with the Qieyun (601) by their onsets, rhyme groups, tones and other properties. The method gave a significantly more precise and systematic account of the sounds of those dictionaries than the previously used fǎnqiè analysis, but many of its details remain obscure. The phonological system that is implicit in the rime dictionaries and analysed in the rime tables is known as Middle Chinese, and is the traditional starting point for efforts to recover the sounds of early forms of Chinese. Some authors distinguish the two layers as Early and Late Middle Chinese respectively.

<span class="mw-page-title-main">Rime dictionary</span> Ancient type of Chinese dictionary that collates characters by tone and rhyme

A rime dictionary, rhyme dictionary, or rime book is an ancient type of Chinese dictionary that collates characters by tone and rhyme, instead of by radical. The most important rime dictionary tradition began with the Qieyun (601), which codified correct pronunciations for reading the classics and writing poetry by combining the reading traditions of north and south China. This work became very popular during the Tang dynasty, and went through a series of revisions and expansions, of which the most famous is the Guangyun (1007–1008).

Historical Chinese phonology deals with reconstructing the sounds of Chinese from the past. As Chinese is written with logographic characters, not alphabetic or syllabary, the methods employed in Historical Chinese phonology differ considerably from those employed in, for example, Indo-European linguistics; reconstruction is more difficult because, unlike Indo-European languages, no phonetic spellings were used.

General Chinese is a diaphonemic orthography invented by Yuen Ren Chao to represent the pronunciations of all major varieties of Chinese simultaneously. It is "the most complete genuine Chinese diasystem yet published". It can also be used for the Korean, Japanese, and Vietnamese pronunciations of Chinese characters, and challenges the claim that Chinese characters are required for interdialectal communication in written Chinese.

This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

This Zhuyin table is a complete listing of all Zhuyin (Bopomofo) syllables used in the Republic of China (Taiwan) as auxiliary to Chinese language studies while in Mainland China an adaptation of the Latin alphabet is used to represent Chinese phonemes in the Pinyin system. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

<i>Yunjing</i>

The Yunjing is one of the two oldest existing examples of a Chinese rhyme table – a series of charts which arrange Chinese characters in large tables according to their tone and syllable structures to indicate their proper pronunciations. Current versions of the Yunjing date to AD 1161 and 1203 editions published by Zhang Linzhi (張麟之). The original author(s) and date of composition of the Yunjing are unknown. Some of its elements, such as certain choices in its ordering, reflect features particular to the Tang dynasty, but no conclusive proof of an actual date of composition has yet been found.

The spelling of Gwoyeu Romatzyh (GR) can be divided into its treatment of initials, finals and tones. GR uses contrasting unvoiced/voiced pairs of consonants to represent aspirated and unaspirated initials in Chinese: for example b and p represent IPA [p] and [pʰ]. The letters j, ch and sh represent two different series of initials: the alveolo-palatal and the retroflex sounds. Although these spellings create no ambiguity in practice, readers more familiar with Pinyin should pay particular attention to them: GR ju, for example, corresponds to Pinyin zhu, not ju (which is spelled jiu in GR).

Simplified Wade, abbreviated SW, is a modification of the Wade–Giles romanization system for writing Standard Mandarin Chinese. It was devised by the Swedish linguist Olov Bertil Anderson (1920–1993), who first published the system in 1969. Simplified Wade uses tonal spelling: in other words it modifies the letters in a syllable in order to indicate tone differences. It is one of only two Mandarin romanization systems that indicate tones in such a way. All other systems use diacritics or numbers to indicate tone.

This article summarizes the phonology of Standard Chinese.

The phonology of Burmese is fairly typical of a Southeast Asian language, involving phonemic tone or register, a contrast between major and minor syllables, and strict limitations on consonant clusters.

In Middle Chinese, the phonological system of medieval rime dictionaries and rime tables, the final is the rest of the syllable after the initial consonant. This analysis is derived from the traditional Chinese fanqie system of indicating pronunciation with a pair of characters indicating the sounds of the initial and final parts of the syllable respectively, though in both cases several characters were used for each sound. Reconstruction of the pronunciation of finals is much more difficult than for initials due to the combination of multiple phonemes into a single class, and there is no agreement as to their values. Because of this lack of consensus, understanding of the reconstruction of finals requires delving into the details of rime tables and rime dictionaries.

Two-cell Chinese Braille was designed in the 1970s and is used in parallel with traditional Chinese Braille in China.

This Wade–Giles table is a complete listing of all Wade–Giles syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

ISO 11940-2 is an ISO standard for a simplified transcription of the Thai language into Latin characters.