Gayle language

Last updated
Gayle
Gail
Region South Africa: mainly in Johannesburg, Pretoria, Cape Town, Durban, Bloemfontein, and Port Elizabeth
Native speakers
None [1]
L2 speakers: 20,000
based on varying mixtures of English and Afrikaans, with similarity to Polari
Language codes
ISO 639-3 gic
Glottolog gail1235
Beaulah Bar in De Waterkant, Cape Town, takes its name from the Gayle word for "beautiful". De Waterkant 10.jpg
Beaulah Bar in De Waterkant, Cape Town, takes its name from the Gayle word for "beautiful".

Gayle, or Gail, is an English- and Afrikaans-based gay argot or slang used primarily by English and Afrikaans-speaking homosexual men in urban communities of South Africa, and is similar in some respects to Polari in the United Kingdom, from which some lexical items have been borrowed. The equivalent language used by gay South African men who speak Bantu languages is called IsiNgqumo , and is based on a Nguni lexicon. [3] [4] [5]

Contents

Gayle originally manifested as moffietaal (Afrikaans: literally, "homosexual language") in the drag culture of the Cape Coloured community in the 1950s. It permeated into white homosexual circles in the 1960s and became part of mainstream white gay culture. [3] [4] [5]

Besides a few core words borrowed from Polari (such as the word varda meaning "to see", itself a borrowing from Lingua Franca), most of Gayle's words are alliterative formations using women's names, such as Beulah for "beauty", Priscilla , meaning "police", and Hilda for "hideous". Men, especially other homosexual men, are often referred to by female pronouns in some circles, as is the custom among many homosexual countercultures throughout the world. [3] [4] [5]

Gayle arose for the same reason that most antilanguages develop, to ensure in-group preference in diverse societies. However it also fulfilled other functions such as to "camp up" conversation, and provide entertainment in a subculture where verbal wit and repartee are highly valued. [3] [4] [5]

A comprehensive study of Gayle was undertaken by linguist Ken Cage in 2002, and his Master’s Thesis was published as “Gayle, the language of Kinks and Queens” (2003: Jacana Media). This book, although out of print now, was the first attempt to publish a history of Gayle, as well as a basic dictionary of the argot.

Commonly used terms

Gayle termEnglish translation
Abigailabortion
Adabum, buttocks
Adelea gay person with a reputation for vindictiveness, dangerous
Agathaa gossip
Aida or Aunty AidaHIV / AIDS
Amandaamazing
Angelakind, helpful
Belindablind
Bellato bash, to hit, to beat up
Betty Bangles or Jennifer Justicehand-cuffs, the police
Betty Boems / Knitsex
Belinia or Beulahbeautiful, gorgeous, handsome
Brendato burn
Brunhildaexcessively ugly
Carolto cry
cha cha palacediscotheque or club
Cherylcheerful
Christinaa gay man who attends church
Cillacigarette
Cindya young person, teenager
Cloraperson of mixed race, "coloured"
conchvagina
Daphnedeaf
Deborahdepressed
Delilahdelightful
Dianato die
Doraa drink or in a drunken state
Doreen or Dora de la Poėsdrunk
Dorettesmall drink
Emmaembarrassing
Ericaerection
Ethel, Ola or Olgaelderly, old
Fatimafat
Feulahfurious
Gailto speak
Great Danelarge penis
Griseldagrisly, ugly
handbag (or bag)guy, boyfriend, male companion, man
Harriet or Wella (after the hair care brand)hair, hairdo
Hildahideous
Irisirritate
Jellahurry up
Jessicajealous or insane
Joanbitter, gay man
Juliajewelry
Katrinabum, buttocks
KFCsex
Lauralover
Leonieliar
Lesley/sleg/s
Lettielesbian
Lindaa lie, to lie
Lizzylazy
Lucysexually active
Lululaugh
lunchpenis, particularly when showing through trousers
Vera or Veronicato vomit
Marya square, straight-laced, nerdish (as in 'Virgin Mary')
Maureenmurder
Mavis, Gertrude or Gertievery effeminate man
Mara or Mariamthin
Milly or Mildredcrazy
Mince, Mina or Mina Mooto walk
Moiramusic
Monica (Lewinsky)mouth
Nancy, or nannyno
NatalieAfrican person
Nigelto have sex (likely from Afrikaans naai or neuk)
Noranot nice, off, distasteful, naf, ignorant
Oliveattractive man
Patsya party
Pearl or Petuniato urinate
Petula Clarkpassed out, unconscious
Persephoneto perspire
Poppy or Aunty Poppiepoppers, amyl nitrate
Priscillapolice
Rachelrape
Ritarent boy
Sally (Bob)fellatio, oral sex
Sheila(to) shit
Stellato steal, stolen
Susy / Susansuicide
Tessato tease (your hair)
Tillymasturbate, give someone a 'hand job'
Trudietrouble
varda or Carlato look
Verato vomit
Veronicavoice
Vivianvibrator
Virginiavirgin
Viswoman
WendyCaucasian person

Varda that Beulah bag! translates to "Look at that beautiful man!" [5] :23–24

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">South African English</span> Set of English dialects native to South Africans

South African English is the set of English language dialects native to South Africans.

Nadsat is a fictional register or argot used by the teenage gang members in Anthony Burgess's dystopian novel A Clockwork Orange. Burgess was a linguist and he used this background to depict his characters as speaking a form of Russian-influenced English. The name comes from the Russian suffix equivalent of -teen as in thirteen. Nadsat was also used in Stanley Kubrick's film adaptation of the book.

Polari is a form of slang or cant historically used in Britain by some actors, circus and fairground showmen, professional wrestlers, merchant navy sailors, criminals and sex workers, and particularly among the gay subculture. There is some debate about its origins, but it can be traced to at least the 19th century and possibly as early as the 16th century. Polari has a long-standing connection with Punch and Judy street puppeteers, who traditionally used it to converse.

LGBT slang, LGBT speak, queer slang, or gay slang is a set of English slang lexicon used predominantly among LGBTQ+ people. It has been used in various languages since the early 20th century as a means by which members of the LGBTQ+ community identify themselves and speak in code with brevity and speed to others. The acronym LGBT was popularized in the 1990s and stands for Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender. It may refer to anyone who is non-heterosexual or non-cisgender, instead of exclusively to people who are lesbian, gay, bisexual, or transgender. To recognize this inclusion, a popular variant, LGBTQ, adds the letter Q for those who identify as queer or are questioning their sexual or gender identity.

<span class="mw-page-title-main">Gay bar</span> Drinking establishment catered to LGBT clientele

A gay bar is a drinking establishment that caters to an exclusively or predominantly lesbian, gay, bisexual, transgender or queer (LGBTQ+) clientele; the term gay is used as a broadly inclusive concept for LGBTQ+ communities.

A cant is the jargon or language of a group, often employed to exclude or mislead people outside the group. It may also be called a cryptolect, argot, pseudo-language, anti-language or secret language. Each term differs slightly in meaning; their uses are inconsistent. Richard Rorty defines cant by saying that "'Cant', in the sense in which Samuel Johnson exclaims, 'Clear your mind of cant,' means, in other words, something like that which 'people usually say without thinking, the standard thing to say, what one normally says'." In Heideggerian terms it is what "das Man" says.

<span class="mw-page-title-main">Terminology of homosexuality</span> History of terms used to describe homosexuality

Terms used to describe homosexuality have gone through many changes since the emergence of the first terms in the mid-19th century. In English, some terms in widespread use have been sodomite, Achillean, Sapphic, Uranian, homophile, lesbian, gay, effeminate, queer, homoaffective, and same-gender attracted. Some of these words are specific to women, some to men, and some can be used of either. Gay people may also be identified under the umbrella term LGBT.

Swish is a US English slang term for effeminate behavior and interests (camp), emphasized and sanctioned in gay male communities prior to the Stonewall riots. This behaviour is also described as being nelly in British English, and both terms are often considered to be derogatory.

Fruit, fruity, and fruitcake, as well as its many variations, are slang or even sexual slang terms which have various origins. These terms have often been used derogatorily to refer to LGBT people. Usually used as pejoratives, the terms have also been re-appropriated as insider terms of endearment within LGBT communities. Many modern pop culture references within the gay nightlife like "Fruit Machine" and "Fruit Packers" have been appropriated for reclaiming usage, similar to queer.

Troll and trolling are slang terms used almost exclusively among gay men to characterize gay, bisexual and questioning or bi-curious men who cruise or "wander about looking" for sex or potential sex partners or experiences "in a notably wanton manner and with lessened standards of what one will accept in a partner." The term can be used positively or negatively depending on the speaker, usage and intent and can describe the person or the activity. Although often referring to "an unattractive older gay man" and although troll as a slur "is primarily a visual, not a behavioral" judgment, the phrases can be used for anyone who is trolling, regardless of the putative troll's age or perceived attractiveness.

In gay slang, queen is a term used to refer to a flamboyant or effeminate gay man. The term can either be pejorative or celebrated as a type of self-identification.

<span class="mw-page-title-main">Twink (gay slang)</span> Gay slang for an attractive youthful male

"Twink" is gay slang for a man who is usually in his late teens to twenties whose traits may include a slim to average physique, a youthful appearance, little or no body hair, and flamboyancy. Twink is used both as a neutral descriptor, which can be compared with bear, and as a pejorative.

Swardspeak is an argot or cant slang derived from Taglish and used by a number of LGBT people in the Philippines.

Sea queens is a term referring to gay men who worked aboard mainly merchant vessels before the 1960s. They were predominantly effeminate gay men who worked either in entertainment or as waiters on cruise ships, often becoming off-shore 'wives' for heterosexual sailors for the duration of voyages. They could also be found within the Navy as the nonfiction historical monograph Hello Sailor! The Hidden History of Gay Life at Sea by Paul Baker and Jo Stanley describes through the stories and experiences of sea queens from the Navy. In addition to this, the use of the Polari language can be drawn back to sea queens along with the attempted expulsion of gay, male sailors in Newport, Rhode Island after WWI.

IsiNgqumo, or IsiGqumo, is an argot used by homosexuals of South Africa and Zimbabwe who speak Bantu languages, as opposed to Gayle, a language used by the homosexuals of South Africa who speak Germanic languages. IsiNgqumo developed during the 1980s. Unlike Gayle, IsiNgqumo has not been thoroughly researched or documented, so figures on numbers of speakers are nonexistent.

Gay lingo may refer to several languages spoken by gay communities:

<span class="mw-page-title-main">Outline of LGBT topics</span> Overview of and topical guide to LGBT topics

The following outline offers an overview and guide to LGBT topics.

Pajubá, or Bajubá, is a Brazilian cryptolect which inserts numerous words and expressions from West African languages into the Portuguese language. It is spoken by practitioners of Afro-Brazilian religions, such as Candomblé and Umbanda, and by the Brazilian LGBT community. Its source languages include Umbundu, Kimbundo, Kikongo, Egbá, Ewe, Fon and Yoruba. It also includes words borrowed from Spanish, French, and English, as well as words of Portuguese origin with altered meanings.

Lubunca, Labunca or Lubunyaca is a secret Turkish cant and slang used by sex workers and LGBT community in Turkey. The term originated from the root lubni, which is the Romani word for "prostitute".

Lóxoro or húngaro is an argot derived from Spanish and used by a number of trans people, the gay community, and sex workers in Peru. The language uses cryptolalisation to make the language unrecognisable and secret.

References

  1. Gayle at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. de Bruyn, Pippa; Bain, Keith (2012). Frommer's South Africa. Hoboken: John Wiley & Sons, Inc. ISBN   9781118074787 . Retrieved 24 June 2014.
  3. 1 2 3 4 Cage, Ken (10 August 1999). "Gayle – Gay SA Slang". Q Online. Mail & Guardian. Archived from the original on 18 August 2000. Retrieved 18 August 2008.
  4. 1 2 3 4 Cage, Ken (1999). An investigation into the form and function of language used by gay men in South Africa (M.A. thesis). University of Johannesburg. Archived from the original on 25 June 2014. Retrieved 25 June 2014.
  5. 1 2 3 4 5 Cage, Ken; Evans, Moyra (2003). Gayle: The Language of Kinks and Queens: A History and Dictionary of Gay Language in South Africa. Houghton, South Africa: Jacana Media. ISBN   9781919931494 . Retrieved 25 June 2014.