Cart before the horse

Last updated

The expression cart before the horse is an idiom or proverb used to suggest something is done contrary to the natural or normally effective sequence of events. [1] A cart is a vehicle that is ordinarily pulled by a horse, so to put the cart before the horse is an analogy for doing things in the wrong order. [2] The figure of speech means doing things the wrong way round or with the wrong emphasis or confusing cause and effect. [3] [4]

A horse pushing a cart in 1907 Paris A horse pushing a cart.png
A horse pushing a cart in 1907 Paris

The meaning of the phrase is based on the common knowledge that a horse usually pulls a cart, despite rare examples of vehicles pushed by horses in 19th-century Germany [5] and early 20th-century France. [6]

The earliest recorded use of the proverb was in the early 16th century. [7] It was a figure of speech in the Renaissance. [8] A variant of the proverb is used by William Shakespeare in King Lear Act I, scene iv, line 230: "May not an ass know when the cart draws the horse?"

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Proverb</span> Short traditional saying that expresses a perceived truth

A proverb is a simple and insightful, traditional saying that expresses a perceived truth based on common sense or experience. Proverbs are often metaphorical and use formulaic language. A proverbial phrase or a proverbial expression is a type of a conventional saying similar to proverbs and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. Collectively, they form a genre of folklore.

In language, an archaism is a word, a sense of a word, or a style of speech or writing that belongs to a historical epoch beyond living memory, but that has survived in a few practical settings or affairs. Lexical archaisms are single archaic words or expressions used regularly in an affair or freely; literary archaism is the survival of archaic language in a traditional literary text such as a nursery rhyme or the deliberate use of a style characteristic of an earlier age—for example, in his 1960 novel The Sot-Weed Factor, John Barth writes in an 18th-century style. Archaic words or expressions may have distinctive emotional connotations—some can be humorous (forsooth), some highly formal, and some solemn. The word archaism is from the Ancient Greek: ἀρχαϊκός, archaïkós, 'old-fashioned, antiquated', ultimately ἀρχαῖος, archaîos, 'from the beginning, ancient'.

You can't have your cake and eat it (too) is a popular English idiomatic proverb or figure of speech. The proverb literally means "you cannot simultaneously retain possession of a cake and eat it, too". Once the cake is eaten, it is gone. It can be used to say that one cannot have two incompatible things, or that one should not try to have more than is reasonable. The proverb's meaning is similar to the phrases "you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds."

"Curiosity killed the cat" is a proverb used to warn of the dangers of unnecessary investigation or experimentation. It also implies that being curious can sometimes lead to danger or misfortune. The original form of the proverb, now rarely used, was "Care killed the cat". In this instance, "care" was defined as "worry" or "sorrow for others."

Many Chinese proverbs exist, some of which have entered English in forms that are of varying degrees of faithfulness. A notable example is "A journey of a thousand miles begins with a single step", from the Dao De Jing, ascribed to Laozi. They cover all aspects of life, and are widely used in everyday speech, in contrast to the decline of the use of proverbs in Western cultures. The majority are distinct from high literary forms such as xiehouyu and chengyu, and are common sayings of usually anonymous authorship, originating through "little tradition" rather than "great tradition".

<span class="mw-page-title-main">Anti-proverb</span> Transformation of a standard proverb for humorous effect

An anti-proverb or a perverb is the transformation of a standard proverb for humorous effect. Paremiologist Wolfgang Mieder defines them as "parodied, twisted, or fractured proverbs that reveal humorous or satirical speech play with traditional proverbial wisdom". Anti-proverbs are ancient, Aristophanes having used one in his play Peace, substituting κώẟων "bell" for κύων "bitch, female dog", twisting the standard and familiar "The hasty bitch gives birth to blind" to "The hasty bellfinch gives birth to blind".

<span class="mw-page-title-main">Horse-drawn vehicle</span> Vehicle pulled by horse; mechanized piece of equipment pulled by one horse or by a team of horses

A horse-drawn vehicle is a mechanized piece of equipment pulled by one horse or by a team of horses. These vehicles typically had two or four wheels and were used to carry passengers and/or a load. They were once common worldwide, but they have mostly been replaced by automobiles and other forms of self-propelled transport.

Paremiology is the collection and study of paroemias (proverbs). It is a subfield of both philology and linguistics.

To kick the bucket is an English idiom considered a euphemistic, informal, or slang term meaning "to die". Its origin remains unclear, though there have been several theories.

<span class="mw-page-title-main">Driving (horse)</span> Use of horses to pull vehicles or other equipment

Driving, when applied to horses, ponies, mules, or donkeys, is a broad term for hitching equines to a wagon, carriage, cart, sleigh, or other horse-drawn vehicle by means of a harness and working them in this way. It encompasses a wide range of activities from pleasure driving, to harness racing, to farm work, horse shows, and even international combined driving.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span>

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

There's many a slip 'twixt the cup and the lip is an English proverb. It implies that even when a good outcome or conclusion seems certain, things can still go wrong, similar in meaning to "don't count your chickens before they hatch".

The young man and the swallow is one of Aesop's Fables and is numbered 169 in the Perry Index. It is associated with the ancient proverb 'One swallow doesn't make a summer'.

Washing the EthiopianWhite is one of Aesop's Fables and is numbered 393 in the Perry Index. The fable is only found in Greek sources and, applied to the impossibility of changing character, became proverbial at an early date. It was given greater currency in Europe during the Renaissance by being included in emblem books and then entered popular culture. There it was often used to reinforce outright racist attitudes.

<span class="mw-page-title-main">Hercules and the Wagoner</span> Aesops fable

Hercules and the Wagoner or Hercules and the Carter is a fable credited to Aesop. It is associated with the proverb "God helps those who help themselves", variations on which are found in other ancient Greek authors.

<span class="mw-page-title-main">The Oxen and the Creaking Cart</span> Fable ascribed to Aesop

The Oxen and the Creaking Cart is a situational fable ascribed to Aesop and is numbered 45 in the Perry Index. Originally directed against complainers, it was later linked with the proverb ‘the worst wheel always creaks most’ and aimed emblematically at babblers of all sorts.

<span class="mw-page-title-main">Cultural references to donkeys</span> Donkeys as depicted in culture

There are many cultural references to donkeys, in myth, folklore and religion, in language and in literature.

<span class="mw-page-title-main">Bad apples</span> English-language metaphor

The bad apples metaphor originated as a warning of the corrupting influence of one corrupt or sinful person on a group: that "one bad apple can spoil the barrel". Over time the concept has been used to describe the opposite situation, where "a few bad apples" should not be seen as representative of the rest of their group. This latter version is often used in the context of police misconduct.

<i>Proverbia Grecorum</i>

The Proverbia Grecorum is an anonymous Latin collection of proverbs compiled in the seventh or eighth century AD in the British Isles, probably in Ireland. Despite the name, it has no known Greek source. It was perhaps designed as a secular complement to the Hebrew Bible's Book of Proverbs.

References

  1. Whiting, Bartlett J. (1977). Early American Proverbs and Proverbial Phrases, p. 58.
  2. Walter, Elizabeth. (2008). Cambridge Advanced Learner's Dictionary, p. 209.
  3. Wilkinson, Peter Richard. (2008). Concise Thesaurus of Traditional English Metaphors, p. 171.
  4. Wolfgang, Mieder and Alan Dundes. (1981). The wisdom of many, p. 57; excerpt, "... the proverb reverses the usual chronological priority of actions A and B .... In attempting to distinguish between identificational versus contrastive features in proverbs or between nonoppositional or oppositional proverbs, one needs to bear in mind that not all proverbs fall neatly into one category."
  5. Knight, John. (1835). Mechanics' Magazine, and Journal of the Mechanics' Institute, Vol. 4, p. 363.
  6. "Cart before the horse," Popular Mechanics, April 1907, p. 425; excerpt, " ... 1- hp motor ... two speeds forward; the machine is not constructed to reverse. No lines are used, the conveyance being directed by means of a steering wheel ...."
  7. Apperson, George Latimer. (2006). The Wordsworth dictionary of proverbs, p. 85; Manser, Martin H. (2007). The Facts on File Dictionary of Proverbs, p. 63; excerpt, "The proverb was first recorded in this form c. 1520."
  8. Adamson, Sylvia et al. (2007). Renaissance Figures of Speech, p. 133.