| |||
---|---|---|---|
+... |
This article contains information about the literary events and publications of 1571.
This article contains information about the literary events and publications of 1726.
This article contains information about the literary events and publications of 1680.
This article contains information about the literary events and publications of 1670.
This article contains information about the literary events and publications of 1650.
This article contains information about the literary events and publications of 1646.
This article contains information about the literary events and publications of 1645.
This article contains information about the literary events and publications of 1604.
This article presents lists of the literary events and publications in 1590.
This article contains information about the literary events and publications of 1586.
This article contains information about the literary events and publications of 1580.
This article contains information about the literary events and publications of 1574.
This article contains information about the literary events and publications of 1569.
This article contains information about the literary events and publications of 1565.
This article contains information about the literary events and publications of 1555.
This article contains information about the literary events and publications of 1551.
This article contains information about the literary events and publications of 1549.
This article contains information about the literary events and publications of 1547.
This article contains information about the literary events and publications of 1505.
Alonso de Molina was a Franciscan priest and grammarian, who wrote a well-known dictionary of the Nahuatl language published in 1571 and still used by scholars working on Nahuatl texts in the tradition of the New Philology. He also wrote a bilingual confessional manual for priests who served in Nahuatl-speaking communities.
Vocabulario en lengua castellana y mexicana is a bilingual dictionary of Spanish and Nahuatl by Alonso de Molina, first published in 1555 originally entitled Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, edited by Juan Pablos. It was the first dictionary to be published in the New World. However the most relevant and most famous edition was the one made in 1571, edited by Antonio de Spinosa, which then came to be named Vocabulario en lengua castellana y mexicana. This new edition included the Nahuatl-to-Spanish section that the original didn't.