The Snake and the Farmer

Last updated
An illustration of the fable from the 1673 edition of John Ogilby's The Fables of Aesop Cleyn Hollar.jpg
An illustration of the fable from the 1673 edition of John Ogilby's The Fables of Aesop

The Snake and the Farmer is a fable attributed to Aesop, of which there are ancient variants and several more from both Europe and India dating from Mediaeval times. The story is classed as Aarne-Thompson-Uther type 285D, and its theme is that a broken friendship cannot be mended. [1] While this fable does admit the possibility of a mutually beneficial relationship between man and snake, the similarly titled The Farmer and the Viper denies it.

Contents

Versions of the fable

The oldest Greek versions of the fable are numbered 51 in the Perry Index. [2] A snake dwells in a hole at the farmer's threshold and is tolerated until his son accidentally steps on it and is bitten and killed. The enraged father then chases the snake with an axe and cuts off its tail. When he later attempts to make his peace with the snake, it refuses on the grounds that neither of them will ever forget their mutual injuries. Substantially the same story appears in the Neo-Latin poems by Hieronymus Osius [3] and Pantaleon Candidus. [4]

However, an alternative version of the story is found in Mediaeval European sources that is separately numbered 573 in the Perry Index. [5] Here the snake feeds on food left by the man, or the left-overs from his table; it brings luck to the man, and as a consequence the man grows rich. Eventually he decides to kill the snake before it withdraw its favours, but the snake survives the attack and kills the man's son in revenge. The man then sues for peace but the snake replies that neither can forgive the other while evidences of former grievances remain.

In Marie de France's verse account at the close of the 12th century, the snake asks the farmer for a daily ration of milk and promises him enrichment. He is later persuaded by his wife to kill it and waits by its hole with an axe but only cleaves the stone at its entrance. The snake kills the man's sheep in revenge and when he asks for pardon tells him that he can no longer be trusted. The scar in the rock will always be a reminder of his bad faith. The moral on which Marie ends is never to take a woman's advice. [6] The broad outlines remain the same in the story that appears in the Gesta Romanorum a century later. A knight in debt makes a bargain with a serpent and is similarly enriched. When he is persuaded to treachery by his wife, the serpent kills his child and he is reduced to poverty. It is interpreted there as an allegory of sin and false repentance. [7]

These latter versions may have been influenced by the similar story that was also added to the Indian Panchatantra at the end of the 12th century. A farmer sees a snake emerge from a mound in his field and brings it food as an offering. In return it leaves a gold coin in the bowl. In a development reminiscent of the Goose that Laid the Golden Eggs, the man's son believes he will find a treasure hoard in the snake's mound and tries to kill it, but loses his life instead. When the man comes to apologise, the snake rejects his peace making and declares that he is only motivated by greed. [8]

Joseph Jacobs has argued that the Indian source is the original and influenced all other versions, including those of antiquity, on the grounds that it is more comprehensive and explains points that are obscure in them. [9] Later research has shown that there is no Sanskrit version of the story earlier than 1199 CE, when it first appears in Purnabhadra's recension (III/6). On this account and others, therefore, Francisco Rodríguez Adrados proposes that, on the contrary, the Indian version has been influenced by the Greek. [10] He has, however, to theorise that some less fragmentary original, as yet undiscovered, underlies all the others and he does not explain how these variations came about.

Related Research Articles

The serpent, or snake, is one of the oldest and most widespread mythological symbols. The word is derived from Latin serpens, a crawling animal or snake. Snakes have been associated with some of the oldest rituals known to humankind and represent dual expression of good and evil.

<span class="mw-page-title-main">Aesop's Fables</span> Collection of fables credited to Aesop

Aesop's Fables, or the Aesopica, is a collection of fables credited to Aesop, a slave and storyteller who lived in ancient Greece between 620 and 564 BCE. Of diverse origins, the stories associated with his name have descended to modern times through a number of sources and continue to be reinterpreted in different verbal registers and in popular as well as artistic media.

<span class="mw-page-title-main">The Boy Who Cried Wolf</span> Aesops fable

The Boy Who Cried Wolf is one of Aesop's Fables, numbered 210 in the Perry Index. From it is derived the English idiom "to cry wolf", defined as "to give a false alarm" in Brewer's Dictionary of Phrase and Fable and glossed by the Oxford English Dictionary as meaning to make false claims, with the result that subsequent true claims are disbelieved.

<span class="mw-page-title-main">The Frog and the Ox</span> Aesops fable about a frog

The Frog and the Ox appears among Aesop's Fables and is numbered 376 in the Perry Index. The story concerns a frog that tries to inflate itself to the size of an ox, but bursts in the attempt. It has usually been applied to socio-economic relations.

<span class="mw-page-title-main">The Ant and the Grasshopper</span> Aesops fable about the virtues of hard work and forethought

The Ant and the Grasshopper, alternatively titled The Grasshopper and the Ant, is one of Aesop's Fables, numbered 373 in the Perry Index. The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is refused. The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future.

The lion's share is an idiomatic expression which now refers to the major share of something. The phrase derives from the plot of a number of fables ascribed to Aesop and is used here as their generic title. There are two main types of story, which exist in several different versions. Other fables exist in the East that feature division of prey in such a way that the divider gains the greater part - or even the whole. In English the phrase used in the sense of nearly all only appeared at the end of the 18th century; the French equivalent, le partage du lion, is recorded from the start of that century, following La Fontaine's version of the fable.

<span class="mw-page-title-main">The Goose that Laid the Golden Eggs</span> Aesops Fable

"The Goose that Laid the Golden Eggs" is one of Aesop's Fables, numbered 87 in the Perry Index, a story that also has a number of Eastern analogues. Many other stories contain geese that lay golden eggs, though certain versions change them for hens or other birds that lay golden eggs. The tale has given rise to the idiom 'killing the goose that lays the golden eggs', which refers to the short-sighted destruction of a valuable resource, or to an unprofitable action motivated by greed.

<i>The Farmer and the Viper</i> One of Aesops Fables

The Farmer and the Viper is one of Aesop's Fables, numbered 176 in the Perry Index. It has the moral that kindness to evil will be met by betrayal and is the source of the idiom "to nourish a viper in one's bosom". The fable is not to be confused with The Snake and the Farmer, which looks back to a situation when friendship was possible between the two.

<span class="mw-page-title-main">The Farmer and the Stork</span> Aesops fable

The Farmer and the Stork is one of Aesop's Fables which appears in Greek in the collections of both Babrius and Aphthonius and has differed little in the telling over the centuries. The story relates how a farmer plants traps in his field to catch the cranes and geese that are stealing the seeds he has sown. When he checks the traps, he finds among the other birds a stork, who pleads to be spared because it is harmless and has taken no part in the theft. The farmer replies that since it has been caught in the company of thieves, it must suffer the same fate. The moral of the story, which is announced beforehand in the oldest texts, is that associating with bad companions will lead to bad consequences.

<span class="mw-page-title-main">The Tiger, the Brahmin and the Jackal</span>

The Tiger, the Brahmin and the Jackal is a popular Indian folklore with a long history and many variants. The earliest record of the folklore was included in the Panchatantra, which dates the story between 200 BCE and 300 CE.

The Hawk and the Nightingale is one of the earliest fables recorded in Greek and there have been many variations on the story since Classical times. The original version is numbered 4 in the Perry Index and the later Aesop version, sometimes going under the title "The Hawk, the Nightingale and the Birdcatcher", is numbered 567. The stories began as a reflection on the arbitrary use of power and eventually shifted to being a lesson in the wise use of resources.

<span class="mw-page-title-main">The Fox and the Cat (fable)</span> Ancient fable

The Fox and the Cat is an ancient fable, with both Eastern and Western analogues involving different animals, that addresses the difference between resourceful expediency and a master stratagem. Included in collections of Aesop's fables since the start of printing in Europe, it is number 605 in the Perry Index. In the basic story a cat and a fox discuss how many tricks and dodges they have. The fox boasts that he has many; the cat confesses to having only one. When hunters arrive with their dogs, the cat climbs a tree, but the fox thinks of many ways without acting and is caught by the hounds. Many morals have been drawn from the fable's presentations through history and, as Isaiah Berlin's use of it in his essay "The Hedgehog and the Fox" shows, it continues to be interpreted anew.

The young man and the swallow is one of Aesop's Fables and is numbered 169 in the Perry Index. It is associated with the ancient proverb 'One swallow doesn't make a summer'.

The title of The Woodcutter and the Trees covers a complex of fables that are of West Asian and Greek origins, the latter ascribed to Aesop. All of them concern the need to be wary of harming oneself through misplaced generosity.

The Fox and the Woodman is a cautionary story against hypocrisy included among Aesop's Fables and is numbered 22 in the Perry Index. Although the same basic plot recurs, different versions have included a variety of participants.

The Fowler and the Snake is a story of Greek origin that demonstrates the fate of predators. It was counted as one of Aesop's Fables and is numbered 115 in the Perry Index.

<i>The Frog and the Mouse</i> Aesops fable

The Frog and the Mouse is one of Aesop's Fables and exists in several versions. It is numbered 384 in the Perry Index. There are also Eastern versions of uncertain origin which are classified as Aarne-Thompson type 278, concerning unnatural relationships. The stories make the point that the treacherous are destroyed by their own actions.

<span class="mw-page-title-main">The Old Man and his Sons</span> Aesops fable

The Old Man and his Sons, sometimes titled The Bundle of Sticks, is an Aesop's Fable whose moral is that there is strength in unity. The story has been told about many rulers. It is numbered 53 in the Perry Index.

The Fisherman and his Flute appears among Aesop’s Fables and is numbered 11 in the Perry Index. Wide variations on the theme have existed over the centuries.

<span class="mw-page-title-main">The Fly and the Ant</span> Aesops Fable

The Fly and the Ant is one of Aesop’s Fables that appears in the form of a debate between the two insects. It is numbered 521 in the Perry Index.

References

  1. "Man and Serpent: Tales of Type 285D". www.pitt.edu. Retrieved 2021-03-23.
  2. "THE SNAKE AND THE FARMER (51)". mythfolklore.net. Retrieved 2021-03-23.
  3. "26. ANGUIS ET AGRICOLA. (Phryx Aesopus by Osius)". mythfolklore.net. Retrieved 2021-03-23.
  4. "Deliciae". mateo.uni-mannheim.de. Retrieved 2021-03-23.
  5. "THE SNAKE AND THE FARMER (573)". mythfolklore.net. Retrieved 2021-03-23.
  6. Die Fabeln der Marie de France, Halle 1898, Fable 72, pp.236-43
  7. Gesta Romanorum. name.umdl.umich.edu.
  8. Indian Fairy Stories, edited by Joseph Jacobs, London 1892, pp.112-14
  9. Indian Fairy Stories, pp.246-7
  10. History of the Graeco-Latin Fable vol.2, Leiden NL 2000, pp.107-09