This article needs additional citations for verification .(December 2009) |
Ysopet ("Little Aesop") refers to a medieval collection of fables in French literature, specifically to versions of Aesop's Fables. Alternatively the term Isopet-Avionnet indicates that the fables are drawn from both Aesop and Avianus.
The origin of the term 'Ysopet' dates back to the twelfth century, where it was first used by Marie de France, whose collection of 102 fables, written in Anglo-Norman octosyllabic couplets, she claims to have translated from an original work by Alfred the Great. Since there is no evidence of any such Old English material, this has been disputed. [1]
The fables come from a variety of sources and feature not simply animals (and insects) but human beings as well. The first forty correspond to one of the Romulus collections of Aesop but even here there are variations. The story she calls "The Dog and the Cheese" differs from Classical versions of The Dog and its Reflection precisely in the detail that it is cheese rather than a bone or piece of meat that it is carrying. Many other stories make their first appearance in the Ysopet, particularly those featuring human beings. One at least, The Mouse Takes a Wife , only appears for the first time in the West but has earlier eastern analogues. Others still fit into well established categories of folk tale and suggest an oral transmission.
It is in drawing moral conclusions from the behaviour of the characters involved that Marie is at her most individual, reflecting the realities of 12th century feudal society at the same time as concern for the individual welfare of those within it. While she accepts its stratification, her criticism of those who abuse their position is sharp and her sympathy for the plight of the downtrodden is obvious. In particular she criticizes the inequalities of the legal system ( The Wolf and the Lamb , The Dog and the Sheep ), injudicious choice of deputy and betrayal of faith.
Marie's portrayal of women in particular is two-edged and not always consistent. In the tale of The Wife and her Husband , where a resourceful wife persuades the husband that he has not really seen her in bed with another man, Marie remarks that 'good sense and imagination are more valuable and useful to many people than their money or their family'. But in the similar situation of The Wife and Her Husband in the Forest she concludes that 'for this reason women are criticized for their deceptiveness: these lying tricksters have more art than the devil.' The humorous ending of the otherwise horrifying story of The Man and the Wife Who Quarreled , in which a husband cuts out the tongue of his wife only to have her continue their quarrel in sign language, draws from Marie the wry comment that 'This fable shows what one can often see: if a fool talks foolishness and someone else comes along and speaks sense to him, he won't believe it but gets angry instead. Even when he knows he is absolutely in the wrong, he wants to have the last say, and no one can make him shut up.' The change of gender at the end indicates that for Marie, as for Jean de la Fontaine five centuries later, 'Many men are women too' (Fables VI.6). Her main concern is not gender politics but, as throughout the Ysopet, the wise, foolish or vicious use of the tongue.
Marie de France was a poet, possibly born in what is now France, who lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court of King Henry II of England. Virtually nothing is known of her life; both her given name and its geographical specification come from her manuscripts. However, one written description of her work and popularity from her own era still exists. She is considered by scholars to be the first woman known to write francophone verse.
Aesop's Fables, or the Aesopica, is a collection of fables credited to Aesop, a slave and storyteller who lived in ancient Greece between 620 and 564 BCE. Of diverse origins, the stories associated with his name have descended to modern times through a number of sources and continue to be reinterpreted in different verbal registers and in popular as well as artistic media.
The Frog and the Ox appears among Aesop's Fables and is numbered 376 in the Perry Index. The story concerns a frog that tries to inflate itself to the size of an ox, but bursts in the attempt. It has usually been applied to socio-economic relations.
The Ant and the Grasshopper, alternatively titled The Grasshopper and the Ant, is one of Aesop's Fables, numbered 373 in the Perry Index. The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is refused. The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future.
The lion's share is an idiomatic expression which now refers to the major share of something. The phrase derives from the plot of a number of fables ascribed to Aesop and is used here as their generic title. There are two main types of story, which exist in several different versions. Other fables exist in the East that feature division of prey in such a way that the divider gains the greater part - or even the whole. In English the phrase used in the sense of nearly all only appeared at the end of the 18th century; the French equivalent, le partage du lion, is recorded from the start of that century, following La Fontaine's version of the fable.
The Dog and Its Reflection is one of Aesop's Fables and is numbered 133 in the Perry Index. The Greek language original was retold in Latin and in this way was spread across Europe, teaching the lesson to be contented with what one has and not to relinquish substance for shadow. There also exist Indian variants of the story. The morals at the end of the fable have provided both English and French with proverbs and the story has been applied to a variety of social situations.
"The Goose that Laid the Golden Eggs" is one of Aesop's Fables, numbered 87 in the Perry Index, a story that also has a number of Eastern analogues. Many other stories contain geese that lay golden eggs, though certain versions change them for hens or other birds that lay golden eggs. The tale has given rise to the idiom 'killing the goose that lays the golden eggs', which refers to the short-sighted destruction of a valuable resource, or to an unprofitable action motivated by greed.
Chanticleer and the Fox is a fable that dates from the Middle Ages. Though it can be compared to Aesop's fable of The Fox and the Crow, it is of more recent origin. The story became well known in Europe because of its connection with several popular literary works and was eventually recorded in collections of Aesop's Fables from the time of Heinrich Steinhowel and William Caxton onwards. It is numbered 562 in the Perry Index.
Belling the Cat is a fable also known under the titles The Bell and the Cat and The Mice in Council. In the story, a group of mice agree to attach a bell to a cat's neck to warn of its approach in the future, but they fail to find a volunteer to perform the job. The term has become an idiom describing a group agreeing to perform an impossibly difficult task.
Aesop was a Greek fabulist and storyteller credited with a number of fables now collectively known as Aesop's Fables. Although his existence remains unclear and no writings by him survive, numerous tales credited to him were gathered across the centuries and in many languages in a storytelling tradition that continues to this day. Many of the tales associated with him are characterized by anthropomorphic animal characters.
The Cock and the Jewel is a fable attributed to Aesop and is numbered 503 in the Perry Index. As a trope in literature, the fable is reminiscent of stories used in Zen such as the kōan. It presents, in effect, a riddle on relative values and is capable of different interpretations, depending on the point of view from which it is regarded.
The Milkmaid and Her Pail is a folktale of Aarne-Thompson-Uther type 1430 about interrupted daydreams of wealth and fame. Ancient tales of this type exist in the East but Western variants are not found before the Middle Ages. It was only in the 18th century that the story about the daydreaming milkmaid began to be attributed to Aesop, although it was included in none of the main collections and does not appear in the Perry Index. In more recent times, the fable has been variously treated by artists and set by musicians.
The Lion, the Bear and the Fox is one of Aesop's Fables that is numbered 147 in the Perry Index. There are similar story types of both eastern and western origin in which two disputants lose the object of their dispute to a third.
The Mouse Turned into a Maid is an ancient fable of Indian origin that travelled westwards to Europe during the Middle Ages and also exists in the Far East. The story is Aarne-Thompson type 2031C in his list of cumulative tales, another example of which is The Husband of the Rat's Daughter. It concerns a search for a partner through a succession of more powerful forces, resolved only by choosing an equal.
The Bear and the Gardener is a fable of eastern origin that warns against making foolish friendships. There are several variant versions, both literary and oral, across the world and its folk elements are classed as Aarne-Thompson-Uther type 1586. The La Fontaine version has been taken as demonstrating various philosophical lessons.
The Fox and the Cat is an ancient fable, with both Eastern and Western analogues involving different animals, that addresses the difference between resourceful expediency and a master stratagem. Included in collections of Aesop's fables since the start of printing in Europe, it is number 605 in the Perry Index. In the basic story a cat and a fox discuss how many tricks and dodges they have. The fox boasts that he has many; the cat confesses to having only one. When hunters arrive with their dogs, the cat climbs a tree, but the fox thinks of many ways without acting and is caught by the hounds. Many morals have been drawn from the fable's presentations through history and, as Isaiah Berlin's use of it in his essay "The Hedgehog and the Fox" shows, it continues to be interpreted anew.
The drowned woman and her husband is a story found in Mediaeval jest-books that entered the fable tradition in the 16th century. It was occasionally included in collections of Aesop's Fables but never became established as such and has no number in the Perry Index. Folk variants in which a contrary wife is sought upstream by her husband after she drowns are catalogued under the Aarne-Thompson classification system as type 1365A.
The Frog and the Mouse is one of Aesop's Fables and exists in several versions. It is numbered 384 in the Perry Index. There are also Eastern versions of uncertain origin which are classified as Aarne-Thompson type 278, concerning unnatural relationships. The stories make the point that the treacherous are destroyed by their own actions.
The Frogs and the Sun is one of Aesop's Fables and is numbered 314 in the Perry Index. It has been given political applications since Classical times.
Hares are proverbially timid and a number of fables have been based on this behaviour. The best known, often titled "The Hares and the Frogs", appears among Aesop's Fables and is numbered 138 in the Perry Index. As well as having an Asian analogue, there have been variant versions over the centuries.
The introduction and the first few fables in Mary Lou Martin's translation can be found in the limited preview on Google Books