Zinaida Vengerova

Last updated • 3 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia

Zinaida Vengerova
Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary B82 22-4.jpg
Vengerova in Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary
Born(1867-04-19)April 19, 1867
Sveaborg, Grand Duchy of Finland, Russian Empire
Died1941 (aged 7374)
New York City, New York, U.S.
Occupation Literary critic, author
EducationInstitute of Higher Studies for Women, St. Petersburg (European Literature)
Sorbonne
Literary movement Symbolism, Decadent movement
Years active19081941
Spouse
Nikolai Minsky
(m. 1925)

Zinaida Vengerova (April 19, 1867 – 1941) was a Russian literary critic and translator. She is considered one of the few women who were highly educated during her time, having studied in universities in Russia, France, and England. [1] For her works, she had been described as "a literary ambassador between East and West". [2] She also influenced the first generation of Russian symbolists through her writings about French symbolism. [3]

Contents

Biography

Vengerova was born on April 19, 1867, in Sveaborg. [4] Her mother, Paulina Iul'evna (Pauline Wengeroff), came from a wealthy family and was also a published author. [4] Her grandfather on her mother's side, Ieguda Epstein, was noted for his commentaries about the Talmud. [4] Her father, Chonon (Afanasy), was a banker in Minsk. [4] Vengerova had two brothers and four sisters. Semyon, the older of her two brothers, became an author, academic, literary historian, and, like Vengerova, a literary critic. [4] [5] He is considered a pioneer of Russian literary history. [6]

Vengerova grew up in Saint Petersburg before her family moved to Minsk, where she completed her gymnasium education in 1881. [4] At an early age, Vengerova was exposed to literature and foreign languages. She continued her education in Vienna, where she studied in western European literature and went back to St. Petersburg to study at the Institute of Higher Studies for Women from 1884 to 1887. [4]

Nikolai Minsky Minsky.jpg
Nikolai Minsky

Vengerova relocated to Paris, where she took classes in literature at the Sorbonne. [7] She became acquainted with and was a long-time friend of Olga Petit, the first French woman to become a lawyer. [7] In 1925, Vengerova married the symbolist poet Nikolai Minsky. [8]

Vengerova was an émigré in Berlin, then Paris, and London. She went to live with her sister Isabelle Vengerova - a noted pianist [5] - in New York after her husband's death in 1937 and lived there for four years. [8] [2] She died in 1941. [4]

Works

Vengerova moved to London to work for the British Museum. [4] From 1908 to 1912, she built her reputation in England serving as a specialist in Russian literature. [2] By 1917, her translation of B.V. Savinkov's The Pale Horse was published in London and Dublin. [2]

Vengerova is known for her criticism of conservatism as demonstrated in her approach to Russian literary criticism amid the new literary movements. [7] She also stressed individuality and criticized portrayals of divisions between men and women based on biology. [9]

Aside from her translation works, she wrote essays on noted literary figures such as Henrik Ibsen, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, H. G. Wells, Ezra Pound, Arthur Schnitzler [10] and Gerhart Hauptmann, among others. [1] She also wrote a column covering European literature for Vestnik Evropy (The Herald of Europe) periodical for fifteen years. [1]

Decadence and symbolism

Vengerova and her husband became active in the Russian decadence and symbolism movements, which celebrated the cult of beauty and enjoyment. [7] [11] She pioneered Decadence as a "new art" and single-handedly constructed for Russians her interpretation of French Symbolism. [12] A description of this approach was contained in her work, Symbolist Poets in France. [12] This was embraced by the Russian intellectuals who favored Symbolism as self-appellation and the polemical potential of the way Vengerova's notion contrasted decadence and symbolism. [12] The conflict or "factional squabble" that this created is said to designate what one rejected or accepted in "new art". [12]

In 1905, she became the center of a minor controversy involving its adherents. Her husband instigated a protoecumenical ritual participated in by a group of intellectuals. It included drinking the "donated" blood of Vengerova. [13] The event, which was intended as a bonding ritual, was described in the media as esoteric and anti-Semitic. [13] Vengerova and her husband were both Jewish. [13]

Publications

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Symbolism (arts)</span> Late nineteenth-century art movement of French, Russian and Belgian origin

Symbolism was a late 19th-century art movement of French and Belgian origin in poetry and other arts seeking to represent absolute truths symbolically through language and metaphorical images, mainly as a reaction against naturalism and realism.

<span class="mw-page-title-main">Jean Moréas</span> Greek poet, essayist, and art critic (1856–1910)

Jean Moréas was a Greek poet, essayist, and art critic, who wrote mostly in the French language but also in Greek during his youth.

<i>Decadence</i> Perceived decay of standards in a society

The word decadence refers to a late 19th century movement emphasizing the need for sensationalism, egocentricity; bizarre, artificial, perverse, and exotic sensations and experiences. By extension, it may refer to a decline in art, literature, science, technology, and work ethics, or to self-indulgent behavior.

<span class="mw-page-title-main">Zinaida Gippius</span> Russian poet, playwright, editor, short story writer and religious thinker

Zinaida Nikolayevna Gippius or Hippius was a Russian poet, playwright, novelist, editor and religious thinker, one of the major figures in Russian symbolism. The story of her marriage to Dmitry Merezhkovsky, which lasted 52 years, is described in her unfinished book Dmitry Merezhkovsky.

<span class="mw-page-title-main">Vyacheslav Ivanov (poet)</span> Russian poet and playwright

Vyacheslav Ivanovich Ivanov was a Russian poet, playwright, Classicist, and senior literary and dramatic theorist of the Russian Symbolist movement. He was also a philosopher, translator, and literary critic.

<span class="mw-page-title-main">Nikolai Minsky</span> Russian poet

Nikolai Minsky and Nikolai Maksimovich Minsky are pseudonyms of Nikolai Maksimovich Vilenkin, a mystical writer and poet of the Silver Age of Russian Poetry.

<span class="mw-page-title-main">Decadent movement</span> Late 19th-century movement

The Decadent movement was a late 19th-century artistic and literary movement, centered in Western Europe, that followed an aesthetic ideology of excess and artificiality.

<span class="mw-page-title-main">Isabelle Vengerova</span> Musical artist

Isabelle Vengerova was a Russian, later American, pianist and music teacher.

The Symbolist Manifesto was published on 18 September 1886 in the French newspaper Le Figaro by the Greek-born poet and essayist Jean Moréas. It describes a new literary movement, an evolution from and rebellion against both romanticism and naturalism, and it asserts the name of Symbolism as not only the appropriate for that movement, but also uniquely reflective of how creative minds approach the creation of art.

<span class="mw-page-title-main">Liubov Gurevich</span>

Liubov Yakovlevna Gurevich was a Russian editor, translator, author, and critic. She has been described as "Russia's most important woman literary journalist." From 1894 to 1917 she was the publisher and chief editor of the monthly journal The Northern Herald, a leading Russian symbolist publication based in Saint Petersburg. The journal acted as a rallying-point for the Symbolists Dmitry Merezhkovsky, Zinaida Gippius, Fyodor Sologub, Nikolai Minsky, and Akim Volynsky.

<span class="mw-page-title-main">Semyon Vengerov</span> Russian historian

Semyon Afanasievich Vengerov was the preeminent literary historian of Imperial Russia.

<span class="mw-page-title-main">Elena Guro</span> Russian writer, illustrator and futurist (1877–1913)

Elena Genrikhovna Matyushina was a Russian Futurist painter, playwright, poet, and fiction writer. Her career spanned the transitional period between Russian Symbolism and Futurism.

<i>Vesy</i> Russian symbolist magazine

Vesy was a Russian symbolist magazine published in Moscow from 1904 to 1909, with the financial backing of philanthropist S. A. Polyakov. It was edited by the major symbolist writer Valery Bryusov.

Vladimir Ananievich Zlobin was a Russian symbolist poet and secretary for Zinaida Gippius.

<span class="mw-page-title-main">Pauline Wengeroff</span>

Pauline Wengeroff (1833–1916), born Pessele Epstein, was the author of a first-of-its kind memoir by a Jewish woman, in which she refracts a period in Jewish history—the emergence and unfolding of Jewish modernity in nineteenth-century Russian Poland—through the experience of women and families.

<span class="mw-page-title-main">Yulia Slonimskaya Sazonova</span>

Yulia Slonimskaya Sazonova was a Russian-born writer, theater critic and historian, actress, and puppeteer. Fleeing Russia after the October Revolution, she moved to France and continued her craft. She wrote and performed marionette shows in Europe and was one of the most prolific women dance and theater critics of the first half of the twentieth century. When World War II broke out, she moved to Portugal and later the United States, before returning to Paris.

<span class="mw-page-title-main">Gustav-Adolf Mossa</span> French painter

Gustav-Adolf Mossa was a French illustrator, playwright, essayist, curator and late Symbolist painter.

<span class="mw-page-title-main">Polyxena Solovyova</span>

Polyxena Sergeyevna Solovyova was a Russian poet and illustrator. A Symbolist poet from the Silver Age of Russian Poetry, she won the Medal of Pushkin in 1908. She was the first person to translate Alice in Wonderland into the Russian language and was known for founding and illustrating the magazine and publishing house Тропинка ("Path") with her partner, Natalia Manaseina.

<span class="mw-page-title-main">Olga Petit</span> French lawyer

Olga Petit or Sophie Balachowsky-Petit was a Ukrainian-born, French lawyer. She is noted as the first woman to take the legal oath in France. She is also known for assisting emigres from Russian empire settling in the country after the Russian Revolution.

References

  1. 1 2 3 4 5 "Vengerova, Zinaida (1867–1941) | Encyclopedia.com". www.encyclopedia.com. Retrieved January 20, 2021.
  2. 1 2 3 4 Gamsa, Mark (2008). The Chinese Translation of Russian Literature: Three Studies. Leiden: BRILL. pp. 63–64. ISBN   978-90-04-16844-2.
  3. Beasley, Rebecca (2020). Russomania: Russian culture and the creation of British modernism, 1881-1922. Oxford: Oxford University Press. p. 344. ISBN   978-0-19-880212-9.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tomei, Christine D. (1999). Russian Women Writers. New York: Taylor & Francis. pp. 885–887. ISBN   0-8153-1797-2.
  5. 1 2 Schick, Robert D. (1982). The Vengerova System of Piano Playing. University Park, PA: Pennsylvania State University Press. pp. 1–2. ISBN   0-271-00313-8.
  6. Glenn, Susan A.; Sokoloff, Naomi B. (2011). Boundaries of Jewish Identity. Seattle, WA: University of Washington Press. p. 157. ISBN   978-0-295-80083-7.
  7. 1 2 3 4 Neginsky, Rosina (2005). Zinaida Vengerova--in Search of Beauty: A Literary Ambassador Between East and West. Peter Lang. pp. 39, 79, 183. ISBN   978-3-631-53295-9.
  8. 1 2 Slonimsky, Nicolas (2012). Dear Dorothy: Letters from Nicolas Slonimsky to Dorothy Adlow. Rochester, NY: University Rochester Press. p. 7. ISBN   978-1-58046-395-9.
  9. Hoogenboom, Hilde; Nepomnyashchy, Catharine Theimer; Reyfman, Irina (2008). Mapping the Feminine: Russian Women and Cultural Difference. Slavica. ISBN   978-0-89357-354-6.
  10. The correspondence was edited in German: Die Korrespondenz von Arthur Schnitzler mit Isabella und Zinaida Vengerova. Ed. Konstantin Asadovski und Martin Anton Müller. In: Hofmannsthal-Jahrbuch zur europäischen Moderne, 2022, pp. 7–94, https://doi.org/10.5771/9783968219257-7
  11. Neginsky, Rosina (2010). Symbolism, Its Origins and Its Consequences. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. p. 11. ISBN   978-1-4438-2392-0.
  12. 1 2 3 4 Shevelenko, Irina (2018). Reframing Russian Modernism. Madison: University of Wisconsin Pres. p. 27. ISBN   978-0-299-32040-9.
  13. 1 2 3 Bird, Robert (2007). The Russian Prospero: The Creative Universe of Viacheslav Ivanov. Madison, Wisconsin: Univ of Wisconsin Press. p. 12. ISBN   978-0-299-21833-1.
  14. TRUBIKHINA, JULIA (1998). "Imagists Rejected: Vengerova, Pound and a Few Do's and Don'ts of Russian Imaginism". Paideuma. 27 (2/3): 129–151. ISSN   0090-5674. JSTOR   24726191.