This article is an orphan, as no other articles link to it . Please introduce links to this page from related articles ; try the Find link tool for suggestions. (July 2024) |
Cristoforo Armeno | |
---|---|
کریستوف ارمنی | |
Born | Before 1534 |
Died | After 1557 |
Other names | Christophe the Armenian |
Occupation(s) | Translator, Writer |
Notable work | Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo |
Cristoforo Armeno or Christophe the Armenian, born in Tabriz in the 16th century, was a translator from Persian. He is notably credited with the first translation from Persian to Italian of the Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo (The Three Princes of Serendip), in its editio princeps from Venice by the publisher Michele Tramezzino in 1557.
A dual Italian investigation dispelled doubts about the existence of Christophe the Armenian.
Angelo Michele Piemontese's research in the Vatican archives unearthed a pass issued by Pope Julius III in 1552. This pass was issued to a masihi (Christian in Arabic) Armenian from Tabriz who had immigrated to Italy and was proficient in the Italian language, confirming Armeno's existence and linguistic abilities. [1]
Renzo Bragantini's findings in the Venice archives revealed an Armenian with a strong command of oriental languages. This individual was regularly employed as an interpreter by the Republic of Venice and had a close friendship with Giuseppe Tramezzino, the nephew of the publisher of the Peregrinaggio. This friendship sheds light on Armeno's social circle and his connection to the publisher. [2]
Therefore, it can be concluded that the Armenian and his friend Giuseppe were indeed the author-translators of the Persian collection. [3]
Serendipity is an unplanned fortunate discovery. Serendipity is a common occurrence throughout the history of product invention and scientific discovery.
This article contains information about the literary events and publications of 1557.
Giuseppe Felice Romani was an Italian poet and scholar of literature and mythology who wrote many librettos for the opera composers Donizetti and Bellini. Romani was considered the finest Italian librettist between Metastasio and Boito.
The Patriarchate of Venice, also sometimes called the Archdiocese of Venice, is a patriarchate of the Latin Church of the Catholic Church, located in the Metropolitan City of Venice. Its episcopal seat is in the Cathedral Basilica of St. Mark in Venice.
The Archdiocese of Udine is a Latin Church ecclesiastical territory or archdiocese of the Catholic Church in Italy. The see was established in 1752 when the Patriarchal see of Aquileia was divided. From 1818 to 1846 it was a suffragan diocese of the Patriarch of Venice.
The Three Princes of Serendip is the English version of the story Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo, published by Michele Tramezzino in Venice in 1557. Tramezzino claimed to have heard the story from one Cristoforo Armeno, who had translated the Persian fairy tale into Italian, adapting Book One of Amir Khusrau's Hasht-Bihisht of 1302. The story first came to English via a French translation, and now exists in several out-of-print translations. Serendip is the Classical Persian name for Sri Lanka (Ceylon).
The courtesy title chevalier de Mailly is accorded in France to a younger brother of the marquis or the comte de Mailly in each generation. Though several have carried the designation, the celebrated Louis, chevalier de Mailly (-?1724)— possibly a brother of Louis II de Mailly (1662-1699), comte de Mailly, Lords of Rubempré, seigneur de Rieux, seigneur d'Haucourt— was the author of literary fairy tales, imaginary adventures, racy novels and romances, often published anonymously by necessity, sometimes published outside France. Departing from the formulas established by Mme d'Aulnoy, he introduced magic and marvels in his fairy tales to entertain his readers and bring his gallant lovers together. His fairy tales have often been reprinted and collected.
Armenians in Italy covers the Armenians who live in Italy. There are currently 2,500-3,500 Armenians in Italy mainly residing in Milan, Rome and Venice; another main centre of Armenian culture and history is Padua.
We Believed is a 2010 Italian drama film directed by Mario Martone, based on a screenplay by Martone and Giancarlo De Cataldo inspired by events around the 19th-century Young Italy political movement and based on the novel of the late art historian Anna Banti. Nominated for the Golden Lion at the 67th Venice International Film Festival, the film was released in Italy on 12 November 2010.
Hrand Nazariantz was an Ottoman Armenian poet and translator who lived most of his life in Italy.
The island of Satanazes is a legendary island once thought to be located in the Atlantic Ocean, and depicted on many 15th-century maps.
Michelangelo Morlaiter was an Italian painter, active mainly in Venice. He was one of the founding members and professor of the Accademia di Scoltura, Pittura, ed Architettura Civile in Venice in 1766.
The Ca' Zenobio degli Armeni is a three-story Baroque-style palace structure in the sestiere of Dorsoduro, in Venice, Italy. The nearby bridge, Ponte del Soccorso, connects it to the Palazzo Ariani.
Opprandino Arrivabene was an Italian journalist and patriot. A native of Mantua, he led a peripatetic life, living in Milan, Naples, Genoa, Turin, Florence and finally Rome where he died at the age of 79. He was a lifelong friend of the composer Giuseppe Verdi with whom he had a correspondence of over 200 letters spanning 50 years.
The Moro family was a patrician family of the Republic of Venice.
Guglielmo Berchet was an Italian patriot and historian. With regards to the latter, most of his works were related to the history of Venice.