The Wave (poem)

Last updated

"The Wave" (Welsh: "I'r Don") is a Welsh-language cywydd by the mid 14th-century poet Gruffudd Gryg. It is a llatai poem, which is to say one in which an animal or inanimate object is sent bearing a message of love. In this case an ocean wave is sent by the poet's beloved in Anglesey, and reaches him as he returns by ship from a pilgrimage to Santiago de Compostella. It is thought to have been written in or about the 1370s. "The Wave" is a widely acclaimed poem, and has been compared favourably with the finest poems of Dafydd ap Gwilym, who is often considered the greatest of the Welsh poets. [1]

Contents

Summary

This is based on the version by H. Idris Bell, for which see Translation, below.

In the first section the poet describes a terrific wave in the ocean off Spain, comparing it to a rampart, a wound, a dragon, a mountain, the sea's brain, and "yeast for the ale that the whales brew". [2] [lower-alpha 1] He also expresses the feelings of fear it provokes in him. In the second section the wave and the poet converse. The wave says that it has been sent to him by the maid Goleuddydd, who has long grieved for him, to ask if he is still alive. The poet replies that she has been the cause of much sorrow to him, and asks for news of her. Is she true to him? The wave says that she will not remain true if he does not return to her soon, for love at a distance cannot last. The poet again addresses this Offa's Dyke, Milky Way, jewelled path, white anchoress. Will it bear him back to his lover? If so, he swears he will wander no more.

Date

"The Wave" is one of a group of three cywyddau by Gruffudd Gryg relating to his pilgrimage by sea to the shrine of St James at Santiago de Compostella. The other two are an address to the moon reproaching it for causing a storm at sea on his outward journey, and a nostalgic description of the island of Anglesey, written in Spain. [4] The poem to the moon contains the only clue to the dating of this group, a reference to the storm having thrown his ship onto tir Harri, "Henry's land". This was interpreted by Ifor Williams and Thomas Roberts as meaning England under the rule of Henry IV, whose accession in 1399 would on this reading mark the earliest date the poems could have been written. [5] The discovery in 1957 of legal documents from the 1330s which name Gruffudd Gryg, apparently as an adult, [6] rendered this hypothesis implausible, but the Henry in question has more recently been reidentified as Henry II of Castile, who reigned from 1369 to 1379. For most of Henry II's reign Castile and England were enemies, making Santiago too dangerous a destination for English and Welsh pilgrims, but there was a brief truce from 1375 to 1377. Gruffudd Gryg's most recent editors believe that his pilgrimage must have taken place in 1376. [7]

Themes and treatment

"The Wave" is a poem expressing Gruffudd's homesickness as, on board a ship in a Spanish harbour, he awaits favourable weather for his return journey. [8] It is also a cywydd llatai, a love poem in which a non-human messenger is sent to the beloved, [9] in this case one of the massive North Atlantic billows for which the Bay of Biscay is known. It involves a lengthy passage of dyfalu, description by the use of many far-fetched and imaginative metaphors and images, which might be seen as the main purpose of the poem; [10] the poet expresses both admiration and fear of the wave, turning in the dialogue section into comic deference when he realizes that it has come from his lady. [11] But "The Wave" is also a love poem in which the beloved, unusually for a medieval poem, is seen as potentially inconstant. [10] She is described in other poems by Gruffudd as having eyes the colour of a ripe berry or a cow, coral and gold cheeks, a neck whiter than a swan or a seagull, and a fine mouth which delivers wise words. [12] He calls her here by the name Goleuddydd, as does Dafydd ap Gwilym when in his elegy for Gruffudd Gryg he describes his friend as the "bard of water-bright Goleuddydd". [13] [14]

Analogues

There are several references to pilgrimages and to the Santiago grave of St James in medieval Welsh poetry, for example in Dafydd ap Gwilym's poem "A Girl's Pilgrimage". [15] [16] "The Wave" was seen by the scholar Thomas Parry as being a poem very much in Dafydd's manner, resembling him in its use of humour and dyfalu. [3] Most 14th-century cywyddau llatai were Dafydd's work, notably his "The Wind", which, like "The Wave", uses an elemental llatai or messenger, [17] and "The Wave on the River Dyfi", which resembles Gruffudd's poem not just in its subject but in points of phrasing and imagery. [18]

Reception

Some of the greatest figures in Welsh Studies have bestowed high praise on "The Wave", comparing it to Dafydd ap Gwilym's poems. Thomas Parry wrote that the poem's dyfalu showed all his "intricate skill", [3] and Dafydd Johnston that it was "every bit as inventive" as his llatai poems. [19] Rachel Bromwich was of the opinion that "The Wave" was one of "a handful of highly original and exceptional cywyddau which deserve to be placed on a par with Dafydd's finest work". [20] Sir Ifor Williams went even further, considering its mastery of description to be not just as good but perhaps better. [21] Gruffudd's most recent editors have claimed that it is "[one] of the most extraordinary cywyddau ever written." [22]

Translation

The only complete translation of "The Wave", by H. Idris Bell, appeared in the volume for the 1942 session (published in 1944) of The Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion . [23] See External links, below.

Editions

Notes

  1. Thomas Parry renders this as "Yeast for the ale sea-horses brew". [3]

Citations

  1. Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. Volume 5. Santa Barbara: ABC-CLIO. p. 1770. ISBN   1851094407 . Retrieved 5 May 2023.
  2. Line 28
  3. 1 2 3 Parry 1955, p. 117.
  4. "Gruffudd Gryg". Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/11706.(Subscription or UK public library membership required.)
  5. Williams & Roberts 1935, pp. xcviii, 228.
  6. Bromwich 1986, p. 159.
  7. Lewis & Salisbury 2010, pp. 19–21.
  8. Lewis & Salisbury 2010, p. 22.
  9. Edwards 1996, p. 132.
  10. 1 2 Bell 1942, p. 131.
  11. Lewis & Salisbury 2010, p. 163.
  12. Williams & Roberts 1935, p. c.
  13. Loomis, Richard Morgan, ed. (1982). Dafydd ap Gwilym: The Poems. Binghamton: Center for Medieval & Early Renaissance Studies. p. 83. ISBN   0866980156 . Retrieved 5 March 2024.
  14. Williams & Roberts 1935, pp. c–ci.
  15. Edwards 1996, p. 191.
  16. Williams & Roberts 1935, p. ci.
  17. Edwards 1996, pp. 125, 130.
  18. Edwards, Huw Meirion. "Nodiadau: 51 - Y Don ar Afon Dyfi". Dafydd ap Gwilym.net (in Welsh). Adran y Gymraeg, Prifysgol Abertawe/Chanolfan Uwchefrydiau Cymreig a Cheltaidd Prifysgol Cymru. Retrieved 5 March 2024.
  19. Johnston, Dafydd (2019). "The Aftermath of 1282: Dafydd ap Gwilym and His Contemporaries". In Evans, Geraint; Fulton, Helen (eds.). The Cambridge History of Welsh Literature. Cambridge: Cambridge University Press. p. 123. ISBN   9781107106765 . Retrieved 6 March 2023.
  20. Bromwich 1986, p. 155.
  21. Williams, Ifor (1959). "Gruffudd Gryg, an Anglesey bard of the second half of the 14th century". Y Bywgraffiadur Cymreig/Dictionary of Welsh Biography. Llyfrgell Genedlaethol Cymru/The National Library of Wales. Retrieved 6 March 2024.
  22. "Gwaith Gruffudd Gryg". University of Wales Shop. University of Wales/Prifysgol Cymru. Retrieved 6 March 2024.
  23. Reynolds, S. Rhian, ed. (2005). A Bibliography of Welsh Literature in English Translation. Cardiff: University of Wales Press. p. 69. ISBN   0708318827 . Retrieved 5 March 2024.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">His Shadow</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"His Shadow" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely considered the greatest of the Welsh poets. It relates a conversation in which the poet defends his character from the insinuations of his own shadow, and it parodies a popular medieval genre in which the Soul remonstrates with the Body. It has been argued that "His Shadow" was written towards the end of Daydd's poetic career. It was accepted in the 2007 edition of Dafydd ap Gwilym's poems by Dafydd Johnston et al. as a genuine work of his; previously, Thomas Parry had included it in his 1952 edition of Dafydd's works and in his Oxford Book of Welsh Verse (1962) as genuine, though in 1985 he expressed some doubts as to Dafydd's authorship.

Gruffudd Gryg was a Welsh poet from Anglesey, North Wales.

David James Bowen was a Welsh scholar and expert on the work of Welsh poets of the nobility.

<span class="mw-page-title-main">Trouble at a Tavern</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"Trouble at a Tavern", or "Trouble at an Inn", is a short poem by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, in which the poet comically narrates the mishaps which prevent him from keeping a midnight assignation with a girl. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his best-known poems. It has been described as "glorious farce", "one of Dafydd ap Gwilym's funniest and most celebrated cywyddau", and "the most vivid of [his] poems of incident".

<span class="mw-page-title-main">The Wind (poem)</span> 14th-century poem by Dafydd ap Gwilym

"The Wind" is a 64-line love poem in the form of a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym. Dafydd is widely seen as the greatest of the Welsh poets, and this is one of his most highly praised works. Rachel Bromwich called it "one of the greatest of all his poems", while the academic critic Andrew Breeze has hailed it as "a masterpiece" and "a work of genius", noting especially its "rhetorical splendour".

"The Poet's Burial for Love" or "The Poet's Burial" is a Welsh-language love poem in the form of a cywydd in which the poet foresees his own death from unrequited love. It was formerly attributed to the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, but in 1952 was rejected from the canon of his works by Dafydd's editor, Thomas Parry and is now widely considered to be a 15th-century poem of uncertain authorship. The poem has nevertheless remained very popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse.

"The Ruin" is a cywydd by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. In it the poet, considering a ruined house and remembering the love-affair he once conducted there, reflects on the transience of all worldly pleasures. "The Ruin" is commonly supposed to have been written in Dafydd's old age. It has been called one of his most poignant poems, and it was included in The Penguin Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse, The Oxford Book of Welsh Verse in English and The Longman Anthology of British Literature.

"The Poet and the Grey Friar" is a satirical poem in the form of a traethodl by the 14th-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh-language poets. In it he relates an imaginary conversation with a Franciscan friar in which, rejecting the ascetic philosophy of the friar, he sets out a defence of love, poetry and the worldly life. It was included in The Oxford Book of Welsh Verse and The Penguin Book of Welsh Verse.

Gruffudd ap Maredudd ap Dafydd was a Welsh bard working in Anglesey in the service of the Tudors of Penmynydd. One of the last of the older school of poets known as the Gogynfeirdd, he resisted the innovations in Welsh verse-form which took place in his lifetime. About 2400 lines of his work have survived in the Red Book of Hergest. His best-known poem is "Gwenhwyfar", an elegy to a young lady. He was described by the literary historian D. Myrddin Lloyd as "the finest of all the late Gogynfeirdd poets" and by Saunders Lewis as "one of the greats".

<span class="mw-page-title-main">The Snow (poem)</span> Medieval Welsh poem

"The Snow" is a 14th- or 15th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd evoking a landscape which, to the poet's chagrin, is covered with snow. It has been described as an imaginative tour de force. Manuscripts of the poem mostly attribute it to Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets, though some name Dafydd ab Edmwnd or Ieuan ap Rhys ap Llywelyn as the author. Modern literary historians have differed as to whether it is indeed by Dafydd ap Gwilym, but the two most recent editions of his poems have rejected it. The poem has nevertheless remained popular with translators and it continues to appear in anthologies, including Thomas Parry's own Oxford Book of Welsh Verse and Gwyn Jones's Oxford Book of Welsh Verse in English.

<span class="mw-page-title-main">The Woodland Mass</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Woodland Mass" or "The Mass of the Grove" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. It is one of his most popular works. Sometimes seen as blasphemous, it presents a woodland scene in which a thrush, sent by the poet's lover, and a nightingale officiate at a Mass celebrating both God and sexual love. "The Woodland Mass" is an example of a common type of medieval Welsh poem in which some bird or beast is used as a llatai or love-messenger, though this poem is unusual in that the message is sent to Dafydd rather than by him.

Rhiannon Ifans, FLSW is a Welsh academic specialising in English, Medieval and Welsh literature. She was an Anthony Dyson Fellow at the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, in University of Wales Trinity St. David. She twice won a Tir na-n-Og prize for her work and won the literary medal competition at the Welsh Eisteddfod, for her 2019 debut novel, Ingrid, which was chosen for the Welsh Literature Exchange Bookshelf. In 2020, Ifans was elected as a Fellow of the Learned Society of Wales.

<span class="mw-page-title-main">The Mirror (poem)</span> 14th century Welsh poem

"The Mirror" is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century bard Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets. The poem describes how Dafydd, languishing with lovesickness for an unnamed Gwynedd woman, is appalled by the wasted appearance of his face in the mirror. "The Mirror" can be grouped with several other of Dafydd's poems, possibly early ones, set in Gwynedd, or alternatively with the many poems in which he expresses his love for a woman he calls Morfudd. It has been called "perhaps Dafydd's greatest masterpiece in the genre of self-deprecation".

<span class="mw-page-title-main">To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave</span> 14th-century Welsh-language poem

"To the Yew Tree Above Dafydd ap Gwilym's Grave" is a 14th-century Welsh-language poem in the form of a cywydd, and is usually seen as either an elegy written after the death of Dafydd ap Gwilym or a mock-elegy addressed to him during his lifetime. Its author, Gruffudd Gryg, also wrote another elegy or mock-elegy on his friend Dafydd, and conducted a controversy in verse with him in which Dafydd's poems were criticised and defended. The cywydd on the yew tree constitutes the main evidence for the widespread belief that Dafydd is buried at Strata Florida Abbey in Ceredigion. It has been called "a superb poem, perhaps Gruffudd Gryg's best...a remarkably sensitive and perceptive act of poetic homage that acknowledges, far more than any more direct statement ever could, Dafydd's status as a true athro for his generation". It was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Penguin Book of Welsh Verse.

"Lament for Lleucu Llwyd" is a Middle Welsh poem by the 14th-century bard Llywelyn Goch ap Meurig Hen in the form of a cywydd. It is his most famous work, and has been called one of the finest of all cywyddau and one of the greatest of all Welsh-language love-poems, comparable with the best poems of Dafydd ap Gwilym. The culmination of a series of poems addressed to his lover Lleucu Llwyd, a married woman, it differs from them in calling her forth from her grave as if he were a more conventional lover serenading her as she lies in bed. The effect is said to be "startling, original, but in no way grotesque". "Lament for Lleucu Llwyd" was included in both The Oxford Book of Welsh Verse and The Oxford Book of Welsh Verse in English.

"Y Llafurwr", known in English as "The Ploughman" or "The Labourer", is a poem in the form of a cywydd by the 14th-century Welsh poet Iolo Goch. Often compared with William Langland's Middle English Piers Plowman, it presents a sympathetic portrayal of the meek and godly ploughman; no other Welsh bardic poem takes an ordinary working man as its subject. It has been called the most notable of Iolo's poems, comparable with the finest works of Dafydd ap Gwilym, and its popularity in the Middle Ages can be judged from the fact that it survives in seventy-five manuscripts. It is included in The Oxford Book of Welsh Verse.

"The Maypole" or "To a Birch Tree", known in Welsh as "I'r fedwen", "Y fedwen yn bawl haf", or "Y fedwen las anfadwallt", is a cywydd by the mid-14th century bard Gruffudd ab Adda; it is one of only three poems of his that have survived. It was formerly attributed to the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poem presents the unhappy fate of a woodland birch tree which has been chopped down and re-erected in the town of Llanidloes as a maypole, then with pathetic irony asks the tree to choose between its former existence and its present one. Dancing round a maypole was a popular recreation in medieval Welsh towns, and this poem is the first record of it. "The Maypole" has been praised by literary historians as one of the very finest of Welsh cywyddau, and was included in The Oxford Book of Welsh Verse.

<span class="mw-page-title-main">The Magpie's Advice</span> Poem by Dafydd ap Gwilym

"The Magpie's Advice" or "The Magpie's Counsel" is a poem in the form of a cywydd by the pre-eminent Welsh-language poet, Dafydd ap Gwilym. The poet portrays himself as an overage lover who bemoans his romantic woes as he wanders through the woods, and is rebuked by a magpie who bids him concern himself with matters more befitting his years. It can be read either as a comic and self-mocking reversal of the traditional Welsh poetic trope of the non-human messenger, or llatai, being sent to the poet's lover, or as a meditation on the contrast between the yearly cycle of renewal in the natural world and the linear ageing of men, which falsifies any simplistic identification we may make with nature. It has always been one of Dafydd's more popular poems, surviving in 55 manuscripts and being widely translated in the 20th and 21st centuries. Sir Thomas Parry included it in his Oxford Book of Welsh Verse.

<span class="mw-page-title-main">The Dream (Dafydd ap Gwilym poem)</span>

"The Dream" is a medieval Welsh poem in the form of a cywydd. Though it is included in both of the modern editions of the works of Dafydd ap Gwilym, widely seen as the greatest of the Welsh poets, it is not typical of his work and doubts have been expressed as to his authorship. The poet's dream is an allegorical one about hunting a white doe in which the doe represents the woman he loves. The large number of manuscripts and of English translations testify to its popularity through the centuries.

References

Complete translation of the poem by H. Idris Bell