Henrik Ibsen

Last updated

Henrik Ibsen
Henrik Ibsen av Eilif Peterssen 1895.jpg
Henrik Ibsen by Eilif Peterssen, 1895
BornHenrik Johan Ibsen
(1828-03-20)20 March 1828
Skien, Telemark, Norway
Died23 May 1906(1906-05-23) (aged 78)
Kristiania, Norway
(modern Oslo)
OccupationWriter, playwright
Genres Naturalism
Notable works Peer Gynt (1867)
A Doll's House (1879)
Ghosts (1881)
An Enemy of the People (1882)
The Wild Duck (1884)
Hedda Gabler (1890)
Spouse Suzannah Thoresen (m. 1858)
Children Sigurd Ibsen
Relatives Knud Ibsen (father)
Marichen Altenburg (mother)

Signature Henrik Ibsen's signature.png
Ibsen caricatured by SNAPP for Vanity Fair, 1901 Henrik Ibsen Vanity Fair 1901-12-12.jpg
Ibsen caricatured by SNAPP for Vanity Fair , 1901

Henrik Johan Ibsen ( /ˈɪbsən/ ; [1] Norwegian:  [ˈhɛ̀nrɪk ˈɪ̀psn̩] ; 20 March 1828 – 23 May 1906) was a Norwegian playwright and theatre director. As one of the founders of modernism in theatre, Ibsen is often referred to as "the father of realism" and one of the most influential playwrights of his time. [2] His major works include Brand , Peer Gynt , An Enemy of the People , Emperor and Galilean , A Doll's House , Hedda Gabler , Ghosts , The Wild Duck , When We Dead Awaken , Rosmersholm , and The Master Builder . He is the most frequently performed dramatist in the world after Shakespeare, [3] [4] and A Doll's House was the world's most performed play in 2006. [5]

Contents

Ibsen's early poetic and cinematic play Peer Gynt has strong surreal elements. [6] After Peer Gynt Ibsen abandoned verse and wrote in realistic prose. Several of his later dramas were considered scandalous to many of his era, when European theatre was expected to model strict morals of family life and propriety. Ibsen's later work examined the realities that lay behind the facades, revealing much that was disquieting to a number of his contemporaries. He had a critical eye and conducted a free inquiry into the conditions of life and issues of morality. In many critics' estimates The Wild Duck and Rosmersholm are "vying with each other as rivals for the top place among Ibsen's works"; [7] Ibsen himself regarded Emperor and Galilean as his masterpiece. [8]

Ibsen is often ranked as one of the most distinguished playwrights in the European tradition. [9] He is widely regarded as the foremost playwright of the nineteenth century. [9] [10] He influenced other playwrights and novelists such as George Bernard Shaw, Oscar Wilde, Arthur Miller, James Joyce, Eugene O'Neill, and Miroslav Krleža. Ibsen was nominated for the Nobel Prize in Literature in 1902, 1903, and 1904. [11]

Ibsen wrote his plays in Danish (the common written language of Denmark and Norway during his lifetime) [12] and they were published by the Danish publisher Gyldendal. Although most of his plays are set in Norway—often in places reminiscent of Skien, the port town where he grew up—Ibsen lived for 27 years in Italy and Germany, and rarely visited Norway during his most productive years. Born into a patrician merchant family, the intertwined Ibsen and Paus family, Ibsen shaped his dramas according to his family background and often modelled characters after family members. He was the father of Prime Minister Sigurd Ibsen. Ibsen's dramas had a strong influence upon contemporary culture.

Early life and family

A silhouette (ca. 1815-1820) of Ibsen's mother (far right), grandparents and other relatives Altenburg2.png
A silhouette (ca. 1815–1820) of Ibsen's mother (far right), grandparents and other relatives

Ibsen was born into an affluent merchant family in the wealthy port town of Skien in Bratsberg (Telemark). His parents were Knud Ibsen (1797–1877) and Marichen Altenburg (1799–1869). Henrik Ibsen wrote that “my parents were members on both sides of the most respected families in Skien,” explaining that he was closely related with “just about all the patrician families who then dominated the place and its surroundings.” [13] [14]

His parents, though not related by blood, had been raised as something that resembled social siblings. [15] Knud Ibsen's father, ship's captain Henrich Ibsen, died at sea when he was newborn in 1797 and his mother married captain Ole Paus the following year; Ole Paus was the brother of Marichen's mother Hedevig Paus, and their families were very close; for example Ole's oldest son and Knud's half-brother Henrik Johan Paus was raised in Hedevig's home together with his cousin Marichen, and the children of the Paus siblings, including Knud and Marichen, spent much of their childhood together. Older Ibsen scholars have claimed that Henrik Ibsen was fascinated by his parents’ “strange, almost incestuous marriage,” and he would treat the subject of incestuous relationships in several plays, notably his masterpiece Rosmersholm ; [16] on the other hand Jørgen Haave points out that his parents' close relation wasn't that unusual in the Skien elite. [17]

When Henrik Ibsen was around seven years old, his father's fortunes took a significant turn for the worse, and the family was eventually forced to sell the major Altenburg building in central Skien and move permanently to their large summer house, Venstøp, outside of the city. [18] They were still relatively affluent, had servants and socialised with other members of the Skien elite; their closest neighbours on Southern Venstøp were former ship-owner and mayor Ulrich Frederik Cudrio and his family, who also had been forced to sell their townhouse. [17] Henrik's sister Hedvig would write about their mother: "She was a quiet, lovable woman, the soul of the house, everything to her husband and children. She sacrificed herself time and time again. There was no bitterness or reproach in her." [19] [20] In 1843, after Henrik left home, the Ibsen family moved to a townhouse at Snipetorp, owned by Knud Ibsen's half-brother, wealthy banker and ship-owner Christopher Blom Paus. [19]

Older Ibsen historiography has claimed that his father experienced financial ruin and that this had a strong influence on Ibsen's later work. Haave points out that his father's economic problems in the 1830s were mainly the result of the difficult times and something the Ibsen family had in common with many others of the bourgeoisie; Haave further argues that Henrik Ibsen had a relatively happy and comfortable childhood. [17] Many Ibsen scholars have compared characters and themes in his plays to his family and upbringing; his themes often deal with issues of financial difficulty as well as moral conflicts stemming from dark secrets hidden from society. Ibsen himself confirmed that he both modelled and named characters in his plays after his own family. A central theme in Ibsen's plays is the portrayal of suffering women, echoing his mother Marichen Altenburg according to Templeton, who argues that Ibsen's sympathy with women would eventually find significant expression with their portrayal in dramas such as A Doll's House and Rosmersholm . [19]

At fifteen, Ibsen was forced to leave school. He moved to the small town of Grimstad to become an apprentice pharmacist and began writing plays. In 1846, when Ibsen was 18, he had a liaison with Else Sophie Jensdatter Birkedalen which produced a son, Hans Jacob Hendrichsen Birkdalen, whose upbringing Ibsen paid for until the boy was fourteen, though Ibsen never saw Hans Jacob. Ibsen went to Christiania (later renamed Kristiania and then Oslo) intending to matriculate at the university. He soon rejected the idea (his earlier attempts at entering university were blocked as he did not pass all his entrance exams), preferring to commit himself to writing. His first play, the tragedy Catilina (1850), was published under the pseudonym "Brynjolf Bjarme", when he was only 22, but it was not performed. His first play to be staged, The Burial Mound (1850), received little attention. Still, Ibsen was determined to be a playwright, although the numerous plays he wrote in the following years remained unsuccessful. [21] Ibsen's main inspiration in the early period, right up to Peer Gynt , was apparently the Norwegian author Henrik Wergeland and the Norwegian folk tales as collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe. In Ibsen's youth, Wergeland was the most acclaimed, and by far the most read, Norwegian poet and playwright.

Life and writings

He spent the next several years employed at Det norske Theater (Bergen), where he was involved in the production of more than 145 plays as a writer, director, and producer. During this period, he published five new, though largely unremarkable, plays. Despite Ibsen's failure to achieve success as a playwright, he gained a great deal of practical experience at the Norwegian Theater, experience that was to prove valuable when he continued writing.

Ibsen returned to Christiania in 1858 to become the creative director of the Christiania Theatre. He married Suzannah Thoresen on 18 June 1858 and she gave birth to their only child Sigurd on 23 December 1859. The couple lived in very poor financial circumstances and Ibsen became very disenchanted with life in Norway. In 1864, he left Christiania and went to Sorrento in Italy in self-imposed exile. He didn't return to his native land for the next 27 years, and when he returned to it he was a noted, but controversial, playwright.

His next play, Brand (1865), brought him the critical acclaim he sought, along with a measure of financial success, as did the following play, Peer Gynt (1867), to which Edvard Grieg famously composed incidental music and songs. Although Ibsen read excerpts of the Danish philosopher Søren Kierkegaard and traces of the latter's influence are evident in Brand, it was not until after Brand that Ibsen came to take Kierkegaard seriously. Initially annoyed with his friend Georg Brandes for comparing Brand to Kierkegaard, Ibsen nevertheless read Either/Or and Fear and Trembling . Ibsen's next play Peer Gynt was consciously informed by Kierkegaard. [22] [23]

With success, Ibsen became more confident and began to introduce more and more of his own beliefs and judgements into the drama, exploring what he termed the "drama of ideas". His next series of plays are often considered his Golden Age, when he entered the height of his power and influence, becoming the center of dramatic controversy across Europe.[ citation needed ]

Ibsen photographed in Dresden c. 1870 Ibsen-Dresden01.jpg
Ibsen photographed in Dresden c. 1870

Ibsen moved from Italy to Dresden, Germany, in 1868, where he spent years writing the play he regarded as his main work, Emperor and Galilean (1873), dramatizing the life and times of the Roman emperor Julian the Apostate. Although Ibsen himself always looked back on this play as the cornerstone of his entire works, very few shared his opinion, and his next works would be much more acclaimed. Ibsen moved to Munich in 1875 and began work on his first contemporary realist drama The Pillars of Society , first published and performed in 1877. [24] A Doll's House followed in 1879. This play is a scathing criticism of the marital roles accepted by men and women which characterized Ibsen's society.

Ibsen was already in his fifties when A Doll’s House was published. He himself saw his latter plays as a series. At the end of his career, he described them as “that series of dramas which began with A Doll’s House and which is now completed with When We Dead Awaken ”. [25] Furthermore, it was the reception of A Doll’s House which brought Ibsen international acclaim.

Ghosts followed in 1881, another scathing commentary on the morality of Ibsen's society, in which a widow reveals to her pastor that she had hidden the evils of her marriage for its duration. The pastor had advised her to marry her fiancé despite his philandering, and she did so in the belief that her love would reform him. But his philandering continued right up until his death, and his vices are passed on to their son in the form of syphilis. The mention of venereal disease alone was scandalous, but to show how it could poison a respectable family was considered intolerable. [26]

In An Enemy of the People (1882), Ibsen went even further. In earlier plays, controversial elements were important and even pivotal components of the action, but they were on the small scale of individual households. In An Enemy, controversy became the primary focus, and the antagonist was the entire community. One primary message of the play is that the individual, who stands alone, is more often "right" than the mass of people, who are portrayed as ignorant and sheeplike. Contemporary society's belief was that the community was a noble institution that could be trusted, a notion Ibsen challenged. In An Enemy of the People, Ibsen chastised not only the conservatism of society, but also the liberalism of the time. He illustrated how people on both sides of the social spectrum could be equally self-serving. An Enemy of the People was written as a response to the people who had rejected his previous work, Ghosts. The plot of the play is a veiled look at the way people reacted to the plot of Ghosts. The protagonist is a physician in a vacation spot whose primary draw is a public bath. The doctor discovers that the water is contaminated by the local tannery. He expects to be acclaimed for saving the town from the nightmare of infecting visitors with disease, but instead he is declared an 'enemy of the people' by the locals, who band against him and even throw stones through his windows. The play ends with his complete ostracism. It is obvious to the reader that disaster is in store for the town as well as for the doctor.

As audiences by now expected, Ibsen's next play again attacked entrenched beliefs and assumptions; but this time, his attack was not against society's mores, but against overeager reformers and their idealism. Always an iconoclast, Ibsen saw himself as an objective observer of society, “like a lone franc tireur in the outposts”, playing a lone hand, as he put it. [27] Ibsen, perhaps more than any of his contemporaries, relied upon immediate sources such as newspapers and second-hand report for his contact with intellectual thought. He claimed to be ignorant of books, leaving them to his wife and son, but, as Georg Brandes described, “he seemed to stand in some mysterious correspondence with the fermenting, germinating ideas of the day. [28]

The Wild Duck (1884) is by many considered Ibsen's finest work, and it is certainly the most complex. It tells the story of Gregers Werle, a young man who returns to his hometown after an extended exile and is reunited with his boyhood friend Hjalmar Ekdal. Over the course of the play, the many secrets that lie behind the Ekdals' apparently happy home are revealed to Gregers, who insists on pursuing the absolute truth, or the "Summons of the Ideal". Among these truths: Gregers' father impregnated his servant Gina, then married her off to Hjalmar to legitimize the child. Another man has been disgraced and imprisoned for a crime the elder Werle committed. Furthermore, while Hjalmar spends his days working on a wholly imaginary "invention", his wife is earning the household income.[ citation needed ]

Ibsen displays masterful use of irony: despite his dogmatic insistence on truth, Gregers never says what he thinks but only insinuates, and is never understood until the play reaches its climax. Gregers hammers away at Hjalmar through innuendo and coded phrases until he realizes the truth; Gina's daughter, Hedvig, is not his child. Blinded by Gregers' insistence on absolute truth, he disavows the child. Seeing the damage he has wrought, Gregers determines to repair things, and suggests to Hedvig that she sacrifice the wild duck, her wounded pet, to prove her love for Hjalmar. Hedvig, alone among the characters, recognizes that Gregers always speaks in code, and looking for the deeper meaning in the first important statement Gregers makes which does not contain one, kills herself rather than the duck in order to prove her love for him in the ultimate act of self-sacrifice. Only too late do Hjalmar and Gregers realize that the absolute truth of the "ideal" is sometimes too much for the human heart to bear.[ citation needed ]

Letter from Ibsen to his English reviewer and translator Edmund Gosse: "30.8.[18]99. Dear Mr. Edmund Gosse! It was to me a hearty joy to receive your letter. So I will finally personally meet you and your wife. I am at home every day in the morning until 1 o'clock. I am happy and surprised at your excellent Norwegian! Your amicably obliged Henrik Ibsen." Handwriting2.jpg
Letter from Ibsen to his English reviewer and translator Edmund Gosse: "30.8.[18]99. Dear Mr. Edmund Gosse! It was to me a hearty joy to receive your letter. So I will finally personally meet you and your wife. I am at home every day in the morning until 1 o'clock. I am happy and surprised at your excellent Norwegian! Your amicably obliged Henrik Ibsen."

Late in his career, Ibsen turned to a more introspective drama that had much less to do with denunciations of society's moral values and more to do with the problems of individuals. In such later plays as Hedda Gabler (1890) and The Master Builder (1892), Ibsen explored psychological conflicts that transcended a simple rejection of current conventions. Many modern readers, who might regard anti-Victorian didacticism as dated, simplistic or hackneyed, have found these later works to be of absorbing interest for their hard-edged, objective consideration of interpersonal confrontation. Hedda Gabler and A Doll’s House are regularly cited as Ibsen's most popular and influential plays, [29] with the title role of Hedda regarded as one of the most challenging and rewarding for an actress even in the present day.

Ibsen had completely rewritten the rules of drama with a realism which was to be adopted by Chekhov and others and which we see in the theatre to this day. From Ibsen forward, challenging assumptions and directly speaking about issues has been considered one of the factors that makes a play art rather than entertainment. His works were brought to an English-speaking audience, largely thanks to the efforts of William Archer and Edmund Gosse. These in turn had a profound influence on the young James Joyce who venerates him in his early autobiographical novel "Stephen Hero". Ibsen returned to Norway in 1891, but it was in many ways not the Norway he had left. Indeed, he had played a major role in the changes that had happened across society. Modernism was on the rise, not only in the theatre, but across public life.[ citation needed ]. Michael Meyer's translations in the 1950s were welcomed by actors and directors as playable, rather than academic. As The Times newspaper put it, ‘This, one may think, is how Ibsen might have expressed himself in English'.

Ibsen intentionally obscured his influences. However, asked later what he had read when he wrote Catiline, Ibsen replied that he had read only the Danish Norse saga-inspired Romantic tragedian Adam Oehlenschläger and Ludvig Holberg, "the Scandinavian Molière". [30]

Critical reception

At the time when Ibsen was writing, literature was emerging as a formidable force in 19th century society. [31] It was still a relatively new form of popular discussion and entertainment [ citation needed ]. With the vast increase in literacy towards the end of the century, the possibilities of literature being used for subversion struck horror into the heart of the Establishment. Ibsen's plays, from A Doll’s House onwards, caused an uproar: not just in Norway, but throughout Europe, and even across the Atlantic in America. No other artist, apart from Richard Wagner, had such an effect internationally, inspiring almost blasphemous adoration and hysterical abuse. [32]

After the publication of Ghosts, he wrote: “while the storm lasted, I have made many studies and observations and I shall not hesitate to exploit them in my future writings.” [33] Indeed, his next play An Enemy of the People was initially regard by the critics to be simply his response to the violent criticism which had greeted Ghosts. Ibsen expected criticism: as he wrote to his publisher: “Ghosts will probably cause alarm in some circles, but it can’t be helped. If it did not, there would have been no necessity for me to have written it.” [34]

Ibsen didn't just read the critical reaction to his plays, he actively corresponded with critics, publishers, theatre directors and newspaper editors on the subject. The interpretation of his work, both by critics and directors, concerned him greatly. He often advised directors on which actor or actress would be suitable for a particular role. [An example of this is a letter he wrote to Hans Schroder in November 1884, with detailed instructions for the production of The Wild Duck. [35] ]

Ibsen's plays initially reached a far wider audience as read plays rather than in performance. It was 20 years, for instance, before the authorities would allow Ghosts to be performed in Norway. Each new play that Ibsen wrote, from 1879 onwards, had an explosive effect on intellectual circles. This was greatest for A Doll’s House and Ghosts, and it did lessen with the later plays, but the translation of Ibsen's works into German, French and English during the decade following the initial publication of each play and frequent new productions as and when permission was granted, meant that Ibsen remained a topic of lively conversation throughout the latter decades of the 19th century. When A Doll’s House was published, it had an explosive effect: it was the centre of every conversation at every social gathering in Christiana. One hostess even wrote on the invitations to her soirée, “You are politely requested not to mention Mr Ibsen’s new play”. [36]

Death

Ibsen, late in his career Henrik Ibsen portrait.jpg
Ibsen, late in his career

On 23 May 1906, Ibsen died in his home at Arbins gade 1 in Kristiania (now Oslo) [37] after a series of strokes in March 1900. When, on 22 May, his nurse assured a visitor that he was a little better, Ibsen spluttered his last words "On the contrary" ("Tvertimod!"). He died the following day at 2:30 pm. [38]

Ibsen was buried in Vår Frelsers gravlund ("The Graveyard of Our Savior") in central Oslo.

Centenary

The 100th anniversary of Ibsen's death in 2006 was commemorated with an "Ibsen year" in Norway and other countries. [39] [40] [41] In 2006, the homebuilding company Selvaag also opened Peer Gynt Sculpture Park in Oslo, Norway, in Henrik Ibsen's honour, making it possible to follow the dramatic play Peer Gynt scene by scene. Will Eno's adaptation of Ibsen's Peer Gynt, titled Gnit, had its world premiere at the 37th Humana Festival of New American Plays in March 2013. [42]

On 23 May 2006, The Ibsen Museum in Oslo re-opened, to the public, the house where Ibsen had spent his last eleven years, completely restored with the original interior, colours, and decor. [43]

Legacy

Plaque to Ibsen, Oslo marking his home from 1895-1906 Plaque to Ibsen, Oslo.jpg
Plaque to Ibsen, Oslo marking his home from 1895-1906

The social questions which concerned Ibsen belonged unequivocally to the 19th century. From a modern perspective, the aspects of his writing that appeal most are the psychological issues which he explored. The social issues, taken up so prominently in his own day, have become dated, as has the late-Victorian middle-class setting of his plays. The fact that, whether read and staged, they still possess a compelling power is testament to his enduring quality as a thinker and a dramatist.

On the occasion of the 100th anniversary of Ibsen's death in 2006, the Norwegian government organised the Ibsen Year, which included celebrations around the world. The NRK produced a miniseries on Ibsen's childhood and youth in 2006, An Immortal Man . Several prizes are awarded in the name of Henrik Ibsen, among them the International Ibsen Award, the Norwegian Ibsen Award and the Ibsen Centennial Commemoration Award.

Every year, since 2008, the annual "Delhi Ibsen Festival", is held in Delhi, India, organized by the Dramatic Art and Design Academy (DADA) in collaboration with The Royal Norwegian Embassy in India. It features plays by Ibsen, performed by artists from various parts of the world in varied languages and styles. [44] [45]

The Ibsen Society of America (ISA) was founded in 1978 at the close of the Ibsen Sesquicentennial Symposium held in New York City to mark the 150th anniversary of Henrik Ibsen's birth. Distinguished Ibsen translator and critic Rolf Fjelde, Professor of Literature at Pratt Institute and the chief organizer of the Symposium, was elected Founding President. In December 1979, the ISA was certified as a non-profit corporation under the laws of the State of New York. Its purpose is to foster through lectures, readings, performances, conferences, and publications an understanding of Ibsen's works as they are interpreted as texts and produced on stage and in film and other media. An annual newsletter Ibsen News and Comment is distributed to all members. [46]

Ancestry

Monogram of Henrik Ibsen Ibsen monogram.svg
Monogram of Henrik Ibsen

Ibsen's ancestry has been a much studied subject, due to his perceived foreignness [47] and due to the influence of his biography and family on his plays. Ibsen often made references to his family in his plays, sometimes by name, or by modelling characters after them.

The oldest documented member of the Ibsen family was ship's captain Rasmus Ibsen (1632–1703) from Stege, Denmark. His son, ship's captain Peder Ibsen became a burgher of Bergen in Norway in 1726. [48] Henrik Ibsen had Danish, German, Norwegian and some distant Scottish ancestry. Most of his ancestors belonged to the merchant class of original Danish and German extraction, and many of his ancestors were ship's captains.

Ibsen's biographer Henrik Jæger famously wrote in 1888 that Ibsen did not have a drop of Norwegian blood in his veins, stating that "the ancestral Ibsen was a Dane". This, however, is not completely accurate; notably through his grandmother Hedevig Paus, Ibsen was descended from one of the very few families of the patrician class of original Norwegian extraction, known since the 15th century. Ibsen's ancestors had mostly lived in Norway for several generations, even though many had foreign ancestry. [49] [50]

The name Ibsen is originally a patronymic, meaning "son of Ib" (Ib is a Danish variant of Jacob). The patronymic became "frozen", i.e. it became a permanent family name, in the 17th century. The phenomenon of patronymics becoming frozen started in the 17th century in bourgeois families in Denmark, and the practice was only widely adopted in Norway from around 1900.

Descendants

From his marriage with Suzannah Thoresen, Ibsen had one son, lawyer, government minister, and Norwegian Prime Minister Sigurd Ibsen. Sigurd Ibsen married Bergljot Bjørnson, the daughter of Bjørnstjerne Bjørnson. Their son was Tancred Ibsen, who became a film director and was married to Lillebil Ibsen; their only child was diplomat Tancred Ibsen, Jr. Sigurd Ibsen's daughter, Irene Ibsen, married Josias Bille, a member of the Danish ancient noble Bille family; their son was Danish actor Joen Bille.

Honours

Ibsen was decorated Knight in 1873, Commander in 1892, and with the Grand Cross of the Order of St. Olav in 1893. He received the Grand Cross of the Danish Order of the Dannebrog, and the Grand Cross of the Swedish Order of the Polar Star, and was Knight, First Class of the Order of Vasa. [51]

Well known stage directors in Austria and Germany as Theodor Lobe (1833–1905), Paul Barnay (1884–1960), Max Burckhard (1854–1912), Otto Brahm (1956–1912), Carl Heine (1861–1927), Paul Albert Glaeser-Wilken (1874–1942), Victor Barnowsky (1875–1952), Eugen Robert (1877–1944), Leopold Jessner (1878–1945), Ludwig Barnay (1884–1960), Alfred Rotter (1886–1933), Fritz Rotter (1888–1939), Paul Rose  [ de ] (1900–1973) and Peter Zadek (1926–2009) performed the work of Ibsen.

In 1995, the asteroid 5696 Ibsen was named in his memory.

Works

Plays

Plays entirely or partly in verse are marked v.

Other Works

English translations

The authoritative translation in the English language for Ibsen remains the 1928 ten-volume version of the Complete Works of Henrik Ibsen from Oxford University Press. Many other translations of individual plays by Ibsen have appeared since 1928 though none have purported to be a new version of the complete works of Ibsen.

See also

Notes

  1. Only the prologue is in verse, the rest is in prose.
  2. In a combination of prose and verse.
  3. In a combination of prose and verse.
  4. Mainly in prose, with a few speeches in verse.
  5. Though sometimes identified as a play, Norma was never intended for performance. This "juvenile polemical work" was an attack on the Norwegian parliament or Storting , identifying several legislators by name as "fortune hunters". It first appeared anonymously in the satirical magazine Andhrimner . [52] Using play-like dialog and the names of characters from Bellini's opera Norma , Ibsen's hero chooses the "passive" female who represents the government over the heroic title character representing the opposition. [53] [54]

Related Research Articles

Skien Municipality in Vestfold og Telemark, Norway

Skien[ˈʂêːən](listen) is a city and municipality in Vestfold og Telemark county in Norway. In modern times it is regarded as part of the traditional region of Grenland, although historically it belonged to Grenmar/Skiensfjorden, while Grenland referred the Norsjø area and Bø. The administrative centre of the municipality is the city of Skien. Skien is also the capital of Vestfold og Telemark county.

<i>Hedda Gabler</i>

Hedda Gabler is a play written by Norwegian playwright Henrik Ibsen. The world premiere was staged on 31 January 1891 at the Residenztheater in Munich. Ibsen himself was in attendance, although he remained backstage. The play has been canonized as a masterpiece within the genres of literary realism, nineteenth century theatre, and world drama. Ibsen mainly wrote realistic plays until his forays into modern drama. Hedda Gabler is a captivating and well-known play from the 1890s that dramatizes the experiences of the title character, Hedda, the daughter of a general, who is trapped in a marriage and a house that she does not want. Overall, the title character for Hedda Gabler is considered one of the great dramatic roles in theater. The year following its publication, the play received negative feedback and reviews. Hedda Gabler has been described as a female variation of Hamlet.

Paus family

The Paus family is a Norwegian family that first appeared as members of the elite of 16th-century Oslo. Two brothers from Oslo who both became priests, Hans (1587–1648) and Peder Povelsson Paus (1590–1653), have long been known as the family's earliest certain ancestors. In his book Slekten Paus, genealogist S.H. Finne-Grønn traced the family two further generations back, to Hans Olufsson, a member of the royal clergy in Norway before and after the Reformation, who served as a canon at the royal chapel in Oslo, St Mary's Church, the seat of government of Norway at the time, and who belonged to the high nobility by virtue of his high ecclesiastical and governmental office. The name Paus is known in Oslo since the 14th century, notably as the name of the Lawspeaker of Oslo Nikolas Paus and as the name of one of medieval Oslo's "city farms" that was probably named after the lawspeaker or his family; while a relation between the older and the younger family of the name in Oslo is plausible, it has not been established. Regardless, the modern Paus family is likely the only surviving family to hail from the medieval city of Oslo which burned down in 1624 without being rebuilt, making it the family with the longest documented history in the Norwegian capital.

<i>Peer Gynt</i> Five-act play in verse by the Norwegian dramatist Henrik Ibsen

Peer Gynt is a five-act play in verse by the Norwegian dramatist Henrik Ibsen published in 1867. Written in Danish—the common written language of Denmark and Norway in Ibsen's lifetime—it is one of the most widely performed Norwegian plays. Ibsen believed Per Gynt, the Norwegian fairy tale on which the play is loosely based, to be rooted in fact, and several of the characters are modelled after Ibsen's own family, notably his parents Knud Ibsen and Marichen Altenburg. He was also generally inspired by Peter Christen Asbjørnsen's collection of Norwegian fairy tales, published in 1845.

<i>The Wild Duck</i>

The Wild Duck is an 1884 play by the Norwegian playwright Henrik Ibsen. It is considered the first modern masterpiece in the genre of tragicomedy. The Wild Duck and Rosmersholm are "often to be observed in the critics' estimates vying with each other as rivals for the top place among Ibsen's works."

<i>The Master Builder</i> Play by Henrik Ibsen

The Master Builder is a play by Norwegian playwright Henrik Ibsen.

<i>Rosmersholm</i>

Rosmersholm is a play written by Norwegian playwright Henrik Ibsen and published in 1886 by the Danish publisher Gyldendal. Rosmersholm has been described as one of Ibsen's most complex, subtle, multilayered and ambiguous plays; Rosmersholm and The Wild Duck are "often to be observed in the critics' estimates vying with each other as rivals for the top place among Ibsen's works."

Catiline or Catilina was Henrik Ibsen's first play. It was written during winter 1848–49 and first performed under Ibsen's name on 3 December 1881 at the Nya Teatern, Stockholm, Sweden. The first performance of Catilina in Norway not under Ibsen's pseudonym was at Det Nye Teater in Oslo on 24 August 1935.

Suzannah Ibsen

Suzannah Ibsen was a Norwegian woman who was the wife of playwright and poet Henrik Ibsen and mother of noted politician Sigurd Ibsen.

Knut Wigert

Knut Kirsebom Wigert was a Norwegian actor, known for his many Ibsen roles and the establishment of an Ibsen museum in Oslo.

James Walter McFarlane was a scholar of European literature, author of The Oxford Ibsen, and founding Dean of the School of European Studies at University of East Anglia which included Scandinavian studies.

<i>The Oxford Ibsen</i>

The Oxford Ibsen is a book series containing the most comprehensive English translations of the noted playwright Henrik Ibsen's collected works, edited by James Walter McFarlane (1920–1999) and published between 1960 and 1977. It is an important edition as the releases of Ibsen's plays are often translated into third languages through The Oxford Ibsen, rather than from the original Norwegian source texts. It also contains some drafts and preparations, and each play has a foreword that informs about first performances on stage, interpretation and reception. The Oxford series is still missing some of Ibsen's articles, reviews, speeches, correspondence, and poetry.

Knud Ibsen

Knud Plesner Ibsen was the father of playwright Henrik Ibsen, and is widely considered the model for many central characters in his son's plays, including most famously Jon Gynt in Peer Gynt and Old Ekdahl in The Wild Duck, but also Daniel Hejre in The League of Youth.

Marichen Altenburg

Marichen Cornelia Martine Altenburg was the mother of playwright Henrik Ibsen and belonged to the patriciate of Skien. She is considered the model for the character Åse in Peer Gynt and Inga of Varteig in The Pretenders, and indeed, she would "echo through her son's work in unremitting portrayals of suffering women." Henrik Ibsen himself confirmed that Åse in Peer Gynt was based on his mother.

Ole Paus (shipowner)

Ole Paus was a Norwegian ship's captain, shipowner and land owner, who belonged to the patriciate of the port town of Skien from the late 18th century. He is noted as the stepfather of Knud Ibsen (1797–1877) as well as being the uncle of Marichen Altenburg (1799–1869) the parents of noted playwright Henrik Ibsen (1828–1906).

Christopher Blom Paus Norwegian businessman

Christopher Blom Paus was a Norwegian shipowner, merchant and banker.

Johan Andreas Altenburg

Johan Andreas Altenburg (1763–1824) was a Norwegian merchant and shipowner. He belonged to the patriciate of the port town of Skien and was the maternal grandfather of Henrik Ibsen.

Ibsen (family)

Ibsen is a Norwegian family of Danish extraction. Its most famous members are playwright Henrik Ibsen, his son, statesman Sigurd Ibsen, and grandson, pioneer film director Tancred Ibsen. Several other family members have been noted artists.

Nora Bergliot Ibsen is a Norwegian theatrical producer, noted for being the producer of the 2006 Ibsen Year, Norway's major anniversary of playwright Henrik Ibsen's death 100 years earlier, including high profile celebrations in multiple countries. The Ibsen Year was one of the Norwegian government's major cultural undertakings in 2006, aimed at increasing appreciation of Henrik Ibsen and Norwegian culture internationally. The Ibsen Year comprised 8213 separate cultural events, and 83 countries took part in the commemoration.

Brian Johnston was a British literary researcher, especially renowned for his works on the Norwegian dramatist Henrik Ibsen (1828–1906), including his three influential books, The Ibsen Cycle, To the Third Empire: Ibsen's Early Plays (1980), and Text and Supertext in Ibsen's Drama (1988).

References

  1. "Ibsen". Random House Webster's Unabridged Dictionary .
  2. On Ibsen's role as "father of modern drama", see "Ibsen Celebration to Spotlight 'Father of Modern Drama'". Bowdoin College. 23 January 2007. Archived from the original on 12 December 2013. Retrieved 27 March 2007.; on Ibsen's relationship to modernism, see Moi (2006, 1–36)
  3. "shakespearetheatre.org" (PDF). Archived from the original (PDF) on 14 February 2019. Retrieved 25 January 2013.
  4. "Henrik Ibsen – book launch to commemorate the 'Father of Modern Drama'". Archived from the original on 19 September 2016. Retrieved 25 January 2013.
  5. Bonnie G. Smith, "A Doll's House", in The Oxford Encyclopedia of Women in World History, Vol. 2, p. 81, Oxford University Press
  6. Klaus Van Den Berg, "Peer Gynt" (review), Theatre Journal 58.4 (2006) 684–687
  7. McFarlane, James (1999). "Introduction". In: Ibsen, Henrik, An Enemy of the People; The Wild Duck; Rosmersholm. Oxford World Classics. Oxford, England: Oxford University Press. p. ix. ISBN   0192839438, ISBN   9780192839435.
  8. Peter Normann Waage (1986). "Henrik Ibsen og Keiser Julian". Libra.
  9. 1 2 Valency, Maurice. The Flower and the Castle. Schocken, 1963.
  10. Byatt, AS (15 December 2006). "The age of becoming". The Guardian. London.
  11. "Nomination Archive". NobelPrize.org.
  12. Danish language was the written language of both Denmark and Norway at the time, although it was referred to as Norwegian in Norway and occasionally included some minor differences from the language used in Denmark. Ibsen occasionally used some Norwegianisms in his early work, but he wrote his later works in a more standardised Danish, as his plays were published by a Danish publisher and marketed to both Norwegian and Danish audiences in the original Danish. Cf. Haugen, Einar (1979). "The Nuances of Norwegian" . Ibsen's Drama: Author to Audience. Minneapolis: University of Minnesota. p.  99. ISBN   978-0-8166-0896-6.
  13. "Henrik Ibsens skrifter: Brev til GEORG BRANDES (21. september 1882)". www.ibsen.uio.no.
  14. Haugen (1979: 23)
  15. Templeton, Joan (1997). Ibsen's Women. Cambridge University Press. pp. 1ff.
  16. Ferguson p. 280
  17. 1 2 3 Haave, Jørgen (2017). Familien Ibsen. Museumsforlaget. ISBN   9788283050455.
  18. Michael Meyers. Henrik Ibsen, Chapter one.
  19. 1 2 3 Michael Meyers. Henrick Ibsen. Chapter one.
  20. Hans Bernhard Jaeger, Henrik Ibsen, 1828–1888: et literært livsbillede, Copenhagen, Gyldendal, 1888
  21. Michael Meyes. Henrik Ibsen. Chapters corresponding to individual early plays.
  22. Shapiro, Bruce. Divine Madness and the Absurd Paradox. (1990) ISBN   978-0-313-27290-5
  23. Downs, Brian. Ibsen: The Intellectual Background (1946)
  24. Hanssen, Jens-Morten (10 August 2001). "Facts about Pillars of Society". ibsen.nb.no. Retrieved 8 February 2013.
  25. MacFarlane, James (1960). The Oxford Ibsen, Vol IV. London: Oxford University Press. p. 439.
  26. Spongberg, Mary (1998). Feminizing Venereal Disease: The Body of the Prostitute in Nineteenth-Century Medical Discourse. NYU Press. p. 162. ISBN   0814780822 . Retrieved 26 August 2019.
  27. MacFarlane, James (1961). The Oxford Ibsen, Vol V. London: Oxford University Press. p. 476.
  28. Meyer, Michael (1971). Ibsen: A biography. Doubleday and Company. p. 500.
  29. Paskett, Zoe (11 September 2019). "Henrik Ibsen's greatest plays, from A Doll's House to Hedda Gabler". Evening Standard.
  30. "In Our Time: Henrik Ibsen: Audio podcast". BBC Radio 4. 21 May 2018. Retrieved 13 June 2020.
  31. Hughes, H. Stuart (2002). Consciousness and Society: the Reorientation of European Social Thought. Transaction Publishers. ISBN   978-0765809186.
  32. Meyer, Michael (1971). Ibsen: A Biography. Doubleday & Company.
  33. MacFarlane, Robert (1961). The Oxford Ibsen. London: Oxford University Press. p. 477.
  34. Meyer, Michael (1971). Ibsen: A biography. Doubleday & Company. p. 505.
  35. Meyer, Michael (1971). Ibsen: A Biography. Doubleday & Company. p. 559.
  36. MacFarlane, James. Henrik Ibsen: Four Major Plays (Introduction). The World’s Classics. pp. Introduction.
  37. since 2006 The Ibsen Museum (Oslo)
  38. Michael Meyer, Ibsen – A Biography, Doubleday 1971, p. 807
  39. www.norges-bank.no https://web.archive.org/web/20141110062149/http://www.norges-bank.no/templates/article____16310.aspx. Archived from the original on 10 November 2014.Missing or empty |title= (help)
  40. norway.sk
  41. Mazur, G.O. One Hundrd Year Commemoration to the Life of Henrik Ibsen, Semenenko Foundation, Andreeff Hall, 12, rue de Montrosier, 92200 Neuilly, Paris, France, 2006.
  42. Gioia, Michael. "Premiere of Will Eno's Gnit, Adaptation of Peer Gynt Directed by Les Waters, Opens March 17 at Humana Fest" Archived 8 January 2014 at the Wayback Machine playbill.com, 17 March 2013
  43. "Henrik Ibsen". Nasjonalbiblioteket.
  44. "Ibsen time of the year again – Hindustan Times". 22 November 2012. Archived from the original on 27 December 2013. Retrieved 21 December 2013.
  45. Daftuar, Swati (24 November 2012). "Showcase: Reinventing Ibsen". The Hindu. Chennai, India. Retrieved 21 December 2013.
  46. Schanke, Robert A. (1988). Ibsen in America: A Century of Change. Scarecrow Press. p. 157. ISBN   978-0810820999 . Retrieved 28 January 2018.
  47. Johan Kïelland Bergwitz, Henrik Ibsen i sin avstamning: norsk eller fremmed?, Gyldendal Norsk Forlag, 1916
  48. Terje Bratberg (15 November 2018). "Ibsen – norsk slekt". Store norske leksikon.
  49. Henrik Jaeger, Henrik Ibsen. A Critical Biography, Chicago: A.C. McClurg & Co., 1891
  50. Bergwitz, Joh. K, Henrik Ibsen i sin avstamning. Norsk eller fremmed?, Nordisk forlag, Gyldendalske boghandel, Christiania and Copenhagen, 1916
  51. Amundsen, O. Delphin (1947). Den kongelige norske Sankt Olavs Orden 1847–1947 (in Norwegian). Oslo: Grøndahl. p. 12.
  52. Jaeger, Henrik Bernhard (1890). The Life of Henrik Ibsen. London: William Heinemann. p.  64 . Retrieved 4 April 2015.
  53. Templeton, Joan (1997). Ibsen's Women. Cambridge University Press. p. 340. ISBN   9780521001366 . Retrieved 4 April 2015.
  54. Hanssen, Jens-Morten (10 July 2005). "Facts about Norma". National Library of Norway. Retrieved 13 April 2015.

Further reading