Eskayan language

Last updated
Eskayan
Bisaya
Iniskaya
Eskayano
Figure 4-Abidiha-Taytay.jpg
Created by Mariano Datahan
Attributed to Pinay, ancestor of the Eskaya people
Dateca. 1920–1940
Setting and usageSong, prayer, teaching, reproduction of traditional literature. Intended to establish a distinct indigenous culture on the island of Bohol in the Philippines.
Ethnicity3,000 (2013) [1]
Users550 (2013) [1]
Purpose
Eskayan script (syllabary)
SourcesEncryption of Cebuano, with lexical influence from Spanish and English
Language codes
ISO 639-3 esy
Glottolog eska1234
Eskaya locator map.png
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Eskayan is an artificial auxiliary language of the Eskaya people of Bohol, an island province of the Philippines. It is grammatically Boholano, the native language of Bohol, with a substituted lexicon. [2] [3] While Eskayan has no mother-tongue speakers, it is taught by volunteers in at least three cultural schools in the southeast interior of the province.

Contents

Statue of Mariano Datahan, inscribed with Eskayan script Statue Mariano Datahan.JPG
Statue of Mariano Datahan, inscribed with Eskayan script

Eskayan has a number of idiosyncrasies that have attracted wide interest. One of its most immediately remarkable features is its unique writing system of over 1,000 syllabic characters, said to be modeled on parts of the human body, [4] and its non-Philippine lexicon.

The earliest attested document in Eskayan provisionally dates from 1908, and was on display at the Bohol Museum until September 2006.[ citation needed ]

History

According to speakers, the Eskaya language and script were creations of Pinay, the ancestor of the Eskaya people, who was inspired by human anatomy. [3] [5] Pinay's language was "rediscovered" in the early 20th century by Mariano Datahan (born Mariano Sumatra, ca. 1875–1949), a Messianic rebel soldier who transmitted it to his followers. Datahan had founded a utopian community in southeast Bohol in the aftermath of the Philippine–American War, in order to resist imperial claims and establish an indigenous nation in Bohol, and the Eskayan language and script were seen as the embodiment of this incipient national culture. [6]

Recent research strongly suggests that the Eskayan language was created in the period after Spanish contact had been established. Evidence of this includes the presence of "native" terms (i.e., not borrowed or calqued) for post-contact cultural categories such as pope and aeroplane. Further, the language makes semantic distinctions that are made in Spanish and English but not in Visayan (such as between moon and month). It is highly plausible that Eskayan vocabulary was created by taking parallel Spanish-English-Visayan wordlists from textbooks, and replacing the Visayan layer with new vocabulary. Finally, the Eskayan script bears strong similarities to 19th-century Copperplate handwriting. [6]

Indigenous constructed languages with accompanying creation myths are attested elsewhere in the world. One notable case is the Damin ceremonial language of the Gulf of Carpentaria which is said to have been the creation of the ancestor Kalthad; another are the Pandanus languages of the Medan region of Papua New Guinea.

Classification

Eskayan is a "sophisticated encryption" of the Cebuano language. [3] It shows no lexical similarity to any of the indigenous languages of the Philippines, apart from a very few Cebuano words. Grammatically, however, it is Cebuano. [7] [8] Most of the words were invented, though with inspiration from Spanish and English vocabulary and phonotactics. [6] Some Spanish words had their meanings changed, such as astro 'sun' (from 'star') and tre 'two' (from 'three').

Linguist Ernesto Constantino (Professor of the Linguistics Department of the University of the Philippines) argued that the Visayan-Eskaya ethnolanguage is only a constructed language whose phonology, grammar, and/or vocabulary have been consciously devised by an individual or group, instead of having evolved naturally. This ethnolanguage would then be comparable to Esperanto and Ido in origin, though not in purpose. [9]

Writing system

The Eskayan script has both alphabetic[ citation needed ] and syllabic components. A basic 'alphabet' of 46 characters accounts for most of the common sounds and syllables used in Eskayan while a broader subset totalling over 1000 is used to represent the remaining syllables. The unusual diversity of consonant and vowel clusters accounts for this relatively large number of composite characters, which even includes superfluous symbols. [7] The symbols are said to be based on parts of the human anatomy, though many are clearly based on the cursive Roman alphabet.

Romanised orthography

A romanised form of Eskayan is used in the cultural schools for the purpose of exposition. Although not strictly standardised, this orthography has elements in common with the Spanish system once used for transliterating Cebuano. E.g., the letters i and e are interchangeable symbols representing the sound /ɪ/; the 'll' combination is pronounced /lj/ and the letter c will be pronounced /s/ when it precedes a front vowel, as in Spanish. A notable innovation in Eskayan romanised orthography is the letter combination 'chd' which represents the sound /d͡ʒ/. [5]

Phonology and phonotactics

Eskayan shares all the same phonemes as Boholano-Visayan (the particular variety of Cebuano spoken on Bohol) and even includes the distinctive Boholano voiced palatal affricate /d͡ʒ/ that appears in Visayan words such as maayo[maʔad͡ʒo] ('good'). With the exception of this phoneme, Eskayan shares the same basic phonology as Cebuano-Visayan, Tagalog and many other Philippine languages.

The phonotactics of Eskayan, on the other hand, are quite different from those of Boholano-Visayan and Philippine languages generally. This can be seen in Eskayan words such as bosdipir[bosdɪpɪr] ('eel'), guinposlan[ɡɪnposlan] ('face'), ilcdo[ɪlkdo] ('knee') and estrapirado[ɪstrapɪrado] ('flower') that contain consonant sequences like /sd/, /np/, /sl/, /lkd/ and /str/ which do not feature in Philippine languages. Furthermore, a significant number of Eskayan words have phonemic sequences that are common in Spanish or in Spanish loans into Boholano-Visayan but appear rarely, if ever, in non-borrowed words. [5]

Case system

Eskayan conforms to the same syntactic and morphological structure as Cebuano. Accordingly, Eskayan nouns are uninflected but may be marked for case with one of several preceding case markers.

The table below shows the basic case system of Eskayan, with Cebuano equivalents in brackets. [10]

Personal name markerNon-personal name marker
nominativeye or e (si)Specific (article)esto (ang)
possessivekon (ni)Oblique specificya (sa)
dativepuy (kang)Oblique non-specificchda (ug)

Kon and esto parallel Spanish con 'with' and esto 'that', approximate Spanish glosses for Cebuano ni and ang.

Eskayan and Cebuano texts, which are always written face-to-face in the bilingual Eskayan books, generally have a one-to-one correspondence. For example:

Eskayan:

Cebuano:

 

Yi

Si

SPEC

Omanad

Omanad

(name)

aripirna

sundalu

soldier

huntun

ubus

under

kun

ni

GEN

Jomabad.

Jomabad.

(name)

Eskayan: Yi Omanad aripirna huntun kun Jomabad.

Cebuano: Si Omanad sundalu ubus ni Jomabad.

{} SPEC (name) soldier under GEN (name)

Omanad was a soldier under the command of Jomabad. Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Pronouns

Eskayan personal pronouns are also marked by case. In the table below, the Cebuano equivalents are indicated in brackets. (These pronouns are drawn from a limited corpus; omissions are indicated by [] and uncertainties with an asterisk.)

AbsolutiveGenitive₁
(Preposed)
Genitive₂
(Postposed)
Oblique
1st person singularnaren (ako, ko)damo (akong)tompoy (nako, ko)tompoy (kanako, nako)
2nd person singularsamo (ikaw, ka)gona (imong)nistro (nimo, mo)nistro (kanimo, nimo)
3rd person singularatcil (siya)chdel (iyang)kon chdil (niya)mininos* (kaniya, niya)
1st person plural inclusivearhitika (kita, ta)chdaro (atong)[] (nato)[] (kanato, nato)
1st person plural exclusivekim (kami, mi)gramyu (among)[] (namo)[] (kanamo, namo)
2nd person pluralchdicto (kamo, mo)[] (inyong)[] (ninyo)[] (kaninyo, ninyo)
3rd person plural[] (sila)persiyan (ilang)[] (nila)[] (kanila, nila)

Lexicon

Cebuano influences

Despite its structural equivalence to Eskayan, Cebuano has had a very limited lexical influence on the language. In a comparison of core Swadesh vocabulary, there are eight identifiable cognates. [5]

EnglishEskayanCebuano
atyasa
thatcanoka'na
we (inclusive/exclusive)arhitika/kimkita/kami
whokinyakinsa
fourpatupat
sixnomun'um
eightwalwalo'
ninesemsiam

Eskayan words have a one-to-one correspondence with Cebuano, so that when two words are homophones in Cebuano, they are homophones in Eskayan as well. However, the verbal morphology is quite different: Cebuano has twenty-four verbal affixes which indicate grammatical aspect and other feature, whereas Eskayan has just five (muy-, dil-, pur-, yu-, yi-), each of which can substitute for any of the Cebuano affixes. This often makes Eskayan grammar ambiguous, and dependent on the parallel Cebuano text. In addition, some Eskayan verbs are equivalent to specific inflections of Cebuano verbs despite not having any morphology. For example, Eskayan imprus 'was taken on', which is basic root, translates Cebuano gipuslan, where gi- indicates that the action is completed and performed on the grammatical agent. This is likely because the prototype for many Eskayan words was an early English–Spanish–Visayan trilingual, with the Visayan (Cebuano) glosses crossed out and replaced with Eskayan. [3]

Spanish influences

Although the Eskayan lexicon bears a marked Spanish influence, [11] the loan-patterns are hard to map. [5] Some Spanish words appear to have been directly borrowed into Eskayan with virtually no semantic or phonetic alterations. E.g., the Eskayan word merido, meaning 'husband', is evidently borrowed from the Spanish marido, also meaning 'husband'. Others retain only a few of the semantic properties of the original. E.g., the word astro means 'sun' in Eskayan but 'star; celebrity' in Spanish. In some interesting cases Eskayan lexical items appear to be borrowed but are assigned new meanings entirely. E.g., the Eskayan memorya ('sky') does not coincide semantically with the Spanish memoria ('memory'). One of the most intriguing examples of such an 'interrupted loan' is that of the Eskayan tre ('two') seemingly derived from the Spanish tres ('three'). Here the semantic property of 'number' was retained but the actual quantity it represented was reassigned. [5]

Text

Eskaya [12] [13] BoholanoEnglish

Samnat yo bantelar,
Datong con Bathala,
Ya abeya cloper meboy secwes
Nemte ya chdid loning
Ya moy beresa gui
Samnat eclabolto
Gona yonoy dokerkedo
Bentod ya hondog yel moy sebar
Chda a chdiam yel keman pay

Edlac esto mesesabla
Lo-ya bac Lobor,
Chdire esto ebetangke chda loreker
Parong esto topete
Ya droser, ya secwes
Do-o moy sam
Tewergoyo asado chda carna
Ya lacyo booy.

Yuta kong minahal,
Hatag ni Bathala;
Sa adlaw'g gabi-i,
Taknang tanan
Dinasig sa kinaiyahan
Sa mga bayaning yutawhan
Imong kalinaw gi-ampingan
Lungsod sa bungtod nga matunhay
Ug matam-is nga kinampay

Puti ang kabaybayunan
Walog sa suba binisbisan
Bahandi sa dagat ug kapatagan
Gugma ang tuburan
Sa kagawasan sa tanan
Panalanginan ka
Ihalad ko lawas ug kalag
Sa mutya kong Bohol.

This is the land I love,
The land God gave to me,
Caressed by the sun,
Bathed by the sea,
And kissed by the cool breeze
Night and day.
Here's where the early heroes lived,
Here's where they wrought peace and here they bled,
Here rise the marvelous cone-shaped hills,
Here's sweet kinampay grows.

Blessed with white sandy beaches,
Rivers that water valleys,
Seas teem with fishes and cows graze on the plains,
In ev'ry home love reigns,
God keep my homeland always free,
Let her forever be,
I pledge my strength, my heart and soul,
To my dear home, Bohol.

Theories and controversies

In the 1980s and 1990s, the Eskaya community attracted the interest of local mystics who promoted the notion that their language was of exotic origin. [14] Today, the few linguists who have examined Eskayan generally concur that it is structurally Cebuano but lexically innovative, suggesting that Eskayan is an auxiliary language or a highly sophisticated form of disguised speech encoded from Cebuano.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Austronesian languages</span> Large language family mostly of Southeast Asia and the Pacific

The Austronesian languages are a language family widely spoken throughout Maritime Southeast Asia, parts of Mainland Southeast Asia, Madagascar, the islands of the Pacific Ocean and Taiwan. There are also a number of speakers in continental Asia. They are spoken by about 386 million people. This makes it the fifth-largest language family by number of speakers. Major Austronesian languages include Malay, Javanese, Sundanese, Tagalog (Filipino), Malagasy and Cebuano. According to some estimates, the family contains 1,257 languages, which is the second most of any language family.

<span class="mw-page-title-main">Visayas</span> Archipelago in the Philippines

The Visayas, or the Visayan Islands, are one of the three principal geographical divisions of the Philippines, along with Luzon and Mindanao. Located in the central part of the archipelago, it consists of several islands, primarily surrounding the Visayan Sea, although the Visayas are also considered the northeast extremity of the entire Sulu Sea. Its inhabitants are predominantly the Visayan peoples.

<span class="mw-page-title-main">Cebuano language</span> Austronesian language of the Philippines

Cebuano is an Austronesian language spoken in the southern Philippines. It is natively called by its generic term Bisaya or Binisaya and sometimes referred to in English sources as Cebuan. It is spoken by the Visayan ethnolinguistic groups native to the islands of Cebu, Bohol, Siquijor, the eastern half of Negros, the western half of Leyte, and the northern coastal areas of Northern Mindanao and the Zamboanga Peninsula. In modern times, it has also spread to the Davao Region, Cotabato, Camiguin, parts of the Dinagat Islands, and the lowland regions of Caraga, often displacing native languages in those areas.

<span class="mw-page-title-main">Bisayan languages</span> Language family of the Philippines

The Bisayan languages or Visayan languages are a subgroup of the Austronesian languages spoken in the Philippines. They are most closely related to Tagalog and the Bikol languages, all of which are part of the Central Philippine languages. Most Bisayan languages are spoken in the whole Visayas section of the country, but they are also spoken in the southern part of the Bicol Region, islands south of Luzon, such as those that make up Romblon, most of the areas of Mindanao and the province of Sulu located southwest of Mindanao. Some residents of Metro Manila also speak one of the Bisayan languages.

The Central Philippine languages are the most geographically widespread demonstrated group of languages in the Philippines, being spoken in southern Luzon, Visayas, Mindanao, and Sulu. They are also the most populous, including Tagalog, Bikol, and the major Visayan languages Cebuano, Hiligaynon, Waray, Kinaray-a, and Tausug, with some forty languages all together.

<span class="mw-page-title-main">Ethnic groups in the Philippines</span> Demography of the Philippines

The Philippines is inhabited by more than 182 ethnolinguistic groups, many of which are classified as "Indigenous Peoples" under the country's Indigenous Peoples' Rights Act of 1997. Traditionally-Muslim peoples from the southernmost island group of Mindanao are usually categorized together as Moro peoples, whether they are classified as Indigenous peoples or not. About 142 are classified as non-Muslim Indigenous People groups, and about 19 ethnolinguistic groups are classified as neither indigenous nor moro. Various migrant groups have also had a significant presence throughout the country's history.

<span class="mw-page-title-main">Waray people</span> Ethnic group in the Philippines

The Waray people are a subgroup of the larger ethnolinguistic group Bisaya people, who constitute the 4th largest Filipino ethnolinguistic group in the Philippines. Their primary language is the Waray language, an Austronesian language native to the islands of Samar, Leyte and Biliran, which together comprise the Eastern Visayas Region of the Philippines. Waray people inhabit most of Samar where they are called Samareños/Samarnons, the northern part of the island of Leyte where they are called Leyteños, and the island of Biliran. In Leyte island, the Waray-speaking people are separated from the Cebuano-speaking Leyteños by the island's mountain range at the middle.

The Hiligaynon people, often referred to as Ilonggo people or Panayan people, are the second largest subgroup of the larger Visayan ethnic group, whose primary language is Hiligaynon, an Austronesian language of the Visayan branch native to Panay, Guimaras, and Negros. They originated in the province of Iloilo, on the island of Panay, in the region of Western Visayas. Over the years, inter-migrations and intra-migrations have contributed to the diaspora of the Hiligaynon to different parts of the Philippines. Today, the Hiligaynon, apart from the province of Iloilo, also form the majority in the provinces of Guimaras, Negros Occidental, Capiz, South Cotabato, Sultan Kudarat, and North Cotabato.

<span class="mw-page-title-main">Cebuano people</span> Ethnolinguistic group of the Philippines

The Cebuano people are the largest subgroup of the larger ethnolinguistic group Visayans, who constitute the largest Filipino ethnolinguistic group in the country. They originated in the province of Cebu in the region of Central Visayas, but then later spread out to other places in the Philippines, such as Siquijor, Bohol, Negros Oriental, southwestern Leyte, western Samar, Masbate, and large parts of Mindanao. It may also refer to the ethnic group who speak the same language as their native tongue in different parts of the archipelago. The term Cebuano also refers to the demonym of permanent residents in Cebu island regardless of ethnicity.

The Masbateño people refers to the people who lived in the Masbate province of the Philippines, which is part of the Bicol Region. They are part of the wider Visayan ethnolinguistic group, who constitute the largest Filipino ethnolinguistic group.

The Palawano languages are spoken in the province of Palawan in the Philippines, by the Palawano people.

<span class="mw-page-title-main">Eskaya people</span> Cultural minority found in Bohol, Philippines,

The Eskaya, less commonly known as the Visayan-Eskaya, is the collective name for the members of a cultural minority found in Bohol, Philippines, which is distinguished by its cultural heritage, particularly its literature, language, dress and religious observances. After the Eskaya first came to public attention in 1980, these cultural practices were the subject of intense speculation on the part of local journalists and amateur historians who made diverse claims about the ethnolinguistic status of the Eskaya people. The unique Eskayan language and writing system in particular has been a source of fascination and controversy. Some journalists argued that the Eskaya were historically displaced from the Middle East, while others suggested that the community was a cult speaking an invented language. According to Eskaya mythology, the language and script was created through divine inspiration by the ancestor Pinay who based it on the human body. Suppressed by the Spanish colonists, Pinay's language was said to have resurfaced under the leadership of Mariano Datahan, a veteran of Bohol's republican army. Although the historical existence of Pinay cannot be confirmed, more recent studies that combined linguistic analysis with oral history and genealogical research provide evidence that the Eskaya language was most likely created and disseminated within a generation by a charismatic individual. Today, the Eskaya are officially classified as an Indigenous Cultural Community under The Indigenous Peoples Rights Act of 1997. A number of reports have suggested that Eskaya linguistic and cultural education has been in steady decline since the mid-1980s, although promising revitalisation efforts have also been documented.

<span class="mw-page-title-main">Boholano people</span>

The Boholano people, also called Bol-anon, refers to the people who live in the island province of Bohol. They are part of the wider Visayan ethnolinguistic group, who constitute the largest Filipino ethnolinguistic group.

<span class="mw-page-title-main">Eskayan script</span> Writing system

Eskayan is the constructed script of the auxiliary Eskayan language of the island of Bohol in the Philippines. Like Yugtun and Fox script, it is based on cursive Latin. The script was developed approximately 1920–1937. "Although the script is used for representing Visayan (Cebuano)—a widely used language of the southern Philippines—its privileged role is in the written reproduction of a constructed utopian language, referred to as Eskayan or Bisayan Declarado... the Eskayan language and its script are used by approximately 550 people for restricted purposes in the southeast of the island of Bohol."

The Suludnon, also known as the Panay-Bukidnon, Pan-ayanon, or Tumandok, are a culturally indigenous Visayan group of people who reside in the Capiz-Lambunao mountainous area and the Antique-Iloilo mountain area of Panay in the Visayan islands of the Philippines. They are one of the two only culturally indigenous group of Visayan language-speakers in the Western Visayas, along with the, Halawodnon of Lambunao and Calinog, Iloilo and Iraynon-Bukidnon of Antique. Also, they are part of the wider Visayan ethnolinguistic group, who constitute the largest Filipino ethnolinguistic group.

Boholano is a variant of the Cebuano language spoken in the island province of Bohol in the Visayas and a major portion of Southern Leyte, as well as parts of Mindanao, particularly in Northern Mindanao and Caraga. It is sometimes erroneously described as a separate language even though Binol-anon originated as a dialect continuum of the Cebuano language.

<span class="mw-page-title-main">Hiligaynon language</span> Austronesian regional language spoken in the Philippines

Hiligaynon, also often referred to as Ilonggo or Binisaya/Bisaya nga Hiniligaynon/Inilonggo, is an Austronesian regional language spoken in the Philippines by about 9.1 million people, predominantly in Western Visayas and Soccsksargen, most of whom belong to the Hiligaynon people. It is the second-most widely spoken language in the Visayas and belongs to the Bisayan languages, and it is more distantly related to other Philippine languages.

<span class="mw-page-title-main">Waray language</span> Austronesian language primarily spoken in the islands of Samar and Eastern Leyte

Waray is an Austronesian language and the fifth-most-spoken native regional language of the Philippines, native to Eastern Visayas. It is the native language of the Waray people and second language of the Abaknon people of Capul, Northern Samar, and some Cebuano-speaking peoples of western and southern parts of Leyte island. It is the third most spoken language among the Bisayan languages, only behind Cebuano and Hiligaynon.

Suyat is the modern collective name of the indigenous scripts of various ethnolinguistic groups in the Philippines prior to Spanish colonization in the 16th century up to the independence era in the 21st century. The scripts are highly varied; nonetheless, the term was suggested and used by cultural organizations in the Philippines to denote a unified neutral terminology for Philippine indigenous scripts.

Classical Cebuano, or Spanish-Era Cebuano, was a form of the Cebuano language spoken during the Spanish colonial era of the Philippines. It was the primary language spoken in Cebu, Bohol, and other parts of Visayas and Mindanao.

References

  1. 1 2 Eskayan at Ethnologue (19th ed., 2016) Closed Access logo transparent.svg
  2. Torralba, Milan Ted D. (October 1991), The Morphology of the Eskaya Language (A term paper submitted in partial fulfillment of the requirements in LNG 704 (Morphology & Syntax) The Pontifical and Royal University of Santo Tomas)
  3. 1 2 3 4 Kelly (2012a)
  4. Santos (1997)
  5. 1 2 3 4 5 6 Piers Kelly. The Classification of the Eskayan Language of Bohol [ permanent dead link ] A research report submitted to the National Commission on Indigenous Peoples, Bohol, The Philippines. July, 2006.
  6. 1 2 3 Kelly (2012c)
  7. 1 2 Martinez (1993)
  8. Consul, Stella Marie (2005). Iniskaya: A Linear Linguistic Description (PhD thesis). Cebu Normal University.
  9. Tubac, Angelo (2013). Lexical Retrieval in L1, L2, L3, and L4 of the Bilingual Eskayan Tribe in Taytay, Duero, Bohol (Masteral thesis). University of San Carlos. pp. 13–14.
  10. This is modelled on Himmelman's table of Cebuano case markers in Nikolaus Himmelmann, 'The Austronesian languages of Asia and Madagascar: typological characteristics'. The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, ed. by Nikolaus Himmelmann and Alexander Adelaar. London: Routledge, 2005. Cited in Fuhui Hsieh & Michael Tanangkingsing 'The Empty Root in Cebuano and Kavalan: A Cognitive Perspective' Papers from the Tenth International Conference on Austronesian Linguistics. January 2006.
  11. See op. cit. Martinez Gahum ug Gubat (132) and Kelly The Classification of the Eskayan Language of Bohol (12)
  12. "Song Translation". www.ling.hawaii.edu. Archived from the original on October 22, 2012.
  13. "Recording". www.ling.hawaii.edu. Archived from the original (MP3) on August 14, 2013. Retrieved 2015-08-14.
  14. Kelly, Piers. "Visayan-Eskaya Secondary Source Materials: Survey & Review Part One: 1980–1993". Archived from the original on 2007-09-30.. Produced for the National Commission on Indigenous Peoples, Bohol, Philippines. 2006

Further reading