Alexander the Great in the Shahnameh

Last updated

The eleventh-century Shahnameh of Ferdowsi (d. 1020) preserves the earliest version of the Alexander Romance in the Persian language, following closely the text in its Syriac translation. The Romance genre functioned to preserve and describe the legends and exploits of Alexander the Great. Although the Shahnameh is a much larger text and contains legends of many other rulers of Greater Iran, three consecutive sections of it cover Alexander (who the text refers to as "Sekandar"), amounting to ~2,500 verses. Furthermore, the sections about Alexander act as a bridge between the narratives of the kings before and after him, representing a transition from a realm of mythological kings and exploits to the historical kings of the Sasanian Empire.

Contents

The Shahnameh is much less polemical towards Alexander as compared with representations in the Middle Persian and Zoroastrian pre-Islamic Sasanian Empire. [1] Nevertheless, it has been demonstrated that negative portraitures of Alexander from this period have influenced the Shahnameh. [2] [3]

Synopsis

The first two sections describe the birth of Alexander, his ascent to the throne, and then his wars against Darius in which he emerges victorious and conquers Persia. In the story, Alexander is represented as a legitimate heir to the Persian throne by virtue of his descent from Darab (= Darius III), and so comes from a line of legitimate Persian shahs. In the third section, Alexander conquers the entire world and is in a search in pursuit of the Fountain of Youth. This part describes his war against the domain of the Indian king, a pilgrimage to Mecca, his journeys through Egypt and meeting with Qeydâfe, the queen of Al-Andalus (who represents the equivalent to the Ethiopian Kandake in the original Greek Romance). He also reaches the Land of Amazons and the Land of Darkness. In the latter, he searches for the Fountain of Life. He erects a barrier against Gog and Magog in the east. Over the course of his journeys, he receives repeated and stronger hints of his coming death. Eventually, he dies in Iraq, after having sent a letter to his mother containing instructions about how to proceed with affairs after his enclosing demise. [4]

Sources and influence

It is thought that most of the episodes of Alexander in the Shahnameh rely on an Arabic intermediary of the Syriac Alexander Romance , which itself is now thought to be a translation of the original Alexander Romance into Syriac. [3] The representation of Alexander in the Shahnameh had a profound influence on the subsequent Alexander romance literature in Persian, including on the Iskandarnameh of Nizami, [5] the Ayina-i Iskandari of Amir Khusrau, [6] and others.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Bessus</span> Achaemenid satrap and pretender to throne (died 329 BC)

Bessus or Bessos, also known by his throne name Artaxerxes V, was a Persian satrap of the eastern Achaemenid satrapy of Bactria, as well as the self-proclaimed King of Kings of the Achaemenid Empire from 330 to 329 BC.

<span class="mw-page-title-main">Yazdegerd I</span> King of the Sasanian Empire from 399 to 420

Yazdegerd I was the Sasanian King of Kings of Iran from 399 to 420. A son of Shapur III, he succeeded his brother Bahram IV after the latter's assassination.

<span class="mw-page-title-main">Ferdowsi</span> Persian poet, author of Shahnameh

Abul-Qâsem Ferdowsi Tusi, also Firdawsi or Ferdowsi, was a Persian poet and the author of Shahnameh, which is one of the world's longest epic poems created by a single poet, and the greatest epic of Persian-speaking countries. Ferdowsi is celebrated as one of the most influential figures of Persian literature and one of the greatest in the history of literature.

<i>Shahnameh</i> Epic poem by Ferdowsi

The Shahnameh, also transliterated Shahnama, is a long epic poem written by the Persian poet Ferdowsi between c. 977 and 1010 CE and is the national epic of Greater Iran. Consisting of some 50,000 distichs or couplets, the Shahnameh is one of the world's longest epic poems, and the longest epic poem created by a single author. It tells mainly the mythical and to some extent the historical past of the Persian Empire from the creation of the world until the Muslim conquest in the seventh century. Iran, Azerbaijan, Afghanistan, Tajikistan and the greater region influenced by Persian culture such as Armenia, Dagestan, Georgia, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan celebrate this national epic.

<span class="mw-page-title-main">Afrasiab</span> Mythical king and hero of Turan

Afrasiab is the name of the mythical king and hero of Turan. He is the main antagonist of the Persian epic Shahnameh, written by Ferdowsi.

<i>Alexander Romance</i> Account of the life and exploits of Alexander the Great

The Alexander Romance, once described as "antiquity's most successful novel", is an account of the life and exploits of Alexander the Great. The Romance describes Alexander the Great from his birth, to his succession of the throne of Macedon, his conquests including that of the Persian Empire, and finally his death. Although constructed around an historical core, the romance is mostly fantastical, including many miraculous tales and encounters with mythical creatures such as sirens or centaurs. In this context, the term Romance refers not to the meaning of the word in modern times but in the Old French sense of a novel or roman, a "lengthy prose narrative of a complex and fictional character".

<span class="mw-page-title-main">Hushang</span> Mythological Iranian king

Hushang, also spelled Hōshang, is an early hero-king in Iranian mythology. He is known from Avestan, Middle Persian, and Sasanian-based Persian and Arabic sources. He appears to have been one of several 'first man/king' figures in different Iranian traditions, along with Jamshid, Keyumars, and Tahmuras. In the Avesta, he is called Haoshyangha and is given the epithet Paraδāta, whence Persian pishdad. While this title is given only to Hushang in the Avesta, in later tradition the first Iranian dynasty, including Hushang's predecessor and successors, are called by this title. According to Ferdowsi's Shahnameh, which drew from the traditional history developed in the late Sasanian period, Hushang was the second king of the Pishdadian dynasty and the grandson of the first man and king Keyumars.

<span class="mw-page-title-main">Alexander the Great in legend</span> Legendary accounts surrounding the life of Alexander the Great

The vast conquests of the Macedonian king Alexander the Great quickly inspired the formation and diffusion of legendary material about his deity, journeys, and tales. These appeared shortly after his death, and some may have already begun forming during his lifetime. Common themes and symbols, among legends about Alexander include the Gates of Alexander, the Horns of Alexander, and the Gordian Knot.

Khwadāy-Nāmag was a Middle Persian history from the Sasanian era. Now lost, it was imagined by Theodor Nöldeke to be the common ancestor of all later Persian-language histories of the Sasanian Empire, a view which has recently been disproven. It was supposed to have been first translated into Arabic by Ibn al-Muqaffa', who had access to Sasanian court documents. According to Nöldeke's theory, the book itself was composed first under the reign of Khosrow I Anushirvan, and redacted in the reign of the last Sasanian monarch, Yazdegerd III. Khwaday-Namag was the primary source of the 10th-century Persian epic Shahnameh written by Ferdowsi. Khwaday-Namag was also translated to New Persian, and was expanded using other sources, by Samanid scholars under the supervision of Abu Mansur Mamari in 957, but only the introduction of this work remains today.

<span class="mw-page-title-main">Pishdadian dynasty</span> Mythical Persian dynasty

The Pishdadian dynasty is a mythical line of primordial kings featured in Zoroastrian belief and Persian mythology. They are presented in legend as originally rulers of the world but whose realm was eventually limited to Ērānshahr or Greater Iran. Although there are scattered references to them in the Zoroastrian scriptures—the Avesta—and later Pahlavi literature, it is through the 11th-century Iranian national epic, the Shahnameh, that the canonical form of their legends is known. From the 9th century, Muslim writers, notably Tabari, re-told many of the Pishdadian legends in prose histories and other works. The Pishdadian kings and the stories relating to them have no basis in historical fact, however.

The Sīrat al-Iskandar is a 13th-century Arabic popular romance about Alexander the Great. It belongs to the sīra shaʿbiyya genre and was composed by Mufarrij al-Ṣūrī in the 15th century.

<span class="mw-page-title-main">Horns of Alexander</span>

The Horns of Alexander represent an artistic tradition that depicted Alexander the Great with two horns on his head, a form of expression that was associated originally as the Horns of Ammon. Alexander's horns came with connotations of political and/or religious legitimacy, including indications of his status as a god, and these representations of Alexander under his successors carried implications of their divine lineage or succession from his reign. Mediums of expression of the horns of Alexander included coinage, sculpture, medallions, textiles, and literary texts, such as in the tradition of the Alexander Romance literature. Rarely was anyone other than Alexander depicted with the two horns as this was considered unique to his imagery.

<span class="mw-page-title-main">Alexander the Great in Islamic tradition</span>

Alexander the Great was a king of ancient Greece and Macedon who forged one of the largest empires in world history. Soon after his death, a body of legend began to accumulate about his life and exploits. With the Greek Alexander Romance and its translation into numerous languages including Armenian, Syriac, Arabic, Persian, Ethiopic, and more, an entire genre of literature was dedicated to the exploits of Alexander in both Christian and Muslim realms. Alexander was also the one most frequently identified with Dhu al-Qarnayn, a figure that appears in Surah Al-Kahf in the Quran, the holy text of Islam, which greatly expanded the attention paid to him in the traditions of the Muslim world.

The Iskandarnameh, not to be confused with the Iskandarnameh of Nizami, is the oldest Persian recension of the Alexander Romance tradition, anonymous and dated to some time between the eleventh and fourteenth centuries, although recently its compilation has been placed in the eleventh century by Evangelos Venetis, during the reign of Mahmud of Ghazni in the court of the Ghaznavid Empire. This may have been followed by two stages of recompilation which helped to propagate the mode of rulership of Mahmud. Alexander is described as a Muslim king and prophet and is identified with the conqueror named Dhu al-Qarnayn in the Quran. This identification is also witnessed in the Arabic recensions of the Alexander romance, such as the Qissat al-Iskandar and the Qissat Dhulqarnayn. As such, he is double-horned and builds the famous Gates of Alexander against Gog and Magog.

The Hadīth Dhī ʾl-Qarnayn, also known as the Leyenda de Alejandro, is an anonymous Hispano-Arabic legend of Alexander the Great. It dates to the 15th century.

The Iskandarnameh is a poetic production in the Alexander Romance tradition authored by the Persian poet Nizami Ganjavi that describes Alexander the Great as an idealized hero, sage, and king. More uniquely, he is also a seeker of knowledge who debates with great philosophers Greek and Indian philosophers, one of them being Plato.

The Ayina-i Iskandarī is a Persian legend of the life and exploits of Alexander the Great composed by the poet Amir Khusrau, completed in 1299/1300 during the reign of Muhammad II of Khwarazm. It is presented in the form of 35 discourses, running at 4,416 verses in the 1977 edition of the text produced by Jamâl Mirsaydof. Like his predecessor Nizami Ganjavi, Amir Khusrau's Alexander legend formed the fourth part of his Khamsa, and it was the first response to Nizami's Iskandarnameh. The text expresses a wish for the peace and stability brought about by Alexander as opposed to the period of instability and political turnover of his own time, and makes frequent reference to the "second Alexander" as a means of addressing his ruler Muhammad II, who assumed that title for himself during his reign.

The Kherad-nâme-ye Eskandari of Abd-al-Rahmân Jâmi is a piece of Persian literature which existed as an heir to the tradition of the Khamsa of Nizami Ganjavi. It constitutes the final book of Jami's larger seven-book composition, his Haft Awrang. More specifically, it focuses on legends of Alexander the Great as recounted in Nizami's Iskandarnameh and ultimately in the tradition of the Alexander Romance genre of literature. Jami's representation of the genre offers his readers a spiritual reflection on Alexander's journeys interspersed with long philosophical meditations exemplified through short anecdotes (hekâyat). As with other Islamic authors of this era, Alexander is ultimately identified with Dhu al-Qarnayn in his construction of the eastern wall against Gog and Magog.

The Ayina-i Iskandari of Ahli Shirazi is a Persian courtly version of the Alexander Romance literature, completed in 1543.

The Sadd-i Iskandarī was composed by Ali-Shir Nava'i (1441–1501) in the second half of the fifteenth century. It is the only rendition of the Alexander Romance in Chagatai Turkish. Alexander legends did exist in other forms of Turkish though, such as Taceddin Ahmedi's Iskendername.

References

  1. Wiesehöfer, Josef (2011-01-01), "Chapter Five. The 'Accursed' And The 'Adventurer': Alexander The Great In Iranian Tradition", A Companion to Alexander Literature in the Middle Ages, Brill, pp. 113–132, doi:10.1163/ej.9789004183452.i-410.56, ISBN   978-90-04-21193-3 , retrieved 2024-03-11
  2. Yamanaka, Yuriko (1999). "Ambiguïté de l'image d'Alexandre chez Ferdowsī: les traces des traditions sassanides dans le Livre des Rois". Alexandre le Grand dans les littératures. Paris. pp. 341–353.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  3. 1 2 Nawotka, Krzysztof (2018-04-26), "Syriac and Persian Versions of the Alexander Romance", Brill's Companion to the Reception of Alexander the Great, Brill, pp. 525–542, doi:10.1163/9789004359932_022, ISBN   978-90-04-35993-2 , retrieved 2024-03-25
  4. Casari, Mario (2023). "The Alexander Legend in Persian Literature". In Ashtiany, Mohsen (ed.). Persian narrative poetry in the classical era, 800-1500: romantic and didactic genres. A history of Persian literature / founding editor - Ehsan Yarshater. London New York Oxford New Delhi Sydney: I.B. Tauris. pp. 443–461. ISBN   978-1-78673-664-2.
  5. Asif, Manan Ahmed (2016). A book of conquest: the Chachnama and Muslim origins in South Asia. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. p. 95. ISBN   978-0-674-66011-3.
  6. Casari, Mario (2023). "The Alexander Legend in Persian Literature". In Ashtiany, Mohsen (ed.). Persian narrative poetry in the classical era, 800-1500: romantic and didactic genres. A history of Persian literature / founding editor - Ehsan Yarshater. London New York Oxford New Delhi Sydney: I.B. Tauris. pp. 491–504. ISBN   978-1-78673-664-2.