Y Blew

Last updated

Y Blew
OriginAberystwyth, Wales
GenresWelsh language rock/pop
Years active1967
LabelsQualiton
Past members
  • Maldwyn Pate
  • Rick Lloyd
  • Dafydd Evans
  • Dave Williams
  • Geraint Evans
  • Nigel Cole

Y Blew (The Hairs) was a Welsh rock band founded in 1967. Although short lived, having pressed and released just one single, the band are recognized as the first rock band to sing in Welsh. [1]

Contents

Formed in 1967 by five students from the University of Aberystwyth: Maldwyn Pate (vocals), Richard Lloyd (lead guitar), Dafydd Evans (bass guitar), Dave Williams (keyboards) and Geraint Evans (drums). The band took their name ("The Hairs" in English) from the long-haired fashion that was popular at the time.

The band raised £2,000 to support their recording and touring, and played their first gig in the Memorial Hall at Talybont at Easter 1967. The band took their music on the road that year with three tours, including playing at the National Eisteddfod in Bala.

In summer 1967 they released their one and only single, Maes B. The band ensured their gigs were well publicised, and as well as distinctive posters and flyers they used billboards to advertise themselves. Despite disbanding in the autumn of that year, their place in Welsh music history was secured and artefacts by the band are now in the possession of the National Library of Wales and Amgueddfa Cymru – Museum Wales. [2]

Formation

In the 1960s music in the Welsh language was still largely influenced by male voice choirs, chapel and traditional Noson Lawen singing. The pop music that did exist in Welsh was generally light acoustic folk music having little in common with the current fashions in Anglo-American pop and rock releases.

As social attitudes changed during the 1950s and 1960s the outlook of many younger Welsh speakers also started to change. Following the outcry over the destruction of Welsh speaking villages to build projects such as dam supplying water for cities in England there was an upsurge of support for Welsh issues and the language. Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Welsh Language Society) a protest movement campaigning for legal recognition of Welsh was established. [3] It was also widely realised that the Welsh language culture needed to renew itself in order to make it relevant to younger generations. [3]

Mae eisiau i bobol sgrechian mewn Cymraeg sâl
We need to get people to scream in bad Welsh – Y Blew [4]

"Y Blew's aim was to reach the Welsh speakers and non Welsh speakers who weren't into politics and start a Welsh language scene", according to Dafydd Evans, one of the founders, in an interview in 1986. [5]

Maldwyn Pate had tried to start a Welsh language band 'Y Pedwar Cainc' in 1966 with fellow Aberystwyth students but their only performance in Aberafan had not gone down well with an audience surprised to hear amplified instruments. The following year, 1967, Y Blew were formed. Following a successful performance to Aberystwyth students they were invited to play in Talybont by Robat Gruffudd, founder of Y Lolfa publishing house. This too was a success and the band decided to spend the summer on tour. [6]

Tours

Poster for Y Blew, at Talybont Memorial Hall, Friday, 7 July 1967. Five shillings entry price Y Blew Gig Poster 1967.jpg
Poster for Y Blew, at Talybont Memorial Hall, Friday, 7 July 1967. Five shillings entry price

The band self-promoted three highly successful tours of south Wales, attempting to ensure the most professional organization they could. The first in June, the second in July and the third August–September. At the time it was not possible to hire PA systems or vans – the group having to obtain substantial loans to buy equipment and their own van. The band also paid 'bouncers' rather than the usual practice in Welsh language events of relying on friends or volunteers. Large advertising hoardings were booked and thousands of flyers with the slogan "Mae'r Blew yn dod" (Y Blew are coming) were distributed.

The gigs where well attended, often all the young people of a small town or village coming to see the new phenomenon of a band singing in Welsh. Following one gig the band found that messages in lipstick had been written all over their van by enthusiastic female fans. [6]

Not having time to compose 25 or so new songs for the tours, the band translated current popular hits:

We did covers from Sergeant Pepper translated into Welsh, we even did 'San Francisco' by Scott McKenzie in Welsh, and some by Cream, that sort of thing and some of our own, particularly stuff that gave the guitarist Richard Lloyd a chance. He was a quite a good player, the style at the time was to stand right up to the amp to get feedback – Dafydd Evans

Bala Eisteddfod, 1967

The band's only performance north of Corris was at the 1967 Eisteddfod festival in Bala. The festival site was divided into Maes A (A field), Maes B (B field), Maes C etc. with the young people camping on 'Maes B' where the band set up a performance, bringing the spirit of psychedelia to an otherwise traditional festival. [7]

Band split

The band performed up until Christmas 1967 before splitting up at the end of the year, the various members going their own ways. Singer Maldwyn Pate going to New York to be a choreographer, guitarist Rick Lloyd eventually became a member of the a cappella group The Flying Pickets who had a Christmas number one hit in 1983 in the UK Singles Chart with their cover of Yazoo's track 'Only You'. [5]

Following the end of the Y Blew, it took almost five years for the next Welsh language rock groups to be formed – with Brân and Edward H Dafis in 1972-3.

I think it took time for the penny to drop. The ethos of Welsh speakers was based on 'Peralau Tâf', 'Y Peldyrau' (acoustic folk bands) ... that's the sort of thing that went at that time. – Dafydd Evans interviewed in 1986. [5]

"Maes B" single

Y Blew Record Sengl Maes B 1967.jpg

Y Blew were invited to record a single with Cambrian Records whose usual output was male voice choirs, acoustic folk and traditional music. However, the band were of the opinion that the Cambrian's one-track recording studio would not be suitable. Instead they accepted an offer from Pontardawe based Qualiton as they were able to offer the use of the BBC studio in Swansea. [8]

The song on A side of the single "Maes B" takes its name from the field at the Eisteddfod where the band had played. The lyrics, however, make no direct mention of the event. The lyrics reflect the psychedelic influence of pop songs of the era with lines such as: pam 'na nei di ddod 'da fi i weld y tylwyth teg a chael clywed cloc y dref yn taro tair ar ddeg (why not come with me to see the fairies and hear the town clock strike thirteen) [7]

The song "Maes B" was written the evening prior to the recording by Dave Williams (keyboards) with suggestions from Maldwyn Pate (vocals). Dave Williams's main interest at the time being Tamla Motown is clearly heard in the drum intro. "Maes B" and the song on the other side of the record were both recorded in a matter of hours – the band desperate to get to Aberystwyth for two concerts that same evening. The drummer had not heard the song before going into the studio. On the record Maldwyn Pate can be heard to sing 'Snos' rather than 'Nos' (night) but there was no time to re-record a corrected version.

The group where hoping for a heavier, more contemporary sound, similar to Cream or "Hey Joe" by Jimi Hendrix a huge hit at the time. Unfortunately for the band limited technology and number of tracks at the BBC Swansea studio curtailed these ambitions.

It is believed that approximately 2,000 singles were pressed. The song received little radio air play, the Welsh language seldom heard on the radio at that time with broadcasting services being almost completely based in London. The single was however played on a panel programme reviewing latest releases on newly launched BBC Radio 1 (Radio 1 started on air in October 1967 a month before 'Maes B' was released). Not surprisingly given the then low status of the Welsh language, the panel were of the opinion that the record was just a strange gimmick. [9]

According to Dafydd Evans They sold quite well in south Wales, but we didn't perform in the north so the sales there were less. [9]

Side 2 – "Beth Sy'n Dod Rhyngom Ni"

The flip side of the record is "Beth Sy'n Dod Rhyngom Ni (what comes between us)", the Blew's version of Curtis Mayfield's "You Must Believe Me". Y Blew had heard the song on The Spencer Davis Group's The Second Album . Mayfield had originally recorded the song with his trio The Impressions, reaching No. 15 in the U.S. Billboard charts in 1964. The song also appeared on the Impression L.P. People Get Ready .

The Trwynau Coch (Red Noses) recorded a cover version of "Beth Sy'n Dod Rhyngom Ni" on their 1980 L.P. Rhedeg Rhag y Torpidos (Run from the Torpedoes) (1980, SAIN-1186M).

Tributes and references to "Maes B"

Y Blew received little attention in the years following 1967, the Welsh language music scene largely growing form bands such as Brân and Edward H Davis formed some five years later.

In 1986, Cymdeithas yr Iaith Gymraeg published a fanzine 'Hanes y Blew' (history of Y Blew) including a transcription of an in-depth interview recorded with Dafydd Evans. The fanzine also included archive press cuttings and photos.

It was not until 1987 that a TV documentary about the band appeared on S4C. The programme included clips of Y Blew's original TV performances and interviews with the members and fans. At the end of the programme the original line up re-record "Maes B" in a modern studio. [10] Also in 1987 the annual National Eisteddfod festival returned to Bala with a number of radio and magazine articles referring to "Maes B" and Y Blew. It was decided to name the Eisteddfod's rock music stage and campsite 'Maes-B' in honour of the band.

Named after Maes B

Cover Dafydd Evans Y Lolfa.jpg

Dafydd Evans' Book

See also

Notes

  1. Thomas, Ned (1971). The Welsh Extremist (PDF). Cymdeithas yr Iaith Gymraeg.
  2. "Popular music: Items from the 'Y Blew' archive". llgc.org.uk. Retrieved 12 November 2013.
  3. 1 2 Thomas 1971.
  4. Hanes y Blew 1986, p. 2.
  5. 1 2 3 Hanes y Blew 1986, p. 14.
  6. 1 2 Hanes y Blew 1986, p. 4.
  7. 1 2 Hanes y Blew 1986, p. 8.
  8. Hanes y Blew 1986, p. 12.
  9. 1 2 Hanes y Blew 1986, p. 13.
  10. "Y Blew". Y Bydysawd.com. S4C. 28 August 2013. Retrieved 27 September 2014.
  11. "Maes D | the National Eisteddfod of Wales". www.eisteddfod.org.uk. Archived from the original on 11 September 2014. Retrieved 13 January 2022.
  12. "maes-e.com • Hafan". Maes-e.com.
  13. "Maes-T | Standardizing Terminology". maes-t.com. Archived from the original on 24 September 2013. Retrieved 13 January 2022.
  14. "Y Blew – Maes B.WMV – YouTube". www.youtube.com. Archived from the original on 21 December 2015. Retrieved 13 January 2022.
  15. "Y Blew - Beth sy'n dod rhyngom ni.wmv". YouTube.
  16. "Datblygu – Maes e – YouTube". www.youtube.com. Archived from the original on 21 December 2015. Retrieved 13 January 2022.
  17. "THE IMPRESSIONS..YOU MUST BELIEVE ME – YouTube". www.youtube.com. Archived from the original on 21 December 2015. Retrieved 13 January 2022.
  18. "The Spencer Davis Group – Second Album (1966) [Full Album] – YouTube". www.youtube.com. Archived from the original on 5 June 2014. Retrieved 13 January 2022.
  19. "Artistiaid Amrywiol – Degawdau Roc (1967–1982) – Music – Sain Records – Music from Wales". Sainwales.com.
  20. "Y Blew a Buddugoliaeth Gwynfor (9780862436728) | Dafydd Evans | Y Lolfa". Ylolfa.com.
  21. "National Library of Wales – Llyfrgell Genedlaethol Cymru '1967'". centenary.llgc.org.uk. Archived from the original on 11 September 2014. Retrieved 13 January 2022.

Bibliography

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Welsh Language Society</span> Organisation to promote the Welsh language

The Welsh Language Society is a direct action pressure group in Wales campaigning for the right of Welsh people to use the Welsh language in every aspect of their lives. The chair of the Welsh Language Society since October 2023 is Joseff Gnagbo.

<span class="mw-page-title-main">Eisteddfod</span> Type of Welsh festival of literature, music and performance

In Welsh culture, an eisteddfod is an institution and festival with several ranked competitions, including in poetry and music. The term eisteddfod, which is formed from the Welsh morphemes: eistedd, meaning 'sit', and fod, meaning 'be', means, according to Hywel Teifi Edwards, "sitting-together." Edwards further defines the earliest form of the eisteddfod as a competitive meeting between bards and minstrels, in which the winner was chosen by a noble or royal patron.

<span class="mw-page-title-main">Music of Wales</span> Music associated with Wales

The Music of Wales, particularly singing, is a significant part of Welsh national identity, and the country is traditionally referred to as "the land of song".

<span class="mw-page-title-main">Dafydd Iwan</span> Welsh singer and politician

Dafydd Iwan Jones is a Welsh singer and nationalist politician who rose to fame writing and performing folk music in the Welsh language. From 2003 to 2010, Iwan was the president of Plaid Cymru, a political party which advocates for Welsh independence from the UK.

<span class="mw-page-title-main">Gwynfor Evans</span> Welsh politician (1912–2005)

Gwynfor Richard Evans was a Welsh politician, lawyer and author. He was President of the Welsh political party Plaid Cymru for thirty-six years and was the first member of Parliament to represent it at Westminster, which he did twice, from 1966 to 1970, and again from 1974 to 1979.

This article is about the particular significance of the year 1969 to Wales and its people.

<span class="mw-page-title-main">Thomas Stephens (historian)</span> Welsh historian (1821–1875)

Thomas Stephens was a Welsh historian, literary critic, and social reformer. His works include The Literature of the Kymry (1849,1876), Madoc: An Essay on the Discovery of America by Madoc ap Owen Gwynedd in the Twelfth Century (1858,1893), and Orgraff yr Iaith Gymraeg (1859), as well as a number of prize-winning essays presented at eisteddfodau between 1840 and 1858. He was the first Welsh historian and literary critic to employ rigorous scientific methods, and is considered to have done more to raise the standards of the National Eisteddfod than any other Welshman of his time. Stephens also figured prominently in efforts to implement social, educational and sanitary reforms both locally in Merthyr Tydfil and more broadly throughout Wales.

<span class="mw-page-title-main">If You Don't Want Me to Destroy You</span> 1996 single by Super Furry Animals

"If You Don't Want Me to Destroy You" is the fourth single, and the last to be taken from the album Fuzzy Logic, by Super Furry Animals. It reached #18 on the UK Singles Chart on its release in September 1996.

<span class="mw-page-title-main">Meredydd Evans</span> Musical artist

Meredydd Evans, known colloquially as Merêd, was a collector, editor, historian and performer of folk music of Wales. A major figure in Welsh media for over half a century, Evans has been described as influencing "almost every sphere of Welsh cultural life, from folk music and philosophy to broadcasting and language politics".

<span class="mw-page-title-main">Derwyddon Dr Gonzo</span> Welsh-language funk and ska band with chart success

Derwyddon Dr Gonzo were a Welsh-language funk and ska band from Llanrug, North Wales. Having reached number one in Siart C2, their music has received airplay on BBC Radio Cymru, BBC Radio 1 and Serbian radio. The band performed regularly on the Welsh language scene circuit, in addition to larger festivals such as Latitude Festival, Wakestock, Sŵn, Sesiwn Fawr Dolgellau and Maes B at the National Eisteddfod. Their second EP, Chaviach/Bwthyn was released on the Copa Label in 2008. On 27 July 2009 the band released their second album, Stonk!, on the Copa label, and recorded at the Wings for Jesus Studio in Cardiff by Sir Doufus Styles.

<span class="mw-page-title-main">Tafod y Ddraig</span> Monthly magazine

Tafod y Ddraig, or Tafod, is a monthly Welsh language magazine dedicated to the promotion and preservation of the Welsh language. This magazine was the only voice of Cymdeithas yr Iaith Gymraeg from its foundation in October 1963 by Owain Owain. It is still published by the Society under the title Tafod ("Tongue"), approximately quarterly to coincide with events such as the National Eisteddfod.

<span class="mw-page-title-main">Y Lolfa</span> Welsh printing and publishing company

Y Lolfa is a Welsh printing and publishing company based in Tal-y-bont, Ceredigion, in Mid-Wales. It publishes a wide variety of books in Welsh and English. It also provides a commercial print service. Y Lolfa was established in 1967 by Robat Gruffudd. It is now an independent, limited company run by the founder's sons, Garmon Gruffudd and Lefi Gruffudd, with Paul Williams as production manager.

Steve Eaves is a Welsh poet, songwriter and singer, working in the Welsh language. He has lived for most of his life in the Bangor area of North Wales. He has been a performing musician for over 45 years. During the late 1960s and early 1970s he worked as a labourer and musician, with frequent forays to Chester, Crewe and other locations to perform at folk clubs and underground venues of the period. He also performed at the now legendary Les Cousins folk club in Soho, sharing the floor spot with legendary blues singer Jo Ann Kelly. He also performed with various 'underground' luminaries of the time such as Al Stewart, Tea and Symphony, and the Sutherland Brothers.

<span class="mw-page-title-main">Cowbois Rhos Botwnnog</span> Welsh folk band

Cowbois Rhos Botwnnog are a folk band consisting of three brothers from Rhos Botwnnog, between the villages of Botwnnog and Llaniestyn on the Llyn Peninsula, Gwynedd, Wales, and accompanying musicians and singers. They experiment with country, folk and rock music. Most of their lyrics are in Welsh.

<span class="mw-page-title-main">Angharad Tomos</span> Welsh author and activist, born 1958

Angharad Tomos is a Welsh author and prominent language activist. She is a recipient of the Tir na n-Og Award.

<span class="mw-page-title-main">Bryn Fôn</span> Welsh actor and singer-songwriter

Bryn Fôn is a Welsh actor and singer-songwriter. He also became the first ever artist to play live on BBC Radio Cymru in 1977.

<span class="mw-page-title-main">Jamie Bevan</span>

Gareth Jamie Bevan is a Welsh language campaigner from Merthyr Tydfil, Wales and a prominent member of Cymdeithas yr Iaith Gymraeg. Bevan refused to pay fines and costs to Merthyr Tydfil Magistrate's Court for breaking into Conservative Party offices in north Cardiff the day before a visit from David Cameron in a demonstration against cuts to S4C.

Meinir Ffransis is a Welsh political activist, best known for her activities as a prominent member of Cymdeithas yr Iaith Gymraeg. She served jail sentences for various offences while campaigning for recognition for the Welsh language.

Dafydd Arwyn Jenkins was a Welsh barrister, activist, and legal scholar and historian. He was Professor of Legal History and Welsh Law at the University College of Wales, Aberystwyth, from 1975 to 1978.

<span class="mw-page-title-main">Gorsedd Cymru</span> Society of Welsh language

Gorsedd Cymru, or simply the Gorsedd or the Orsedd, is a society of Welsh-language poets, writers, musicians and others who have contributed to the Welsh language and to public life in Wales. Its aim is to honour such individuals and help develop and promote their fields in addition to maintaining relationships with other Celtic nations and Y Wladfa in Patagonia. The Gorsedd is most prominent at the National Eisteddfod of Wales where it is responsible for the main ceremonies held.