Tribolet

Last updated
The first stanza and the refrain (italics) from the translation of Paden and Paden:

A fucker who was not in love
With any girl but wanted to fuck
Always had a hard on, and was eager
To fuck any woman he could fuck.
He always had so strong an urge to fuck
    That he was called Sir Fucker,
  A fucker, alas! unhappy and sad,
  And he said, "He dies badly and lives worse
    Who doesn't fuck the one he loves." [1]

Tribolet was an obscure troubadour, known only for one song, the obscene Us fotaires que no fo amoros. The song's rubric was read as t'bolet by Giulio Bertoni, who identified its composer as Tremoleta, but Alfred Jeanroy suggested the reading "Tribolet", which is widely accepted. He also suggested that the composition attributed to him is a parody of a piece now lost. [2] The song is preserved in one chansonnier (G, folio 128) dating from the final third of the thirteenth century, the same period in which the song may have been written. [2] [1]

The phrase "the one he loves" (le qui ama) found in the ninth and eighteenth verses has caused some confusion, since le seems masculine: "the one [man] he loves." On this reading, it appears that the composer is a frustrated homosexual, who has plenty of sex with women but misses sex with the man he desires. [1] It has been argued that an overt expression of homosexuality would have been impossible in a medieval court setting; the poet, however, may mean merely to hint at it. [3]

Francesco Carapezza, however, argues that just as celes ("any woman") is an aberrant form of the usual celas, so le is just an unusual form of feminine la, in which case the poem is a comic exaggeration of heterosexual lust. According to C. H. Grandgent, the masculine form le may indicate influence from Old French, and François Zufferey has catalogued other instances of the normal masculine lo replaced by le in Old Occitan. [1]

Notes

  1. 1 2 3 4 W. D. Paden and F. F. Paden (2007), Troubadour Poems from the South of France (Cambridge: D. S. Brewer), 238.
  2. 1 2 Alfred Jeanroy (1934), La poésie lyrique des troubadours (Toulouse: Privat).
  3. William E. Burgwinkle (1997), Love for Sale: Materialist Readings of the Troubadour Razo Corpus (New York and London: Garland), p. 24.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Troubadour</span> Composer and performer of lyric poetry during the High Middle Ages

A troubadour was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100–1350). Since the word troubadour is etymologically masculine, a female equivalent is usually called a trobairitz.

<span class="mw-page-title-main">Courtly love</span> Medieval European literary conception of love

Courtly love was a medieval European literary conception of love that emphasized nobility and chivalry. Medieval literature is filled with examples of knights setting out on adventures and performing various deeds or services for ladies because of their "courtly love". This kind of love was originally a literary fiction created for the entertainment of the nobility, but as time passed, these ideas about love spread to popular culture and attracted a larger literate audience. In the high Middle Ages, a "game of love" developed around these ideas as a set of social practices. "Loving nobly" was considered to be an enriching and improving practice.

The partimen is a cognate form of the French jeu-parti. It is a genre of Occitan lyric poetry composed between two troubadours, a subgenre of the tenso or cobla exchange in which one poet presents a dilemma in the form of a question and the two debate the answer, each taking up a different side. Of the nearly 200 surviving Occitan debate songs, 120 are partimens and 75 are open tensos. The partimen was especially popular in poetic contests. See also Torneyamen.

<span class="mw-page-title-main">History of lesbianism</span>

Lesbianism is the sexual and romantic desire between women. There are historically fewer mentions of lesbianism than male homosexuality, due to many historical writings and records focusing primarily on men.

<span class="mw-page-title-main">Azalais de Porcairagues</span>

Azalais de Porcairagues or Alasais de Porcaragues was a trobairitz, composing in Occitan in the late 12th century.

<span class="mw-page-title-main">Castelloza</span> French noblewoman and trobairitz

Na Castelloza was a noblewoman and trobairitz from Auvergne.

<i>Trobairitz</i> Occitan female troubadours of the 12th and 13th centuries

The trobairitz were Occitan female troubadours of the 12th and 13th centuries, active from around 1170 to approximately 1260. Trobairitz is both singular and plural.

<span class="mw-page-title-main">Homosexuality in ancient Rome</span> Sexuality in ancient Rome

Homosexuality in ancient Rome often differs markedly from the contemporary West. Latin lacks words that would precisely translate "homosexual" and "heterosexual". The primary dichotomy of ancient Roman sexuality was active /dominant / masculine and passive /submissive / feminine. Roman society was patriarchal, and the freeborn male citizen possessed political liberty (libertas) and the right to rule both himself and his household (familia). "Virtue" (virtus) was seen as an active quality through which a man (vir) defined himself. The conquest mentality and "cult of virility" shaped same-sex relations. Roman men were free to enjoy sex with other males without a perceived loss of masculinity or social status as long as they took the dominant or penetrative role. Acceptable male partners were slaves and former slaves, prostitutes, and entertainers, whose lifestyle placed them in the nebulous social realm of infamia, so they were excluded from the normal protections accorded to a citizen even if they were technically free. Freeborn male minors were off limits at certain periods in Rome.

<span class="mw-page-title-main">Sonnet 20</span> Poem by William Shakespeare

Sonnet 20 is one of the best-known of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. Part of the Fair Youth sequence, the subject of the sonnet is widely interpreted as being male, thereby raising questions about the sexuality of its author. In this sonnet the beloved's beauty is compared to both a man's and a woman's.

<i>Planh</i>

A genre of the troubadours, the planh or plaing is a funeral lament for "a great personage, a protector, a friend or relative, or a lady." Its main elements are expression of grief, praise of the deceased (eulogy) and prayer for his or her soul. It is descended from the medieval Latin planctus.

John le Fucker was an Englishman mentioned in an administrative record of 1278, and who has attracted attention for his unusual surname. His name has been proposed as incorporating the earliest recorded instance of the English swear word fuck, but this interpretation has been challenged.

Bieiris de Roman(s) was a trobairitz of the first half of the thirteenth century. Her birthplace was Romans near Montélimar. Other than her name, which includes her place of birth, nothing is known of the details of her life, which has led to a significant gap in knowledge for scholarship analyzing her work. She left behind one canso, "Na Maria, pretz e fina valors", addressed to another woman named Mary. The poem is written in the typical troubadour style of courtly love and has been consequently analyzed as a lesbian poem. Bieiris may, however, be simply writing from the masculine point of view, fully immersing herself in the masculinity of the genre. Nonetheless, the certain ascription of the poem to a woman makes it unlikely that there was any attempt to "fool" the audience: the poem is consequently emasculated. The Na Maria of the poem has even been interpreted as the Virgin Mary, and the sincerity and innocence of the lyrics do not disqualify it.

<i>Maldit-comiat</i> Genre of Catalan and Occitan literature

A maldit was a genre of Catalan and Occitan literature practiced by the later troubadours. It was a song complaining about a lady's behaviour and character. A related genre, the comiat, was a song renouncing a lover. The maldit and the comiat were often connected as a maldit-comiat and they could be used to attack and renounce a figure other than a lady or a lover, like a commanding officer. The maldit-comiat is especially associated with the Catalan troubadours. Martí de Riquer describes un autèntic maldit-comiat as a song where a poet leaves a mistress to whom he has long been fruitlessly devoted, and explains her failings which have led him to depart.

Tremoleta was a Catalan troubadour mentioned by the Monge de Montaudon in his satire of contemporary troubadours (c.1195). No works attributed to him survive, but many scholars have suggested identifying him with one of the known troubadours. The Monge provides the following information:

A salut d'amor or (e)pistola ("epistle") was an Occitan lyric poem of the troubadours, written as a letter from one lover to another in the tradition of courtly love. Some songs preserved in the Italian Quattrocento and Cinquecento chansonniers are labelled in the rubrics as saluts, but the salut is not treated as a genre by medieval Occitan grammarians. The trouvères copied the Occitan song style into Old French as the salut d'amour. There are a total of nineteen surviving Occitan saluts and twelve French ones, with a Catalan examples also.

<i>Jeu-parti</i>

The jeu-parti is a genre of French lyric poetry composed between two trouvères. It is a cognate of the Occitan partimen. In the classic type, one poet poses a dilemma question in the opening stanza, his or her partner picks a side in the second stanza, which replicates the versification of the first and is sung to the same melody. Typically, the jeu-parti has six stanzas, with the two interlocutors alternating stanza by stanza. Many jeux-partis also have final partial stanzas in which one or both of the interlocutors appoint judges and call for judgement. The outcome, however, is virtually never given within the jeu-parti itself and would have been the subject of audience discussion after the jeu-parti's performance. The form was particularly associated with the Puy d'Arras. Over 200 examples survive, of which around 180 are in the classic form.

Mahieu le Juif was an Old French trouvère. His name means "Matthew the Jew" and, if his own songs are to be believed, he was a convert from Judaism to Christianity. Only two of his songs survive, one with a melody. He has been conflated with Mahieu de Gant, but the same manuscript that contains both their works clearly distinguishes them.

Isaac Gorni was a late thirteenth-century Hebrew lyric poet from Aire-sur-l'Adour in Gascony, then ruled by the English Prince Edward. Isaac probably left Gascony before the Jews were expelled by a royal edict of 1287, perhaps in 1275, 1281, or 1282, when heavy taxes were collected from the Jews. His surname derives from the Hebrew goren, "threshing floor", the Occitan for which is aire, as in his birthplace.

<span class="mw-page-title-main">Peire de Barjac</span>

Peire de Barjac was a Languedocian troubadour who flourished in the first half of the thirteenth century. He was a descendant of the troubadours Guillem de Randon and Garin lo Brun.

Amanieu de la Broqueira was a Gascon troubadour. His name suggests he was from Labroquère, near Saint-Bertrand-de-Comminges. He wrote two cansos that have been preserved in the 14th-century troubadour chansonnier E :