Old Norse orthography

Last updated

The orthography of the Old Norse language was diverse, being written in both Runic and Latin alphabets, with many spelling conventions, variant letterforms, and unique letters and signs. In modern times, scholars established a standardized spelling for the language. When Old Norse names are used in texts in other languages, modifications to this spelling are often made. In particular, the names of Old Norse mythological figures often have several different spellings.

Contents

The first appearance of an ancestral stage of Old Norse in a written runic form dates back to c.AD 200–300 [1] (with the Øvre Stabu spearhead traditionally dated to the late 2nd century), at this time still showing an archaic language form (similar to reconstructed Proto-Germanic) termed Proto-Norse. Old Norse proper appears by c.AD 800. While there are remains of Viking runestones from the Viking Age, today they are rare, and vary in use of orthography depending on when they were created. Rune stones created near the end of the Viking Age tend to have a greater influence from Old English runes.

An understanding of the writing system of Old Norse is crucial for fully understanding the Old Norse language. Studies of remaining rune stones from the Viking Age reveal many nuances about the spoken language, such as the constant use of alliteration. A comparison of various whetstones from this time period with the works of Snorri Sturluson reveals that alliteration was common in many Old Norse writings, and were not only present in skaldic works. This would then suggest that the Vikings closely tied their language to their auditory sense, which in turn would have helped with the continual transfer of their cultural memory, which was also closely tied to their language. [2]

Latin alphabet orthography

The following table gives various attested spellings of sounds and their IPA transcription. In general usage, an orthographic distinction of phones or phonemes is not necessarily held by every writer. For example, an author may only distinguish some vowels by length, and orthographic devices could be mixed and matched. Where the table lists a long-or-short phoneme /(ː)/, a specifically short // or long /ː/ phoneme represents additional spellings not covered by length marking rules. Likewise, a phonetic entry only lists spellings not used by the equivalent phoneme(s). N/A is used when no specific spelling is used, e.g. where all long vowel spellings are found using the rules for deriving long vowel spellings from the short vowel, or no general spelling is used, e.g. when short and long vowels are always spelled differently.

Latin orthography of Old Norse vowels
Phoneme/i(ː)//i/U/e(ː)//æ(ː)//æ//æː//y(ː)//ø(ː)//ø//øː/
General usageii, e, æe, ææ, ęeyø, ö, œ
Standard normalizationieęæyøœ
Phoneme/u(ː)//u/U/o(ː)//ɑ(ː)//ɑ/U/ɒ//æi//ɒu//øy//Vː/
General usageuu, ooaa, æǫ, o, aEei, ęi, æiauey, øyV, V́, VV
Standard normalizationuoaǫeiauey
Latin orthography of Old Norse consonants
Phone(me)/p(ː)//b(ː)//m(ː)//f/[v]/θ/[ð]/t(ː)//d(ː)//n(ː)/
General usagepbmfff, u,? ffuþ, thð, dh, dtdn
Standard normalizationpbmff þ ð tdn
Phone(me)/l(ː)//lː//s(ː)//r(ː)//ɽ(ː)//j//w//k(ː)//ɡ(ː)/[ɣ]
General usagel srri, ju, v, ƿ, k, cggh
Standard normalizationlsrjvkgg
Phone(me)/h//hw,hr,hl,hn/[ts][t,d,ð,n]+[s][ks][ɡs][kw]/Cː/
General usagehh(S)zxgx [3] Equ, qv, kvCC, C
Standard normalizationhh(S)zxCC

Legend:

The low/low-mid vowels may be indicated differently:

Dialect-specific sounds:

When dialectal mergers such as OEN monophthongization took place, regional spelling often changed to reflect this. Sometimes, both phonemes' spellings would be used, but confused.

The epenthetic vowel had different regional spellings. In East Norse it was commonly spelled as e or a, while in West Norse it was often spelled u, almost always so in Iceland.

Manuscript spelling

The original Icelandic manuscripts, which are the main source of knowledge of Norse mythology, did not employ a unified system of spelling. During the Viking Age, many dialects of Old Norse were spoken. While they appear to have been mutually intelligible, the slight variances resulted in various spelling. [5] Thus the same name might be spelled several different ways even in the original manuscripts. Letters unique to the language existed, such as a modified version of the letter Wynn called Vend that was used briefly for the sounds /u/, /v/, and /w/. In particular, the length of vowels was only sporadically marked in many manuscripts and various umlauted vowels were often not distinguished from others. Another complication is that several shortcut forms for common words, syllables, and grammatical endings developed. One example is the use of the rune named maðr (man) for the word maðr. Another is the use of a special glyph for the various r-endings so common in Old Norse. These scribal abbreviations are categorized as follows: [6]

These abbreviation conventions and a majority of the signs are inherited from the Latin language itself, and were common to the Latin alphabet in other languages. However, other signs or conventions are specifically Norse, such as the er zig-zag.

Normalized spelling

"Normalized spelling" can be used to refer to normalization in general or the standard normalization in particular. With normalized spelling, the manuscript spelling is altered to adhere to be more strict and regular. These respellings are designed to be phonemically precise rather than representative of the manuscripts. The degree of normalization may vary, but in general the text is at the end reduced to limited deviation from a regularized system, perhaps at the expense of some dialectal character.

For various reasons 19th century scholars came up with a standardized normalization of Old Norse which remains in use. It is primarily based on the so-called First Grammatical Treatise. Vowel length is marked and umlauted vowels are unambiguously represented. The standardized spelling employs a few characters that were not available in early electronic character sets, so replacements were often used. The most consequential was the use of ö instead of ǫ; the latter being present in Unicode v1.0 [7] (1991) as U+01EA.

Runic orthography and transcription

The following table associates the phonemes of the language to its orthographic representations. Vowel nasalization and length are not distinguished in the table when distinguished in neither orthography, nor is /æi/ distinguished from /æ/+/i/.

Runic orthography of Old Norse vowels
Phoneme/i(ː)//eː//i/U, /e//æ(ː)//y(ː)//ø(ː)//u(ː)//u/U/o(ː)//ɑ(ː)//ɒ(ː)//ɑ̃(ː)//ɒu/, /ɐy/
Younger Futhark, 8th–12th c.ᛆ/ᛅ, ᚬ/ᚭᚢ, ᚬ/ᚭᛆ/ᛅᛆ/ᛅ, ᛅᚢ/ᛆᚢ, ᚬ/ᚭᚬ/ᚭᛅᚢ/ᛆᚢ
Medieval Runes, 11th–14th c.ᚤ, ᛦᛆᚢ
Runic orthography of Old Norse consonants
Phone(me)/p//b//f/[v]/t//d//θ/[ð]/s/[ts]/k//ɡ//h/
Younger Futhark, 8th–12th c.
Medieval Runes, 11th–14th c.
Phoneme/m//n//ɾ/ (?)/ɽ/ (?)/l//j//w//Cː/
Younger Futhark, 8th–12th c.
Medieval Runes, 11th–14th c.C, CC

Transcription of Danish and Swedish runestones

When transcribing Old Norse texts from Danish and Swedish runestones, many scholars, [8] but not all, [9] use an orthography that is adapted to represent Old East Norse, the dialect of Old Norse in Denmark and Sweden. The main differences are the diphthong æi instead of ei as in stæinn ("stone") and i instead of the glide j as in giald ("payment"). In this standard, the u-umlauted a represented by ǫ is not usually considered, but rendered as the underlying a, as in the name Anundʀ. Another difference is the representation of the phoneme ʀ, instead of simply r as in West Norse, where the ʀ phoneme merged with r earlier. However, even if they render the transcription according to the local pronunciation, the Rundata project presents personal names according to the previously mentioned standardized spelling in English translations. Here follows an example from the Orkesta Runestone (U 344):

Standardized spelling:

En Ulfr hefir á Englandi þrjú gjǫld tekit. Þat var fyrsta þat's Tosti ga[l]t. Þá [galt] Þorketill. Þá galt Knútr.

The rendering of Old East Norse:

En Ulfʀ hafiʀ a Ænglandi þry giald takit. Þet was fyrsta þet's Tosti ga[l]t. Þa [galt] Þorkætill. Þa galt Knutʀ.

But when translating into English, the standardized spelling is used:

But Ulfr has taken three payments in England. That was the first that Tosti paid. Then Þorketill paid. Then Knútr paid.

Modernized Icelandic spelling

In many modern Icelandic publications of Old Norse works, the modern Icelandic spelling is used. The orthography is essentially the same (since it was intentionally modelled after the aforementioned normalized Old Norse in the 19th century), but changes from Old Norse phonology to Icelandic phonology are incorporated in the translation that may not have been in the source text. One such difference is the insertion of u before r, when it is preceded by a consonant at the end of the word. Thus the Old Norse name Baldr comes out as Baldur in modern Icelandic. Other differences include vowel-shifts, whereby Old Norse ǫ became Icelandic ö, and Old Norse œ (oe ligature) became Icelandic æ (ae ligature). Old Norse ø corresponds in modern Icelandic to ö, as in sökkva, or to e, as in gera. There is also consonant lenition of final k and t to g and ð, e.g. mig for earlier mik and það for earlier þat. These distinct features are summarized in the table below:

ONIcelandic
-r-ur
-k-g
-t
ęe
ǫö
ǫ́á
œ, ǿæ
øö, e
kjö, ke
gjö, ge

Anglicized spelling

For the convenience of English writers and readers the Old Norse characters not used in English are commonly replaced with English ones. This can lead to ambiguity and confusion. Diacritics may be removed (á → a, ö → o). The following character conversions also take place:

Another common convention in English is to drop consonant nominative endings:

Sometimes a j is dropped after ey.

Other quirks sometimes seen include adding a Latin -a suffix to the names of goddesses.

Obviously the various permutations allow for many possible spellings for a given name.

Some authors, for example, replace þ with th and ð with th, dh or d but keep the accents; others may not replace ǫ with ö but prefer o.

Thus, in addition to the various versions below, the name of Hǫðr could come out as:

List of names

A list of some commonly encountered Old Norse names with variant spellings. * marks anglicizations.

Gods (Æsir)

Goddesses

Jotuns (commonly mistranslated as Giants)

Jotunnesses

Animals

Places

Other

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Old Norse</span> North Germanic language

Old Norse, Old Nordic, or Old Scandinavian is a stage of development of North Germanic dialects before their final divergence into separate Nordic languages. Old Norse was spoken by inhabitants of Scandinavia and their overseas settlements and chronologically coincides with the Viking Age, the Christianization of Scandinavia and the consolidation of Scandinavian kingdoms from about the 8th to the 15th centuries.

The ogonek is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in several European languages, and directly under a vowel in several Native American languages. It is also placed on the lower right corner of consonants in some Latin transcriptions of various indigenous languages of the Caucasus mountains.

<span class="mw-page-title-main">Thorn (letter)</span> Letter of Old English and some Scandinavian languages

Thorn or þorn is a letter in the Old English, Old Norse, Old Swedish and modern Icelandic alphabets, as well as modern transliterations of the Gothic alphabet, Middle Scots, and some dialects of Middle English. It was also used in medieval Scandinavia, but it was later replaced with the digraph th, except in Iceland, where it survives. The letter originated from the rune in the Elder Fuþark and was called thorn in the Anglo-Saxon and thorn or thurs in the Scandinavian rune poems. It is similar in appearance to the archaic Greek letter sho (ϸ), although the two are historically unrelated. The only language in which þ is currently in use is Icelandic.

<span class="mw-page-title-main">Æ</span> Ligature of the Latin letters A and E

Æ is a character formed from the letters a and e, originally a ligature representing the Latin diphthong ae. It has been promoted to the status of a letter in some languages, including Danish, Norwegian, Icelandic, and Faroese. It was also used in Old Swedish before being changed to ä. The modern International Phonetic Alphabet uses it to represent the near-open front unrounded vowel. Diacritic variants include Ǣ/ǣ, Ǽ/ǽ, Æ̀/æ̀, Æ̂/æ̂ and Æ̃/æ̃.

<span class="mw-page-title-main">Å</span> Letter A with overring

The letter Å represents various sounds in several languages. It is a separate letter in Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, North Frisian, Low Saxon, Transylvanian Saxon, Walloon, Chamorro, Lule Sami, Pite Sami, Skolt Sami, Southern Sami, Ume Sami, Pamirian languages, and Greenlandic alphabets. Additionally, it is part of the alphabets used for some Alemannic and Austro-Bavarian dialects of German.

<span class="mw-page-title-main">Rök runestone</span> Runestone

The Rök runestone is one of the most famous runestones, featuring the longest known runic inscription in stone. It can now be seen beside the church in Rök, Ödeshög Municipality, Östergötland, Sweden. It is considered the first piece of written Swedish literature and thus it marks the beginning of the history of Swedish literature.

Faroese orthography is the method employed to write the Faroese language, using a 29-letter Latin alphabet, although it does not include the letters C, Q, W, X and Z.

The Younger Futhark, also called Scandinavian runes, is a runic alphabet and a reduced form of the Elder Futhark, with only 16 characters, in use from about the 9th century, after a "transitional period" during the 7th and 8th centuries. The reduction, somewhat paradoxically, happened at the same time as phonetic changes that led to a greater number of different phonemes in the spoken language, when Proto-Norse evolved into Old Norse. Also, the writing custom avoided carving the same rune consecutively for the same sound, so the spoken distinction between long and short vowels was lost in writing. Thus, the language included distinct sounds and minimal pairs that were written the same.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Norse language</span> Progenitor of Old Norse

Proto-Norse or Proto-North Germanic was an Indo-European language spoken in Scandinavia that is thought to have evolved as a northern dialect of Proto-Germanic in the first centuries CE. It is the earliest stage of a characteristically North Germanic language, and the language attested in the oldest Scandinavian Elder Futhark inscriptions, spoken from around the 2nd to the 8th centuries CE. It evolved into the dialects of Old Norse at the beginning of the Viking Age around 800 CE, which later themselves evolved into the modern North Germanic languages.

The First Grammatical Treatise is a 12th-century work on the phonology of the Old Norse or Old Icelandic language. It was given this name because it is the first of four grammatical works bound in the Icelandic manuscript Codex Wormianus. The anonymous author is today often referred to as the "First Grammarian".

In the 9th century, Old Norse began to diverge into Old West Norse and Old East Norse. In the 12th century, the dialects of Denmark and Sweden began to diverge, becoming Old Danish and Old Swedish in the 13th century. All were heavily influenced by Middle Low German during the medieval period. Though stages of language development are never as sharply delimited as implied here, and should not be taken too literally, the system of subdivisions used in this article is the most commonly used by Swedish linguists and is used for the sake of practicality.

<span class="mw-page-title-main">Icelandic orthography</span> Icelandic alphabet and spelling

The Icelandic orthography uses a Latin-script alphabet including some letters duplicated with acute accents; in addition, it includes the letter eth, transliterated as ⟨d⟩, and the runic letter thorn, transliterated as ⟨th⟩ ; ⟨æ⟩ and ⟨ö⟩ are considered letters in their own right and not a ligature or diacritical version of their respective letters. Icelanders call the ten extra letters, especially thorn and eth, séríslenskur, although they are not. Eth is also used in Faroese and Elfdalian, and while thorn is no longer used in any other living language, it was used in many historical languages, including Old English. Icelandic words never start with ⟨ð⟩, which means the capital version ⟨Ð⟩ is mainly just used when words are spelled using all capitals.

<span class="mw-page-title-main">Sjörup Runestone</span> Swedish runestone

The Sjörup Runestone is a runestone in Scania, Sweden, from approximately 1000 AD that is classified as being in runestone style RAK. The Karlevi Runestone, the Egtved Runestone and the Hällestad Runestones may be connected to it.

The England runestones are a group of about 30 runestones in Scandinavia which refer to Viking Age voyages to England. They constitute one of the largest groups of runestones that mention voyages to other countries, and they are comparable in number only to the approximately 30 Greece Runestones and the 26 Ingvar Runestones, of which the latter refer to a Viking expedition to the Caspian Sea region. They were engraved in Old Norse with the Younger Futhark.

<span class="mw-page-title-main">Greenlandic Norse</span> Extinct North Germanic language spoken by Norse settlers in Greenland

Greenlandic Norse is an extinct North Germanic language that was spoken in the Norse settlements of Greenland until their demise in the late 15th century. The language is primarily attested by runic inscriptions found in Greenland. The limited inscriptional evidence shows some innovations, including the use of initial t for þ, but also the conservation of certain features that changed in other Norse languages. Some runic features are regarded as characteristically Greenlandic, and when they are sporadically found outside of Greenland, they may suggest travelling Greenlanders.

Runic transliteration and transcription are part of analysing a runic inscription which involves transliteration of the runes into Latin letters, transcription into a normalized spelling in the language of the inscription, and translation of the inscription into a modern language. There is a long-standing practice of formatting transliterations in boldface and transcriptions in Italic type, as the two forms of rendering a runic text have to be kept distinct.

<span class="mw-page-title-main">Medieval runes</span> Scandinavian runic alphabet

The medieval runes, or the futhork, was a Scandinavian runic alphabet that evolved from the Younger Futhark after the introduction of stung runes at the end of the Viking Age. These stung runes were regular runes with the addition of either a dot diacritic or bar diacritic to indicate that the rune stood for one of its secondary sounds. The medieval futhork was fully formed in the early 13th century. Due to the expansion of its character inventory, it was essentially possible to have each character in an inscription correspond to only one phoneme, something which was virtually impossible in Younger Futhark with its small inventory of 16 runes.

<span class="mw-page-title-main">Danish Runic Inscription 110</span>

DR 110, or the Virring stone, is a runestone made of granite that measures 155 cm (61 in) in height, 120 cm (47 in) in width and 27 cm (11 in) in thickness. It is written in Old East Norse in the Younger Futhark, and the runestone style is in a form called RAK.

<span class="mw-page-title-main">Södermanland runic inscription 140</span> Viking Age runic inscription in Sweden

Södermanland runic inscription 140 is a Viking Age runestone inscribed in Old Norse with the Younger Futhark runic alphabet. It and Sö 139 stand close together on the south side of the road next to the brook at Korpbro, between Lid and Aspa in Ludgo parish, Nyköping Municipality, in Södermanland, but Sö 140 was found broken and has been re-erected. A cross in the centre of the stone formed by five bind runes has been variously interpreted as an invocation of Thor or as part of the inscription.

<span class="mw-page-title-main">Danish Runic Inscription 380</span>

The Nylarsker stone 2, Ny Larsker stone I or DR 380 is a Viking Age runestone engraved in Old Norse with the Younger Futhark runic alphabet on Bornholm. The runestone was discovered in 1643 and first mentioned in Ole Worm's Monumenta Danica. It was to be found outside the entrance of Nylars Church until 1855. It is securely dated to the period 1075–1125, and belongs to a group of Bornholm runestones that were made during the transition from the Viking Age to the Nordic Middle Ages. It made in sandstone and it is 186 cm tall, 146,5 cm wide and 17 cm thick, and the style of the runestone is the runestone style RAK.

References

  1. Jones, Gwyn (1968). A History of the Vikings. Oxford University Press. p. 71.
  2. Shulte, Michael (2007). "Scripta islandica: Memory culture in the viking age: The runic evidence of formulaic patterns". Scripta Islandica. 58: 57–70.
  3. Gordon and Taylor Old Norse readings - konungx for normalized konungs
  4. Cleasby-Vigfússon: Málsnjallr-Máttigr Archived 2010-01-16 at the Wayback Machine ; Mánuðr, alternated with mónoðr
  5. Jones, Gwyn (1968). A History of the Vikings. Oxford: Oxford University Press. p. 71.
  6. Abbreviations in Old Norse-Icelandic manuscripts
  7. "Unicode 1.0 block-by-block code charts" (PDF). Retrieved 1 August 2023.
  8. See the Rundata transcriptions.
  9. See e.g. the Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages project.