Author | Xia Jia, Liu Cixin, Tang Fei, Han Song, Cheng Jingbo, Baoshu, Hao Jingfang, Fei Dao, Zhang Ran, Anna Wu, Ma Boyong, Gu Shi, Regina Kanyu Wang and Chen Qiufan |
---|---|
Translator | Ken Liu |
Language | English |
Genre | Science fiction, Hard science fiction |
Publisher | Tor Books |
Publication date | 2019-02-19 |
Pages | 480 |
ISBN | 9781250297686 |
Broken Stars (or Broken Stars: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation) is a science-fiction anthology edited and translated by Ken Liu composed of sixteen short stories as well as three essays by different Chinese writers, namely Xia Jia, Liu Cixin, Tang Fei, Han Song, Cheng Jingbo, Baoshu, Hao Jingfang, Fei Dao, Zhang Ran, Anna Wu, Ma Boyong, Gu Shi, Regina Kanyu Wang and Chen Qiufan. It was published by Tor Books in February 2019. [1]
Gary K. Wolfe wrote in the Locus Magazine that "the contributors here may not show much interest in outer space or other traditional SF tropes, but they seem fascinated with questions of time and consciousness." He further wrote, that "some of the other stories reflect the blurring of genre and mainstream boundaries that has been increasingly common in much short fiction worldwide" and that the anthology "demonstrates that contemporary Chinese SF is as multilateral as any SF in terms of theme and form, and just as varied in style." Concerning the translation, he wrote that "Liu’s translation skills, in a couple of instances in collaboration with Carmen Yiling Yan, manage to effectively convey a myriad of distinctive voices without ever ironing over the differences or compromising the readability of the whole." [10]
Erik Hendriksen noted in the Reactor Magazine that "takes a significantly broader look at Chinese science fiction than its predecessor [ Invisible Planets ] did, with over a dozen authors represented." He wrote that "not every story will click with every reader, but a few standouts will captivate all but the crankiest of readers", giving "What Has Passed Shall in Kinder Light Appear" and "The Snow of Jinyang" as an example. [11]
Rachel S. Cordasco wrote in World Literature Today that "while all these stories can be classified as “science fiction,” they successfully push the boundaries of that category, with some leaning more toward the fantastic and mystical, and others taking the historical or hard sf route." She concludes, that "Broken Stars, like Invisible Planets before it, is indeed a praiseworthy accomplishment and a gift for all readers." [12]
Publishers Weekly wrote that the "book’s most provocative stories offer variations on the time travel theme" and that the essays will "further enlighten Western readers, who will be very excited by these outstanding works." [13]
"Goodnight, Melancholy" won the Galaxy Award in 2015. [14]
Tobias S. Buckell is an American science fiction writer.
Science Fiction World, begun in 1979, is a monthly science fiction magazine published in the People's Republic of China, headquartered in Chengdu, Sichuan. It dominates the Chinese science fiction magazine market, reaching a peak circulation of 300,000–400,000 copies per issue for a time after 1999, as a result of coincidentally publishing an issue matching the essay topic of the gaokao for that year, memory transplantation, which earned recognition from Xinhua.
Chinese science fiction is genre of literature that concerns itself with hypothetical future social and technological developments in the Sinosphere.
Neil Clarke is an American editor and publisher, mainly of science fiction and fantasy stories.
Liu Cixin is a Chinese computer engineer and science fiction writer. He is a nine-time winner of China's Galaxy Award and has also received the 2015 Hugo Award for his novel The Three-Body Problem as well as the 2017 Locus Award for Death's End. He is also a winner of the Chinese Nebula Award. In English translations of his works, his name is given as Cixin Liu. He is a member of China Science Writers Association and the vice president of Shanxi Writers Association. He is sometimes called "Da Liu" by his fellow science fiction writers in China.
The Science Fiction & Fantasy Translation Awards was a literary award for science fiction and fantasy works translated into English. The first award was presented in 2011 for works published in 2010. Two awards were given, one for long form and one for short form. Both the author and translator receive a trophy and a cash prize of US$350. The award was supported a number of ways including direct donations from the public, the Speculative Literature Foundation, prominent academics in particular staff at the University of California, Riverside (UCR), home of the Eaton Collection, one of the world’s largest collections of science fiction and fantasy literature. The last award was for 2013, and the award officially closed in October 2014.
Ken Liu is an American author of science fiction and fantasy. Liu has won multiple Hugo and Nebula Awards for his novel translations and original short fiction, which has appeared in F&SF, Asimov's, Analog, Lightspeed, Clarkesworld, and multiple "Year's Best" anthologies.
Han Song is a Chinese science fiction writer and a state journalist at the Xinhua News Agency.
Wang Yao, known by the pen name Xia Jia, is a Chinese science fiction and fantasy writer. After receiving her Ph.D. in comparative literature and world literature at Department of Chinese, Peking University in 2014, she is currently a lecturer of Chinese literature at Xi'an Jiaotong University.
Li Jun, known by the pen name Baoshu (宝树), is a Chinese science fiction and fantasy writer. One of his books, Three Body X, is a sequel to Death's End by Liu Cixin. Baoshu received his Master of Philosophy at Peking University, and a second master after studying at Katholieke Universiteit Leuven. In 2012 he became a full-time science fiction writer.
Ma Boyong is a Chinese novelist, columnist and blogger. In the year of 2010, he won People's Literature Prize, one of China's most prestigious honors.
Hao Jingfang is a Chinese science fiction writer. She won the Hugo Award for Best Novelette for Folding Beijing, translated by Ken Liu, at the 2016 Hugo Awards.
The Galaxy Award is China's most prestigious science fiction award, which was started in 1986 by the magazines Tree of Wisdom and Science Literature & Art. After Tree of Wisdom ceased publication soon afterwards, the award was organized solely by Science Literature & Art, which was renamed to Science Fiction World in 1991.
Chen Qiufan, also known as Stanley Chan, is a Chinese science fiction writer, columnist, and scriptwriter. His first novel was The Waste Tide (2013), which "combines realism with allegory to present the hybridity of humans and machines". Chen Qiufan's short fiction works have won three Galaxy Awards for Chinese Science Fiction and twelve Nebula Awards for Science Fiction and Fantasy in Chinese. "The Fish of Lijiang" received the Best Short Form Award for the 2012 Science Fiction & Fantasy Translation Awards. His stories have been published in Fantasy & Science Fiction, MIT Technology Review, Clarkesworld Magazine, Year's Best SF, Interzone, and Lightspeed, as well as influential Chinese science fiction magazine Science Fiction World. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese and Polish and other languages.
Tang Fei is the pen-name of Chinese science fiction writer Wang Jing. She mainly writes speculative novellas and short stories, and is a member of the Science Fiction and Fantasy Writers of America.
Regina Kanyu Wang is a Chinese writer of speculative fiction and essays on the genre. Her work was first published in 2015, and she immediately began earning acclaim in the form of a number of national awards. In 2023, she was nominated for two Hugo Awards, one for her work the prior year on the fanzine Journey Planet, and one for her 2022 short story 火星上的祝融. She writes in both Chinese and English.
Wang Jinkang is a Chinese science-fiction author.
"Heard It in the Morning" is a science-fiction short story by Chinese writer Liu Cixin, first published in 2001. The short story was included in the collection A View from the Stars published by Head of Zeus in April 2024 and by Tor Books in May 2024. It was translated by Jesse Field.
Invisible Planets is a science-fiction anthology edited and translated by Ken Liu composed of thirteen short stories as well as three essays by different Chinese writers, namely Chen Qiufan, Xia Jia, Ma Boyong, Hao Jingfang, Tang Fei, Cheng Jingbo and Liu Cixin. It was published by Head of Zeus in March 2016. It contains the novelette "Folding Beijing", which won the Hugo Award for Best Novelette in 2016, which also marked the first time a Chinese woman has won the award.
Sinopticon is a science-fiction anthology edited and translated by Xueting Christine Ni composed of thirteen short stories by different Chinese writers, namely Gu Shi, Han Song, Hao Jingfang, Nian Yu, Wang Jinkang, Zhao Haihong, Tang Fei, Ma Boyong, Anna Wu, A Que, Baoshu, Regina Kanyu Wang and Jiang Bo. It was published by Solaris Books in November 2021.