Cock Robin

Last updated

"Who Killed Cock Robin"
Death and Burial of Poor Cock Robin - Project Gutenberg eText 17060.jpg
Cover of Death and Burial of Poor Cock Robin, by Henry Louis Stephens, 1865.
Nursery rhyme
Publishedc. 1744
Songwriter(s) Unknown

"Who Killed Cock Robin" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 494.

Contents

Lyrics

The earliest record of the rhyme is in Tommy Thumb's Pretty Song Book , published in 1744, which noted only the first four verses. The extended version given below was not printed until c. 1770. [1]

Who killed Cock Robin?
I, said the Sparrow,
with my bow and arrow,
I killed Cock Robin.
Who saw him die?
I, said the Fly,
with my little teeny eye,
I saw him die.
Who caught his blood?
I, said the Fish,
With my little dish
I caught his blood.
Who'll make the shroud?
I, said the Beetle,
with my thread and needle,
I'll make the shroud.
Who'll dig his grave?
I, said the Owl,
with my pick and trowel,
I'll dig his grave.
Who'll be the parson?
I, said the Rook,
with my little book,
I'll be the parson.
Who'll be the clerk?
I, said the Lark,
if it's not in the dark,
I'll be the clerk.
Who'll carry the link?
I, said the Linnet,
I'll fetch it in a minute,
I'll carry the link.
Who'll be chief mourner?
I, said the Dove,
I mourn for my love,
I'll be chief mourner.
Who'll carry the coffin?
I, said the Kite,
if it's not through the night,
I'll carry the coffin.
Who'll bear the pall?
We, said the Wren,
both the cock and the hen,
We’ll bear the pall.
Who'll sing a psalm?
I, said the Thrush,
as she sat on a bush,
I'll sing a psalm.
Who'll toll the bell?
I, said the Bull,
because I can pull,
I'll toll the bell.
All the birds of the air
fell a-sighing and a-sobbing,
when they heard the bell toll
for poor Cock Robin.

The rhyme also has an alternative ending, in which the sparrow who killed Cock Robin is hanged for his crime. [2] Several early versions picture a stocky, strong-billed bullfinch tolling the bell, which may have been the original intention of the rhyme. [3]

Origin and meaning

Although the earliest known record of the song is from the mid-eighteenth century, [4] there is some evidence that it is much older. The death of a robin by an arrow is depicted in a 15th-century stained glass window at Buckland Rectory, Gloucestershire. [5]

A similar fragmentary rhyme appears in the collected grammatical miscellany of 15th-century schoolmaster, Thomas Schort, which reads: [6]

Y say a sparw
Schotte an arow
By an harow
Into a barow

The rhyme is also similar to a poem, Phyllyp Sparowe, written by John Skelton about 1508, in which the narrator laments the death of his pet bird. [1] The use of the rhyme 'owl' with 'shovel' could suggest that it was originally used in older middle English pronunciation. [1] Versions of the story appear to exist in other countries, including Germany. [1]

A number of theories have been advanced to explain the meaning of the rhyme:

All of these theories are based on perceived similarities in the text to legendary or historical events, or on the similarities of names. Peter Opie pointed out that an existing rhyme could have been adapted to fit the circumstances of political events in the eighteenth century. [1]

The theme of Cock Robin's death as well as the poem's distinctive cadence have become archetypes, much used in literary fiction and other works of art, from poems, to murder mysteries, to cartoons. [1]

Notes

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 130–3.
    • Cock Robin at Project Gutenberg
  2. M. C. Maloney, ed., English illustrated books for children: a descriptive companion to a selection from the Osborne Collection (Bodley Head, 1981), p. 31.
  3. Lockwood, W. B. "The Marriage of the Robin and the Wren." Folklore 100.2 (1989): 237–239.
  4. The gentry house that became the old rectory at Buckland has an impressive timbered hall that dates from the fifteenth century with two lights of contemporary stained glass in the west wall with the rebus of William Grafton and arms of Gloucester Abbey in one and the rising sun of Edward IV in the other light; birds in various attitudes hold scrolls "In Nomine Jesu"; none is reported transfixed by an arrow in Anthony Emery, Greater Medieval Houses of England and Wales, 1300–1500: Southern England, s.v. "Buckland Old Rectory, Gloucestershire", (Cambridge University Press, 2006), p. 80.
  5. Orme, Nicholas (1982). "A GRAMMATICAL MISCELLANY OF 1427–1465 FROM BRISTOL AND WILTSHIRE". Traditio. 38: 312–313. doi:10.1017/S0362152900009478. JSTOR   27831118.
  6. R. J. Stewart, Where is St. George? Pagan Imagery in English Folksong (1976).
  7. B. Forbes, Make Merry in Step and Song: A Seasonal Treasury of Music, Mummer's Plays & Celebrations in the English Folk Tradition (Llewellyn Worldwide, 2009), p. 5.
  8. J. Harrowven, The origins of rhymes, songs and sayings (Kaye & Ward, 1977), p. 92.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

<span class="mw-page-title-main">Mary, Mary, Quite Contrary</span> English nursery rhyme

"Mary, Mary, Quite Contrary" is an English nursery rhyme. The rhyme has been seen as having religious and historical significance, but its origins and meaning are disputed. It has a Roud Folk Song Index number of 19626.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

"The Water Is Wide" is a folk song of British origin. It remains popular in the 21st century. Cecil Sharp published the song in Folk Songs From Somerset (1906).

<span class="mw-page-title-main">As I was going by Charing Cross</span> English language nursery rhyme

"As I was going by Charing Cross", is an English language nursery rhyme. The rhyme was first recorded in the 1840s, but it may have older origins in street cries and verse of the seventeenth century. It refers to the equestrian statue of King Charles I in Charing Cross, London, and may allude to his death or be a puritan satire on royalist reactions to his execution. It was not recorded in its modern form until the mid-nineteenth century. It has a Roud Folk Song Index number of 20564.

<span class="mw-page-title-main">Ding Dong Bell</span> English language nursery rhyme

"Ding Dong Bell" or "Ding Dong Dell" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 12853.

"Goosey Goosey Gander" is an English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6488.

<span class="mw-page-title-main">This Is the House That Jack Built</span> British nursery rhyme and cumulative tale

"This Is the House That Jack Built" is a popular English nursery rhyme and cumulative tale. It has a Roud Folk Song Index number of 20854. It is Aarne–Thompson–Uther Index type 2035.

"Cock a Doodle Doo" is an English nursery rhyme.

<i>Robin Hoods Death</i> 17th-century ballad

Robin Hood's Death, also known as Robin Hoode his Death, is an Early Modern English ballad of Robin Hood. It dates from at the latest the 17th century, and possibly originating earlier, making it one of the oldest existing tales of Robin Hood. It is a longer version of the last six stanzas of A Gest of Robyn Hode, suggesting that one of the authors was familiar with the other work and made an expansion or summary of the other, or else both were drawing from a lost common tale. The surviving version in the Percy Folio is fragmentary, with sections missing. A more complete but later version is from the middle of the 18th century, and is written in modern English. Both versions were later published by Francis James Child as Child ballad #120 in his influential collection of popular ballads.

Robin Hood and the Valiant Knight is an 18th century ballad of the death of Robin Hood. The song, written in Modern English, was included in the popular "garlands" (collections) of Robin Hood stories and songs published in the 18th and early 19th centuries, generally at the end as a suitable close to the garland. It was later published by Francis James Child as Child ballad #153 in his influential collection of popular ballads.

"Taffy was a Welshman" is an English language nursery rhyme which was popular between the eighteenth and twentieth centuries. It has a Roud Folk Song Index number of 19237.

"I Love Little Pussy", alternatively called "I Love Little Kitty", is an English language nursery rhyme about a person who is kind to a pet cat. It has a Roud Folk Song Index number of 12824.

"The Cutty Wren" and its variants such as "The Hunting of the Wren" are traditional English folk songs. The origins and meaning of the song are disputed. It is number 236 in the Roud Folk Song Index.

<span class="mw-page-title-main">Ride a cock horse to Banbury Cross</span> English nursery rhyme

"Ride a Cock Horse to Banbury Cross" is an English language nursery rhyme connected with the English town Banbury in Oxfordshire. It has a Roud Folk Song Index number of 21143.

<span class="mw-page-title-main">I Had a Little Nut Tree</span> Nursery rhyme

'I Had a Little Nut Tree' is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 3749.The song mentions a visit by the daughter of the King of Spain to request nutmeg and a pear. James Orchard Halliwell suggested that the song commemorates the 1506 visit of the Queen regnant Joanna of Castile to the English court of her brother-in-law, Henry VII. However, the oldest known version of the song dates to 1797.

<span class="mw-page-title-main">Little Robin Redbreast</span> Traditional song

‘Little Robin Redbreast’ is an English language nursery rhyme, chiefly notable as evidence of the way traditional rhymes are changed and edited. It has a Roud Folk Song Index number of 20612.

<i>Gammer Gurtons Garland</i> Collection of nursery rhymes

Gammer Gurton's Garland: or, The Nursery Parnassus, edited by the literary antiquary Joseph Ritson, is one of the earliest collections of English nursery rhymes. It was first published as a chapbook in 1784, but was three times reprinted in expanded editions during the following century, as were several unrelated children's books with similar titles. Gammer Gurton's Garland put into print for the first time some of our best-known nursery rhymes.

<i>The Marriage of Robin Redbreast and the Wren</i> Childrens story told by Robert Burns

The recorded source of the children's story "The Marriage of Robin Redbreast and the Wren" is Isabella Burns, later Mrs Isabella Burns Begg, the youngest sister of Robert Burns. Isabella recalled that her brother, Robert Burns, was the author and that he was in the habit of telling the tale to entertain the younger members of his family at their farm in Ayrshire, such as herself, Annabella, John and William. This nursery tale was first published by Robert Chambers in his Popular Rhymes of Scotland.